1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_Schema.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_Schema.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_SQF.sch" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
5<?xml-model href="https://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
·<?xml-model href="https://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
·<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="eng">
· <teiHeader>
· <fileDesc>
10 <titleStmt>
· <title>Stela of Vat Prei Veng (K. 1028), 536 Śaka</title>
· <respStmt>
· <resp>EpiDoc Encoding</resp>
· <persName ref="part:kuch">
15 <forename>Kunthea</forename>
· <surname>Chhom</surname>
· </persName>
· </respStmt>
· <respStmt>
20 <resp>intellectual authorship of edition</resp>
· <persName ref="http://viaf.org/viaf/39382787">
· <forename>Saveros</forename>
· <surname>Pou</surname>
· </persName>
25 <persName ref="part:gege">
· <forename>Gerdi</forename>
· <surname>Gerschheimer</surname>
· </persName>
· <persName ref="part:dogo">
30 <forename>Dominic</forename>
· <surname>Goodall</surname>
· </persName>
· <persName ref="part:kuch">
· <forename>Kunthea</forename>
35 <surname>Chhom</surname>
· </persName>
· </respStmt>
· </titleStmt>
· <publicationStmt>
40 <authority>DHARMA</authority>
· <pubPlace>Siem Reap</pubPlace>
· <idno type="filename">DHARMA_INSCIK01028</idno>
· <availability>
· <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
45 <p>This work is licenced under the Creative Commons Attribution 4.0 Unported Licence. To view a copy of the licence, visit https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ or send a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, California, 94041, USA.</p>
· <p>Copyright (c) 2019-2025 by Kunthea Chhom.</p>
· </licence>
· </availability>
· <date from="2019" to="2025">2019-2025</date>
50 </publicationStmt>
· <sourceDesc>
· <msDesc>
· <msIdentifier>
· <repository>DHARMAbase</repository>
55 <idno/>
·
· </msIdentifier>
· <msContents>
· <summary></summary>
60
· </msContents>
· <physDesc>
· <handDesc>
· <p>The lettering is characteristic of the seventh century CE. There are engravings of a blooming lotus and a disc on the lotus on the top of face A. On the top of the fragmentary face B, there seems to be an engraving of a lotus.
65 </p>
·
·
·
·
70
· </handDesc>
· </physDesc>
· </msDesc>
· </sourceDesc>
75 </fileDesc>
· <encodingDesc>
· <projectDesc>
· <p>The project DHARMA has received funding from the European Research Council (ERC)
· under the European Union's Horizon 2020 research and innovation programme (grant
80 agreement no 809994).</p>
· </projectDesc>
· <schemaRef type="guide" key="EGDv01" url="https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-02888186"/>
· <listPrefixDef>
· <prefixDef ident="bib" matchPattern="([a-zA-Z0-9\-\_]+)" replacementPattern="https://www.zotero.org/groups/1633743/erc-dharma/items/tag/$1">
85 <p>Public URIs with the prefix bib to point to a Zotero Group Library named
· ERC-DHARMA whose data are open to the public.</p>
· </prefixDef>
· <prefixDef ident="part" matchPattern="([a-z]+)" replacementPattern="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/DHARMA_IdListMembers_v01.xml#$1">
· <p>Internal URIs using the part prefix to point to person elements in the
