Doorjamb from Tuol Prasat Balang (K. 1418), 7th century CE

Version: (d8a79da), last modified (e4acf6d).

Edition

⟨1⟩ ⟨Column a⟩ jayaty anupameya-rddhi⟨Column b⟩r īśānaś candra-śaikharaḥ

⟨2⟩ ⟨Column a⟩ Anādi tanubhir vviśva⟨Column b⟩m aṣṭābhir yyasya tantritam·

⟨3⟩ ⟨Column a⟩ sunīti-(pr̥thu)-śaktibhyāṁ ⟨Column b⟩ vijityāśeṣa-śātravān·

⟨4⟩ ⟨Column a⟩ (catu)rṇṇāṁ ga(ṇa)-varggāṇāṁ ⟨Column b⟩ santatiṁ prakaroti yaḥ

⟨5⟩ ⟨Column a⟩ ya(s)yāṅghri-yugalāmbhojaṁ ⟨Column b⟩ nakhak(e)sara-śobhitam·

⟨6⟩ ⟨Column a⟩ sadāvanata-sāmanta ⟨Column b⟩ -mauli-ṣaṭ-pada-sevitam·

⟨7⟩ ⟨Column a⟩ Amo(gha)-[k]ī(r)t(t)ir a(ma) ⟨Column b⟩ diganta-ravi-sarppiṇī

⟨8⟩ ⟨Column a⟩ Indor jy(o)tsne(v)a (ka)rajā ⟨Column b⟩ kavibhir yyasya kīrtyate

⟨9⟩ ⟨Column a⟩ śrīśānavarmma-devasya ⟨Column b⟩ śrīnivāsasya vikramāt·

⟨10⟩ ⟨Column a⟩ Ājñay(ādhi)[k](r̥ta)s tasya ⟨Column b⟩ puṇyānāṁ pālanāya yaḥ

⟨11⟩ ⟨Column a⟩ śrīgambhīreśvara(syaiva) ⟨Column b⟩ dakṣiṇā(śā)-mukhasya yaḥ

⟨12⟩ ⟨Column a⟩ tantrādhyakṣeṣv adhipati⟨Column b⟩ẖ kuśale(ṣv eva) karmmasu

⟨13⟩ ⟨Column a⟩ [⏓⏓](nma?)no gurūṇāñ ca ⟨Column b⟩ bhave bhakti-nivandhanam·

⟨14⟩ ⟨Column a⟩ sadānusmr̥ti-yogaś ca ⟨Column b⟩ yasyeṣṭañ janma-janmasu

⟨15⟩ ⟨Column a⟩ (ten)[ā](t)ra (yoginā) nāmnā ⟨Column b⟩ vidyācan(dre)na yajvanā

⟨16⟩ ⟨Column a⟩ sa śrīpra(bhā)saso(meśo) ⟨Column b⟩ vidhinā supratiṣṭhitaḥ

⟨17⟩ ⟨Column a⟩ yasya (bhū)m(i-pradeśe) ’smin· ⟨Column b⟩ sthāpito bhagavān iyam·

⟨18⟩ ⟨Column a⟩ tenottara-dig-āsyena ⟨Column b⟩ śambhunā sthira-(bhoga)tām·

⟨19⟩ ⟨Column a⟩ tenāyaṃ (bhu)[vam] ānīto ⟨Column b⟩ yajvanā kr̥ta-vedinā

⟨20⟩ ⟨Column a⟩ sa tasmai prativaddho ya⟨Column b⟩n devas tantrānuvandhakaḥ

⟨21⟩ ⟨Column a⟩ tat-saparyyāvidhi-sthityai ⟨Column b⟩ tenāsmai yan niveditam·

⟨22⟩ ⟨Column a⟩ go-kṣetra-dāsādi-dhanaṁ ⟨Column b⟩ saṁhartuṁ yas tad icchati

⟨23⟩ ⟨Column a⟩ Avicī-yātanāṁ ghorāṁ ⟨Column b⟩ sa (yāyā)t puruṣādhamaḥ

⟨24⟩ ⟨Column a⟩ sa-putra-pautra-santāno ⟨Column b⟩ na (bh)ū(yo ja)n(ma) la¿p?dhavān·

Translation

1.

Victorious is He with the moon diadem, of incomparable power, the Lord, whose eight forms control (tantritam) the beginningless universe !

2.

Having conquered all his enemies by means of his shrewd polity (sunīti°) and broad-reaching power (°pr̥thuśakti°), he who fosters (prakaroti) the progeny of all four groups of society (gaṇavargāṇām),

3.

the lotus of whose pair of feet, decorated with the filaments that were the toenails, was waited upon by the bees that were the diadems of constantly prostrating vassal kings,

4.

whose (yasya) unfailing fame (amoghakīrtiḥ), pure (amalā), spreading out in all directions (digantaravisarpiṇī), like the moon’s moonlight born of its rays {but emanating from his hands} (karajā), is praised (kīrtyate) by poets (kavibhiḥ),

5.

- by the command (ājñayā) of that Śrī-Īśānavarmadeva, a veritable Viṣṇu {a repository of splendour} (śrīnivāsasya) because of his broad stride {because of his valour} (vikramāt), there was a person who (yaḥ) was appointed (adhikr̥taḥ), for the protection (pālanāya) of his meritorious foundations (puṇyānāṁ).

6.

He who (yaḥ) was the overlord (adhipatiḥ) of administrative officers (tantrādhyakṣeṣu) for the South-facing ŚrīGambhīreśvara, specifically (eva) in respect of auspicious (kuśaleṣu) deeds (karmasu).

7.

For whom, what he most desired (iṣṭaṁ), in birth after birth (janmajanmasu), was X… towards his gurus, firm attachment to devotion (bhaktinibandhanam) towards Śiva (bhave), and constant immersion in recollection of Śiva (sadānusmr̥tiyogaḥ),

8.

In this place (atra) by that (tena) yogin, by name Vidyācandra, the founder (yajvanā), this god Śrī Prabhāsasomeśa was correctly installed (supratiṣṭhitaḥ) in accordance with scriptural injunctions (vidhinā).

9.

May the Bhagavān Viṣṇu installed here in this same piece of ground of Him viz. Prabhāsasomeśa (yasya) go to a relationship of fixed shared revenue with that same Śambhu namely Prabhāsasomeśa, who faces North with respect to Gambhīreśvara?.

10.

By that same (tena) founder (yajvanā), who was conscious of favours rendered to him (kr̥tavedinā), this (ayam) deity (devaḥ) Tantrānubandhaka {who protects the administration} (tantrānubandhakaḥ) was brought (ānītaḥ) to the earth (bhuvam) here and was attached fiscally? (pratibaddhaḥ) to that (tasmai) other deity?.

11–12.

Whoever should wish to take the wealth of cattle, fields, slaves and so forth that he given to this god for the stable maintenance of the performance of worship of that Śiva, may that worst of men go to the terrible punishment of the hell called Avīcī, along with his line of sons and grandsons, while never attaining human birth again.

Bibliography

Preliminary edition by Dominic Goodall with an English translation from the photographs AMPP 007673.jpg, AMPP 007674.jpg and AMPP 007527.jpg.