1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_Schema.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_Schema.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_SQF.sch" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
5<?xml-model href="https://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
·<?xml-model href="https://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
·<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="eng">
· <teiHeader>
· <fileDesc>
10 <titleStmt>
· <title>Stela of Tuol Ang Chi Chmar (K. 1352), 590 Śaka</title>
· <respStmt>
· <resp>EpiDoc Encoding</resp>
· <persName ref="part:kuch">
15 <forename>Kunthea</forename>
· <surname>Chhom</surname>
· </persName>
· <persName ref="part:argr">
· <forename>Arlo</forename>
20 <surname>Griffiths</surname>
· </persName>
· </respStmt>
· <respStmt>
· <resp>intellectual authorship of edition</resp>
25 <persName ref="part:dogo">
· <forename>Dominic</forename>
· <surname>Goodall</surname>
· </persName>
· <persName ref="part:chhu">
30 <forename>Chhunteng</forename>
· <surname>Hun</surname>
· </persName>
· </respStmt>
· </titleStmt>
35 <publicationStmt>
· <authority>DHARMA</authority>
· <pubPlace>Siem Reap; Lyon</pubPlace>
· <idno type="filename">DHARMA_INSCIK01352</idno>
· <availability>
40 <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
· <p>This work is licenced under the Creative Commons Attribution 4.0 Unported Licence. To view a copy of the licence, visit https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ or send a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, California, 94041, USA.</p>
· <p>Copyright (c) 2019-2025 by Kunthea Chhom & Arlo Griffiths.</p>
· </licence>
· </availability>
45 <date from="2019" to="2025">2019-2025</date>
· </publicationStmt>
· <sourceDesc>
· <msDesc>
· <msIdentifier>
50 <repository>DHARMAbase</repository>
· <idno/>
·
· </msIdentifier>
· <msContents>
55 <summary>
· <p>The inscription contains ten lines in Sanskrit forming five stanzas in anuṣṭubh metre. The poem opens with a praise of god Śiva. In the second verse, a devotee of god Śiva namely Nandīrāśi under the reign of king Jayavarman I established a hermitage (āśrama). The verse III mentions a donation of wealth of the protagonist to the hermitage. The last two stanzas consist of a malediction and a benediction for the protection of the foundation.</p>
· </summary>
·
· </msContents>
60 <physDesc>
· <handDesc>
· <p>The lettering is characteristic of the seventh century CE. There is a carving of lotus with a line of circles below.
· </p>
·
65
·
·
·
· </handDesc>
70 </physDesc>
· </msDesc>
· </sourceDesc>
· </fileDesc>
· <encodingDesc>
75 <projectDesc>
· <p>The project DHARMA has received funding from the European Research Council (ERC)
· under the European Union's Horizon 2020 research and innovation programme (grant
· agreement no 809994).</p>
· </projectDesc>
80 <schemaRef type="guide" key="EGDv01" url="https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-02888186"/>
· <listPrefixDef>
· <prefixDef ident="bib" matchPattern="([a-zA-Z0-9\-\_]+)" replacementPattern="https://www.zotero.org/groups/1633743/erc-dharma/items/tag/$1">
· <p>Public URIs with the prefix bib to point to a Zotero Group Library named
· ERC-DHARMA whose data are open to the public.</p>
85 </prefixDef>
· <prefixDef ident="part" matchPattern="([a-z]+)" replacementPattern="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/DHARMA_IdListMembers_v01.xml#$1">
· <p>Internal URIs using the part prefix to point to person elements in the
· <ref>DHARMA_IdListMembers_v01.xml</ref> file.</p>
· </prefixDef>
90 </listPrefixDef>
· </encodingDesc>
· <revisionDesc>
· <change who="part:kuch" when="2023-03-13" status="draft">Modifications to edition and apparatus</change>
· <change who="part:kuch" when="2021-01-19" status="draft">initial encoding of the inscription</change>
95 </revisionDesc>
· </teiHeader>
· <text xml:space="preserve">
· <body>
· <div type="edition" xml:lang="san-Latn" rendition="class:83231 maturity:83211">
100<lg n="1" met="anuṣṭubh">
·<l n="a"><lb n="1"/><milestone unit="column" n="a"/><unclear>ja</unclear>yaty a<unclear>m</unclear>a<unclear>ra</unclear>ṇā<unclear>rthe</unclear> ya<milestone unit="column" n="b"/>ś</l>
·<l n="b">śrīmāñ chakti-trayāt prabhuḥ</l>
·<l n="c"><lb n="2"/><milestone unit="column" n="a"/>jagat-sakala-ka<unclear>r</unclear>tt<unclear>e</unclear>śa<milestone unit="column" n="b"/>s</l>
·<l n="d">sārddha-candra-jaṭā-dharaḥ</l>
105</lg>
