Stela from Kong Pisei (K. 1267), 7th century CE

Editors: Kunthea Chhom, Saveros Pou, Dominique Soutif.

Identifier: DHARMA_INSCIK01267.

Hand description:

The lettering is characteristic of the seventh century CE.

Language: Old Khmer.

Repository: Khmer (tfc-khmer-epigraphy).

Version: (9724a0f), last modified (25c6f3e).

Edition

⟨1⟩ Ājñā vraḥ kamratāṅ· Añ· ⟨2⟩ Oy· gūi sruk· pu dok· ta [mra]⟨3⟩tāñ· kamratāṅ· craṅgo[s] ⟨4⟩ droṅ· gūi sruk· pramāna gūi ⟨5⟩ ge ta cralak· gūi paṅtiṅ ti ⟨6⟩ mās kaddi moy· @

Apparatus

⟨2⟩ gūi ⬦ gui Pou2001_01.

⟨3⟩ craṅgo[s]sruk· vi⟨4⟩ Pou2001_01.

⟨4⟩ droṅ· gūi ⬦ dreṅ· gui Pou2001_01. — ⟨4⟩ pramāna gūi ⬦ pramān· gui Pou2001_01.

⟨5⟩ gūi ⬦ gui Pou2001_01.

Translation into French by Pou2001_011

(1–4) Ordre du V.K.A. de donner le village de Pu Dok à Mratāñ Kamratāṅ Craṅgos, le village de Pramān.

(5–6) Aux gens qui gravent et servent de témoins, un kaṭṭī d’or [est donné].

Commentary

Jenner (2009, p. 146) translates the lines 5 and 6 as follows: ‘Persons who deface this shall pay a fine of land [and] one catty of gold’.

Bibliography

Edited by Saveros Pou (Pou2001_01) with a French translation.

Primary

Pou2001_01

Notes

  1. 1. The translation is given after Pou2001_01 with modifications because of new reading.