1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_Schema.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_Schema.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_SQF.sch" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
5<?xml-model href="https://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
·<?xml-model href="https://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
·<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="eng">
· <teiHeader>
· <fileDesc>
10 <titleStmt>
· <title>Malhār Plates of Jayarāja, Year 5</title>
· <respStmt>
· <resp>EpiDoc Encoding</resp>
· <persName ref="part:nabo">
15 <forename>Natasja</forename>
· <surname>Bosma</surname>
· </persName>
· </respStmt>
· <respStmt>
20 <resp>intellectual authorship of edition</resp>
· <persName ref="part:nabo">
· <forename>Natasja</forename>
· <surname>Bosma</surname>
· </persName>
25 </respStmt>
· </titleStmt>
· <publicationStmt>
· <authority>DHARMA</authority>
· <pubPlace>Berlin</pubPlace>
30 <idno type="filename">DHARMA_INSDaksinaKosala00005</idno>
· <availability>
· <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
· <p>This work is licensed under the Creative Commons Attribution 4.0 Unported
· Licence. To view a copy of the licence, visit
35 https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ or send a letter to
· Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View,
· California, 94041, USA.</p>
· <p>Copyright (c) 2019-2025 by Natasja Bosma.</p>
· </licence>
40 </availability>
· <date from="2019" to="2025">2019-2025</date>
· </publicationStmt>
· <sourceDesc>
· <msDesc>
45 <msIdentifier>
· <repository>DHARMAbase</repository>
· <idno/>
· </msIdentifier>
· <msContents>
50 <summary/>
· </msContents>
· <physDesc>
· <handDesc>
· <p/>
55 </handDesc>
· </physDesc>
· </msDesc>
· </sourceDesc>
· </fileDesc>
60 <encodingDesc>
· <projectDesc>
· <p>The project DHARMA has received funding from the European Research Council (ERC)
· under the European Union's Horizon 2020 research and innovation programme (grant
· agreement no 809994).</p>
65 </projectDesc>
· <schemaRef type="guide" key="EGDv01" url="https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-02888186"/>
· <listPrefixDef>
· <prefixDef ident="bib" matchPattern="([a-zA-Z0-9\-\_]+)" replacementPattern="https://www.zotero.org/groups/1633743/erc-dharma/items/tag/$1">
· <p>Public URIs with the prefix bib to point to a Zotero Group Library named
70 ERC-DHARMA whose data are open to the public.</p>
· </prefixDef>
· <prefixDef ident="part" matchPattern="([a-z]+)" replacementPattern="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/DHARMA_IdListMembers_v01.xml#$1">
· <p>Internal URIs using the part prefix to point to person elements in the
· <ref>DHARMA_IdListMembers_v01.xml</ref> file.</p>
75 </prefixDef>
· </listPrefixDef>
· </encodingDesc>
· <revisionDesc>
· <change who="part:axja" when="2020-11-03" status="draft">Updating toward the encoding template v03</change>
80 <change who="part:nabo" when="2020-06-05" status="draft">Adding edition and translation</change>
· <change who="part:nabo" when="2020-05-28" status="draft">Initial encoding of the file</change>
· </revisionDesc>
· </teiHeader>
· <text xml:space="preserve">
85 <body>
· <div type="edition" xml:lang="san-Latn">
· <pb n="1r"/>