·<lg n="2" met="anuṣṭubh">
·<l n="a"><lb n="3"/><milestone unit="column" n="a"/><unclear>ta</unclear>s<unclear>m</unclear>i<unclear>n</unclear> r<unclear>ājādhirājasya</unclear></l>
·<l n="b"><milestone unit="column" n="b"/><unclear>rājye śrījayava</unclear>rmmaṇaḥ</l>
·<l n="c" real="-+-+---+"><lb n="4"/><milestone unit="column" n="a"/>tad-āśramaṁ samaka<unclear>ro</unclear><milestone unit="column" n="b"/>n</l>
110<l n="d">nandi<unclear>rā</unclear>śir vratī mahān·</l>
·</lg>
· <lg n="3" met="anuṣṭubh">
·<l n="a"><lb n="5"/><milestone unit="column" n="a"/>nabhaś-chidra-śarair llakṣye</l>
·<l n="b"><milestone unit="column" n="b"/>śakā<choice><orig>p</orig><reg>b</reg></choice>de mādhavasya ca</l>
115<l n="c" real="+++++++-"><lb n="6"/><milestone unit="column" n="a"/>gu<unclear>rvartha</unclear>ṁ paurṇnāmāsyāñ ca</l>
·<l n="d"><milestone unit="column" n="b"/>so ’vyadād idam āśrame</l>
·</lg>
· <lg n="4" met="anuṣṭubh">
·<l n="a"><lb n="7"/><milestone unit="column" n="a"/>yoginām āśrama-dravya<milestone unit="column" n="b"/>m</l>
120<l n="b">ito lobhāj jihīrṣati</l>
·<l n="c" real="-+-++--+"><lb n="8"/><milestone unit="column" n="a"/>sa pāpaśūro niraye</l>
·<l n="d"><milestone unit="column" n="b"/>nimajjed ā bhuvas sthite<supplied reason="lost">ḥ</supplied></l>
·</lg>
· <lg n="5" met="anuṣṭubh">
125<l n="a"><lb n="9"/><milestone unit="column" n="a"/>sva-puṇyaṁ para-puṇyam vā</l>
·<l n="b"><milestone unit="column" n="b"/>cira-kālena hīnakam·</l>
·<l n="c"><lb n="10"/><milestone unit="column" n="a"/>sva-dhanair yyo ’nuvarddheta <g type="spiralR"/></l>
·<l n="d"><milestone unit="column" n="b"/>sa svarggāyopakalpyate</l>
·</lg>
130 </div>
· <div type="apparatus">
· <listApp>
· <app loc="1">
· <lem>a<unclear>m</unclear>a<unclear>ra</unclear>ṇā<unclear>rthe</unclear></lem>
135 <rdg source="bib:Hun2018_01">amaraṇātho</rdg>
· <note>The term <foreign>amaraṇārthe</foreign> should perhaps more properly be transcribed <foreign>amaraṇātho</foreign>, since, if the final graph represents <foreign>rthe</foreign>, we would normally expect the final vowel-marker to be placed in front of the raised <foreign>r</foreign> (as in <foreign>°kartteśas</foreign> in the following line), rather than before the <foreign>th</foreign> underneath. But this requires assuming a <supplied reason="explanation">not impossible</supplied> grammatical anomaly. If we were to read <foreign>amaraṇātho</foreign> <supplied reason="explanation">instead of <foreign>amaraṇārthe</foreign></supplied>, we would have to assume mistaken retroflexion of the initial consonant of the word <foreign>nātha</foreign>, induced by the <foreign>r</foreign> in the preceding word in the compound. In that case, the verse would begin “He who <supplied reason="explanation"><foreign>yaḥ</foreign></supplied> is victorious <supplied reason="explanation"><foreign>jayati</foreign></supplied>, the Lord of immortals <supplied reason="explanation"><foreign>amaraṇāthaḥ</foreign></supplied>, <gap reason="ellipsis"/>”.</note>
· </app>
· <app loc="4">
· <lem>samaka<unclear>ro</unclear><space/>n</lem>
140 <rdg source="bib:Hun2018_01">samakaro<space/>t</rdg>
· </app>
· <app loc="4">
· <lem>nandi<unclear>rā</unclear>śir</lem>
· <rdg source="bib:Hun2018_01">tandirāśir</rdg>
145 </app>
· <app loc="6">
· <lem>’vyadād</lem>
· <rdg source="bib:Hun2018_01">’bhyadād</rdg>
· </app>
150 <app loc="8">
· <lem>sthite<supplied reason="lost">ḥ</supplied></lem>
· <note>For the suppletion of a final <foreign>visarga</foreign>, of which no trace is visible, see note to the translation below.</note>
· </app>
· <app loc="10">
155 <lem><g type="spiralR"/></lem>
· <note>At the end of the third quarter-quarter, there is a counter-clockwise spiral which long puzzled me because the meter forbids another syllable here. Hun Chhunteng has kindly supplied the solution: he has explained, in an unpublished paper, that this symbol is used simply to fill space so that the end of this third quarter is aligned with the previous third quarters of the inscription, and he has shown that the symbol is used elsewhere, for instance in another pre-Angkorian inscription that we read at the TIISRR, namely K. 1417. Since his pointing this out, I notice that it also occurs in K. 151 after the third quarter of stanza VIII, where it also evidently puzzled Cœdès.</note>
· </app>
· <app loc="10">
· <lem>°kalpyate</lem>
160 <note>As Kataoka Kei has pointed out, we expect rather <foreign>°kalpate</foreign>, which would give the intended sense. We have translated as though the text read <foreign>°kalpate</foreign>.</note>
