Stela of Udong on the Stupa of Braḥ Ang Yai and Braḥ Ang Nay (K. 1381), 2460 of Buddhist Era (1917 CE)

Editors: Kunthea Chhom, Rath Sambath Men.

Identifier: DHARMA_INSCIK01381.

Language: Modern Khmer.

Repository: Khmer (tfc-khmer-epigraphy).

Version: (c9beb85), last modified (e71eaed).

Edition

⟨1⟩ braḥ bu ° 2460 ma ° 1839 cu ° 1279 chnāṁ msāña ⟨2⟩ nabva sakkha thṅai bu 2 roja khae Āsuca chnāṁ pārāṁṅa 1917 ⟨3⟩ thṅai 3 khae Ukatūpa braḥ pāda saṁmteca braḥ ^sīsovatti cama ⟨4⟩ cakra baṅsa braḥ cau kruṅa kambūjādhiptī druṅa sāṅa braḥ caetti ⟨5⟩ naeḥ loe bhnaṁma braḥ rāja drābbhya khaeta saṁroṅa daṅa thvoe puna pancuḥ ⟨6⟩ braḥ Aṭṭhiḥ steca braḥ Aṅga yaiya ṇaya braḥ Aṅga yaiya prasūta ⟨7⟩ chnāṁ kura tri sakkha sugata chnāṁ roṅa Aṭṭha sakkha chnāṁ pārāṁṅa 1916 ⟨8⟩ braḥ jansa 66 chnāṁ braḥ Aṅga ṇaya prasūta chnāṁ roṅa Aṭṭha sakkha ⟨9⟩ sugata chnāṁ thoḥ sapta sakkha chnāṁ pārāṁṅa 1915 braḥ jansa 60 ⟨10⟩ chnāṁ jā braḥ rāja putrī braḥ pāda saṁmteca braḥ narottaṁma braḥ ⟨11⟩ cau kruṅa kambūjādhiptī niṅa ghuna cama mātā nuṁma

Apparatus

⟨2⟩ pārāṁṅa • There is a diacritic sign called "thmeñ kantula (mouse teeth)" under the letter rāṁ.

⟨3⟩ ^sīsovatti ⬦ sisovatti RM. — ⟨3⟩ cama • There are two dots after this word at the end of the line for alignment.

⟨4⟩ baṅsa • There is a diacritic sign on the letter ba. — ⟨4⟩ kambūjādhiptī ⬦ kambūjādhipti RM • There is a diacritic sign on the letter ka.

⟨5⟩ drābbhya • There is a diacritic sign on the letter bbhya.

⟨6⟩ yaiya ṇaya • The two words are written one on another. There is a "accolade" sign to combine the two words. • There is a diacritic sign called "thmeñ kantula (mouse teeth)" under the letter yyai. • The letter ya is written as subscript under the letter ṇa. — ⟨6⟩ yaiya prasūta • There is a diacritic sign called "thmeñ kantula (mouse teeth)" under the letter yyai.

⟨7⟩ Aṭṭha sakkha • There is a diacritic sign on the letter sakkha. — ⟨7⟩ pārāṁṅa • There is a diacritic sign called "thmeñ kantula (mouse teeth)" under the letter rāṁ.

⟨8⟩ jansa • The letter sa is written as subscript under the letter na. — ⟨8⟩ ṇaya • The letter ya is written as subscript under the letter ṇa.

⟨9⟩ pārāṁṅa • There is a diacritic sign called "thmeñ kantula (mouse teeth)" under the letter rāṁ. — ⟨9⟩ jansa • The letter sa is written as subscript under the letter na.

⟨11⟩ kambūjādhiptī ⬦ kambūjādhipti RM • There is a diacritic sign on the letter ka. — ⟨11⟩ nuṁma • The word is written in round brackets.

Translation into French by Men 2007

(1) En 2460 de l’ère bouddhique, 1839 de la grande ère, 1279 de la petite ère, en l’année du Serpent

(2) neuvième de la décade, le mercredi deuxième de la quinzaine sombre, du mois d’asoch, 1917 de l’ère chrétienne,

(3) le 3 octobre, Sa Majesté Sisowath Châm

(4) Chakrapung, roi du Cambodge [fit] construire ce saint stoupa

(5) sur la colline de Preah Reach Troap, située dans la province de Sâmraong Tông afin d’organiser la cérémonie de dépôts

(6) des cendres de princesses, Ang Yai et Âng Nây. Preah Âng Yai naquit

(7) en l’année du Porc troisième de la décade, elle mourut en l’année du Naga huitième de la décade, 1916 de l’ère chrétienne,

(8) à l’âge de 66 ans. Preah Âng Nây naquit en l’année du Naga huitième de la décade,

(9) elle mourut en l’année du Lièvre septième de la décade, 1915 à l’âge de 60 ans.

(10) [Elles] étaient les filles de Sa Majesté Norodom,

(11) roi du Cambodge et de la Khun Châm Meada nommée Num.

Bibliography

First edited by Rath Sambath Men (2007, pp. 53–56) with a French translation in roman and Khmer script; the variants of reading are taken from the roman script. Re-edited here by Kunthea Chhom based on the figure in Rath Sambath Men’s thesis on p. 138.

Primary

[RM] Men, Rath Sambath. 2007. “Les stoupas et les temples de la colline d'Oudong.” Thesis, Institut National des Langues et Civilisations Orientales. No place. [URL]. Pages 53–56.