· <p><pb n="1v"/><lb n="1v1"/>svasti śarabhapurā<surplus>T</surplus>d vikkramopanatasāma<choice><orig>ṁtta</orig><reg>nta</reg></choice>cūḍāmaṇiprabhāprasekāmbu<lb n="1v2" break="no"/>bhir dhautapādayugalo ripuvilāsinīsīma<choice><orig>tto</orig><reg>nto</reg></choice>ddharaṇahetur vvasuvasudhā<lb n="1v3" break="no"/>gopradaḫ paramabhāgavato mātāpit<choice><orig>ri</orig><reg>ṛ</reg></choice>pādānuddhyātaḥ śrīmahājayarājaḥ <lb n="1v4"/>a<choice><orig>ṁtta</orig><reg>nta</reg></choice>ranā<space type="binding-hole"/>lakīyakada<surplus>ṁ</surplus>mbapadrullake prativāsikuṭumbina<surplus>ḥ</surplus>s samā<lb n="1v5" break="no"/>jñāpayati<g type="dotDouble"/></p> <p>viditam astu vo yathāsmābhir ayaṁ grāmas tridaśapati<lb n="1v6" break="no"/>sadanasukhapratiṣṭhākaro yāvad raviśaśitārākiraṇapratihata<pb n="2r" break="no"/><lb n="2r1" break="no"/>ghorā<choice><orig>ddha</orig><reg>ndha</reg></choice>kāra<supplied reason="omitted">ṁ</supplied> jagad avatiṣṭhate tāvad upabho<choice><orig>j</orig><reg>g</reg></choice>ya<supplied reason="omitted">ḥ</supplied> sanidhis sopanidh<subst><del>ī</del><add place="overstrike">i</add></subst><lb n="2r2" break="no"/>r acāṭabhaṭaprāv<choice><sic>ai</sic><corr>e</corr></choice>śya<supplied reason="omitted">s</supplied> sarvvakaravisarjjitaẖ k<unclear reason="eccentric_ductus">au</unclear>tsasagotrabrāhmaṇakapa<lb n="2r3" break="no"/>rddisvāmi<space type="binding-hole"/><choice><orig>nas</orig><reg>ne</reg></choice> somoparāge mātāpitror ātmanaś ca puṇyābhiv<choice><sic>ra</sic><corr>ṛ</corr></choice>ddha<lb n="2r4" break="no"/>ye Udaka<space type="binding-hole"/>pūrvva<unclear>ṁ</unclear> tā<choice><orig>mbra</orig><reg>mra</reg></choice>śāsanenātisṛṣṭa<surplus>ḥ</surplus>s</p> <p>te yūyam evam upala<lb n="2r5"/>bhyāsyājñāśravaṇavidheyā bhūtvā yathocitaṁ bhogabhāgam upanaya<choice><orig>ṁtta</orig><reg>nta</reg></choice>ḥ sukhaṁ <lb n="2r6"/>prativa<supplied reason="omitted">t</supplied>syatha<g type="dashDoubledot"/> bhaviṣyataś ca bhūmipān anudarśayati<g type="dashDoubledot"/></p>
· <lg n="1" met="vasantatilakā">
90 <l n="a">dānād viśi<unclear>ṣṭa</unclear><pb n="2v" break="no"/><lb n="2v1" break="no"/>m anupālanajaṁ purāṇā<surplus>T</surplus></l>
· <l n="b">dharmmeṣu niścitadhiyaḫ pravada<choice><orig>ṁtti</orig><reg>nti</reg></choice> dharma<supplied reason="omitted">ṁ</supplied></l>
· <l n="c"><lb n="2v2"/>tasmā<supplied reason="omitted">d</supplied> dvijāya suviśuddhakulaśrutāya</l>
· <l n="d">dattāṁ bhuvaṁ bhavatu vo mati<lb n="2v3" break="no"/>r eva go<space type="binding-hole"/>ptuṁ <del rend="strikeout">matir eva goptum</del></l></lg>
· <p>bhavad<choice><sic>v</sic><corr>bh</corr></choice>ir apy eṣā dattir anupāla<lb n="2v4" break="no"/>yitavyā<g type="dashDoubledot"/> <space type="binding-hole"/>vyāsagītāṁś cātra ślokān udāhara<choice><orig>ṁtti</orig><reg>nti</reg></choice><g type="dashDouble"/></p>
95 <lg n="2" met="indravajrā">
· <l n="a">Agner apatyaṁ <lb n="2v5"/>prathamaṁ suvarṇṇaṁ<g type="dashDouble"/></l>
· <l n="b">bhūr vvaiṣṇavī sūryyasutāś ca gāvaḥ</l>
· <l n="c">dattās traya<lb n="2v6" break="no"/>s tena bhava<choice><orig>ṁtti</orig><reg>nti</reg></choice> lokā<g type="dashDouble"/></l>
· <l n="d">yaẖ kāñcanaṁ gā<surplus>ṁ</surplus>ñ ca mahīñ ca dadyā<supplied reason="omitted">T</supplied><g type="dashDouble"/></l></lg>
100 <lg n="3" met="anuṣṭubh">
· <l n="ab"><pb n="3r"/><lb n="3r1"/>ṣa<surplus>ṁ</surplus>ṣṭivarṣasahasrāṇi svargge modati bhūmidaḥ</l>