· </app>
· <app loc="10">
· <lem>svadhanair</lem>
· <rdg source="bib:Hun2018_01">svavanair</rdg>
165 </app>
· </listApp>
· </div>
· <div type="translation" source="bib:Goodall2020_01">
· <p rend="stanza" n="1-2">He who <supplied reason="explanation"><foreign>yaḥ</foreign></supplied> is victorious <supplied reason="explanation"><foreign>jayati</foreign></supplied>, for the sake of non-death <supplied reason="explanation"><foreign>amaraṇārthe</foreign></supplied>, who is glorious <supplied reason="explanation"><foreign>śrīmān</foreign></supplied> <supplied reason="subaudible">and</supplied> all-powerful <supplied reason="explanation"><foreign>prabhuḥ</foreign></supplied> by means of His three powers <supplied reason="explanation"><foreign>śaktitrayāt</foreign></supplied>, the all-creator of the universe <supplied reason="explanation"><foreign>jagatsakalakarttā</foreign></supplied>, the Lord <supplied reason="explanation"><foreign>īśaḥ</foreign></supplied>, whose matted locks <supplied reason="subaudible">are adorned</supplied> with the crescent moon <supplied reason="explanation"><foreign>sārddhacandrajaṭādharaḥ</foreign></supplied>, in this <supplied reason="explanation"><foreign>tasmin</foreign></supplied> reign <supplied reason="explanation"><foreign>rājye</foreign></supplied> of the overlord of kings <supplied reason="explanation"><foreign>rājādhirājasya</foreign></supplied> Jayavarman <supplied reason="subaudible">I</supplied>, the great <supplied reason="explanation"><foreign>mahān</foreign></supplied> follower of religious observances <supplied reason="explanation"><foreign>vratī</foreign></supplied> Nandirāśi created/completed <supplied reason="explanation"><foreign>samakarot</foreign></supplied> an <foreign>āśrama</foreign> of Him.</p>
170 <p rend="stanza" n="3-4">In the <foreign>śaka</foreign> year <supplied reason="explanation"><foreign>śakābde</foreign></supplied> known <supplied reason="explanation"><foreign>lakṣye</foreign></supplied> by void <supplied reason="explanation">0 = <foreign>nabhaḥ°</foreign></supplied>, orifices <supplied reason="explanation">9 = <foreign>°chidra°</foreign></supplied>, arrows <supplied reason="explanation">5 = <foreign>°śaraiḥ</foreign></supplied>, on the full-moon day <supplied reason="explanation"><foreign>paurṇamāsyāṁ</foreign></supplied> of <supplied reason="subaudible">the second month of spring, namely</supplied> Mādhava, he gave, for the merit of his parents <supplied reason="explanation"><foreign>gurvartham</foreign></supplied>, this <supplied reason="subaudible">collection of</supplied> monastery goods <supplied reason="explanation"><foreign>āśramadravyam</foreign></supplied> to the Yogins in the <foreign>āśrama</foreign>. <supplied reason="subaudible">If someone</supplied> out of greed <supplied reason="explanation"><foreign>lobhāt</foreign></supplied> desires to steal <supplied reason="explanation"><foreign>jihīrṣati</foreign></supplied> from this <supplied reason="subaudible">monastery</supplied> <supplied reason="explanation"><foreign>itaḥ</foreign></supplied>, that ace among villains <supplied reason="explanation"><foreign>pāpaśūraḥ</foreign></supplied> must sink <supplied reason="explanation"><foreign>nimajjet</foreign></supplied> into hell <supplied reason="explanation"><foreign>niraye</foreign></supplied> for as long as <supplied reason="explanation"><foreign>ā</foreign></supplied> the earth <supplied reason="explanation"><foreign>bhuvaḥ</foreign></supplied> perdures <supplied reason="explanation"><foreign>sthiteḥ</foreign></supplied>.</p>
· <p rend="stanza" n="5">He who, with his own wealth, increases his own or another’s merit<supplied reason="subaudible">orious foundation, on the grounds that such a foundation is</supplied> liable to diminish over time, is fit for heaven.</p>
· </div>
·
·
175 <div type="bibliography">
· <p>First edited by Chhunteng Hun (<bibl rend="omitname"><ptr target="bib:Hun2018_01"/><citedRange unit="page">44-47</citedRange></bibl>) with a Khmer translation; re-edited by Dominic Goodall (<bibl rend="omitname"><ptr target="bib:Goodall2020_01"/><citedRange unit="page">325-343</citedRange></bibl>) with an English translation.</p>
· <listBibl type="primary">
· <bibl n="DG">
· <ptr target="bib:Goodall2020_01"/><citedRange unit="page">325-343</citedRange>
180 </bibl>
· <bibl n="CH">
· <ptr target="bib:Hun2018_01"/><citedRange unit="page">44-47</citedRange>
· </bibl>
· </listBibl>
185 </div>
· </body>
· </text>
·</TEI>