· <l n="cd">Ācchettā cānuma<choice><orig>ṁ</orig><reg>n</reg></choice><lb n="3r2" break="no"/><surplus>t</surplus>tā ca tā<surplus>ṁ</surplus>ny eva narake vase<supplied reason="omitted">T</supplied></l></lg>
· <lg n="4" met="anuṣṭubh">
· <l n="ab">bahubhir vvasudhā dattā rāja<surplus>ḥbh</surplus>bhis sa<lb n="3r3" break="no"/>garādi<space type="binding-hole"/>bhiḥ</l>
105 <l n="cd">yasya yasya yadā bhūmis tasya tasya tadā <lb n="3r4"/>phala<surplus>ṁ</surplus><choice><orig>m</orig><reg>M</reg></choice></l></lg>
· <ab><choice><orig>i</orig><reg>I</reg></choice>ti</ab>
· <p>svamukhājñayā<g type="dashDoubledot"/> U<choice><orig>kt</orig><reg>tk</reg></choice>īrṇṇaṁ Acalasiṅghena<lb n="3r5"/>pravarddhamānavijaya<choice><orig>saṁvva</orig><reg>saṁva</reg></choice>tsara pa<surplus>ṁ</surplus>ñca <num value="5">5</num> kārttika di<choice><orig>so</orig><reg>vasaḥ</reg></choice> <num value="5">5</num></p>
· <pb n="3v"/>
· </div>
110 <div type="apparatus">
· <listApp>
· <app loc="1v2">
· <lem>dhauta°</lem>
· <note>The shape of the vowel marker for <foreign>au</foreign> is slightly irregular, but is the same as in other copperplate charters of the kings of Śarabhapura.</note>
115 </app>
· <app loc="2r4">
· <lem source="bib:Sircar1961-1962_01"><del rend="strikeout">matir eva goptum</del></lem>
· </app>
· <app loc="2r5">
120 <lem>yathocitaṁ</lem>
· <rdg source="bib:Sircar1961-1962_01">yathocita°</rdg>
· <rdg source="bib:Shastri1995_02">yathocitaṁ</rdg>
· </app>
· <app loc="2v1">
125 <lem>pravada<choice><orig>ṁtti</orig><reg>nti</reg></choice></lem>
· <rdg source="bib:Sircar1961-1962_01">pravada<surplus>ṁ</surplus>nti</rdg>
· <rdg source="bib:Shastri1995_02">pravada<choice><orig>ṁtti</orig><reg>nti</reg></choice></rdg>
· </app>
· <app loc="3r2">
130 <lem>rāja<surplus>ḥbh</surplus>bhis</lem>
· <rdg source="bib:Sircar1961-1962_01">rāja<surplus>ḥbh</surplus>bhis</rdg>
· <rdg source="bib:Shastri1995_02">rāja<surplus>ḥ</surplus>bhis</rdg>
· </app>
· </listApp>
135 </div>
· <div type="translation" resp="part:nabo">
· <p n="1v1-1v5">Hail! From Śarabhapura, the illustrious great Jayarāja whose feet are washed by the sprinkling water that is the brilliance of the crest-jewels of his feudatories who have been brought into submission by his prowess; who made the women of his enemies tear out their parted hair; who is a giver of riches, land, and cattle; who is entirely devoted to Viṣṇu; and favoured by his father and mother, issues <supplied reason="subaudible">the following command</supplied> to the landholders settled in <supplied reason="subaudible">the village of</supplied> Kadambapadrullaka situated in the Antaranālaka <foreign>bhukti</foreign>:</p>
· <p n="1v5-2r4">Let it be known to you that by means of <supplied reason="subaudible">this</supplied> copperplate charter <supplied reason="subaudible">and</supplied> preceded by a libation of water, this village has been granted by us for the increase of religious merit of father, mother, and ourselves, to the Brahmin Kaparddisvāmin, belonging to the Kautsa <foreign>gotra</foreign> and to the Vājasaneya <supplied reason="subaudible">school</supplied>. <supplied reason="subaudible">The grant of the village</supplied>, which leads to happiness and fame in the abode of the lord of the gods <supplied reason="explanation">i.e., Indra’s heaven</supplied>, <supplied reason="subaudible">took place</supplied> on the occasion of a lunar eclipse; is to be enjoyed as long as the world will endure, <supplied reason="subaudible">the world</supplied> of which the darkness of the night is removed by the rays of the sun, moon and stars; <supplied reason="subaudible">comes along with the right to</supplied> hidden treasures and deposits; is not to be entered by irregular or regular troops; and is exempt from all taxes.</p>
· <p n="2r4-2r6">Having taken note of that, you should be obedient to the command received from him <supplied reason="explanation">i.e., the donee</supplied> and render the <supplied reason="subaudible">proper shares of</supplied> periodical offerings and produce, while living happily <supplied reason="subaudible">in this village</supplied>. And <supplied reason="subaudible">the king</supplied> instructs the future rulers:</p>
140 <p n="2r6-2v3" rend="stanza">The ancients, reflecting on virtue, proclaim that the religious merit arising from the protection <supplied reason="subaudible">of a grant</supplied> is more excellent than <supplied reason="subaudible">that which arises</supplied> from the giving <supplied reason="subaudible">itself</supplied>; therefore, your intent should indeed be to protect the earth that has been granted to a Brahmin of perfectly pure family and religious learning.</p>
· <p n="2v3-2v4">This gift is to be protected by you as well! And in this respect they quote the <supplied reason="subaudible">following</supplied> stanzas sung by Vyāsa:</p>
· <p n="2v4-2v6" rend="stanza">Gold is the first child of Agni, land is born of Viṣṇu, and cows are the offspring of Sūrya: <supplied reason="subaudible">Therefore</supplied>, whoever would give gold, a cow, and land would give the three worlds.</p>
· <p n="3r1-3r2" rend="stanza">A giver of land rejoices in heaven for sixty thousand years; he who confiscates it or allows <supplied reason="subaudible">another to confiscate it</supplied> will dwell for the same period in hell!</p>
· <p n="3r2-3r4" rend="stanza">The earth has been granted by many kings, beginning with Sagara; whoever possesses the land at any time, to him belong the fruits at that time!</p>
145 <p n="3r4-3r5">By the order from the king’s own mouth, <supplied reason="subaudible">the copperplate charter</supplied> has been engraved by Acalasiṅgha <supplied reason="subaudible">on</supplied> the day 5 <supplied reason="subaudible">of</supplied> the month of Kārttika <supplied reason="subaudible">in</supplied> the increasingly victorious year five 5 <supplied reason="subaudible">of Jayarāja's reign</supplied>.</p></div>
· <div type="commentary">
· <p>The seal that used to be attached to these plates is lost.</p>
· </div>
· <div type="bibliography">
150 <p>First edited by Sircar <bibl rend="omitname"><ptr target="bib:Sircar1961-1962_01"/></bibl> from the original plates and their impressions; published again by Shastri <bibl rend="omitname"><ptr target="bib:Shastri1995_02"/><citedRange>17-19</citedRange></bibl>; re-edited here by Natasja Bosma based on the published photographs.</p>
· <listBibl type="primary">
· <bibl n="DCS">
· <ptr target="bib:Sircar1961-1962_01"/>
· </bibl>
155 <bibl n="AMS">
· <ptr target="bib:Shastri1995_02"/>
· <citedRange>17-19</citedRange>
· </bibl>
· </listBibl>
160 <listBibl type="secondary">
· <bibl>
· <ptr target="bib:Bosma2018_01"/>
· <citedRange>19, 232-233</citedRange>
· </bibl>
165 </listBibl>
· </div>
· </body>
· </text>
·</TEI>
Commentary
The seal that used to be attached to these plates is lost.