90 <ref>DHARMA_IdListMembers_v01.xml</ref> file.</p>
· </prefixDef>
· </listPrefixDef>
· </encodingDesc>
· <revisionDesc>
95 <change who="part:kuch" when="2023-03-24" status="draft">Slight modifications to edition</change>
· <change who="part:kuch" when="2023-03-07" status="draft">Modifications to edition</change>
· <change who="part:kuch" when="2021-05-17">Initial encoding of the inscription</change>
· </revisionDesc>
· </teiHeader>
100 <text xml:space="preserve">
· <body>
· <div type="edition" xml:lang="okz-Latn" rendition="class:83231 maturity:83211">
·<div type="textpart" n="A"><head xml:lang="eng">Face</head>
· <lg n="1" met="anuṣṭubh" xml:lang="san-Latn">
105<l n="a"><lb n="A1"/><milestone unit="column" n="a"/>caṇḍakātyā<unclear>y</unclear>i<unclear>n</unclear>ī d<unclear>e</unclear>vī</l>
·<l n="b"><milestone unit="column" n="b"/>sthāpitā yajña<unclear>dā</unclear>yinā</l>
·<l n="c"><lb n="A2"/><milestone unit="column" n="a"/>durggadinnena <unclear>sā</unclear> yatra</l>
·<l n="d"><milestone unit="column" n="b"/>khaveruṁ pal<choice><unclear>p</unclear><unclear>y</unclear></choice>atāṁ purīm·</l>
·</lg>
110 <lg n="2" met="śārdūlavikrīḍitā" xml:lang="san-Latn">
·<l n="a"><lb n="A3"/>yasyā ye vibhavā svayajñapatinā dattā svayaṁ śra<unclear>d</unclear>dhayā</l>
·<l n="b"><lb n="A4"/>tān hart<unclear>uṁ</unclear> manasāpi kim vata girā kāyena vā<unclear>ñ</unclear>chanti ye</l>
·<l n="c"><lb n="A5"/><unclear>d</unclear>uẖkh<unclear>ā</unclear>rttā Iha <unclear>t</unclear>e paratra narakaṁ <unclear>ga</unclear>cchanti t<unclear>ī</unclear><supplied reason="lost">v</supplied>ran narāḥ</l>
·<l n="d"><lb n="A6"/>kas tasyā <unclear>na ma</unclear>naḫprasādam adhikaṁ kuryy<unclear>ān ma</unclear>hāśreyase</l>
115</lg>
· <lg n="3" met="indravajrā" xml:lang="san-Latn">
·<l n="a"><lb n="A7"/><milestone unit="column" n="a"/>jātim varaṁ viprakuleṣu jātiṁ</l>
·<l n="b"><milestone unit="column" n="b"/>medhāvitām iśvaratāṁ priyatvaṁ</l>
·<l n="c"><lb n="A8"/><milestone unit="column" n="a"/>bha<unclear>v</unclear>e bhave puṇyanayair avāpn<unclear>u</unclear>yā<milestone unit="column" n="b" break="no"/>d</l>
120<l n="d">devyā samaṁ yāvad a<unclear>m</unclear>okṣagāmī</l>
·</lg>
· <lg n="4" met="śārdūlavikrīḍita" xml:lang="san-Latn">
·<l n="a"><lb n="A9"/>ṣallokeṣvabhi<unclear>lakṣ</unclear>itā <unclear>ś</unclear>akasa<unclear>m</unclear>ā mā<unclear>s</unclear>o yadā kārttika<lb n="A10" break="no"/>ś</l>
·<l n="b">śuklo <unclear>dv</unclear>ādaśa<unclear>v</unclear>āsaro jhaṣagato mīnāntagaś candramāḥ</l>
125<l n="c"><lb n="A11"/>p<unclear>ū</unclear>r<unclear>v</unclear>vasyān diśi vr̥<unclear>ś</unclear><supplied reason="lost">c</supplied><unclear>ik</unclear><supplied reason="lost">aṁ</supplied> samu<supplied reason="lost">d</supplied><unclear>it</unclear>aṁ lagnaṁ tadā sthāpitā</l>
·<l n="d"><lb n="A12"/><seg met="++"><gap reason="lost" quantity="2" unit="character"/></seg> <unclear>n</unclear>ā <unclear>v</unclear>i<unclear>bha</unclear> <seg met="+-+---++"><gap reason="lost" quantity="8" unit="character"/></seg> caṇ<choice><orig>d</orig><reg>ḍ</reg></choice>akātyāyin<unclear>ī</unclear></l>
·</lg>
·</div>
·<div type="textpart" n="B"><head xml:lang="eng">Face</head>
130<p>
·<lb n="B1"/><gap reason="lost" extent="unknown"/>
· <lb n="B2"/><gap reason="lost" extent="unknown"/>
· <lb n="B3"/><gap reason="lost" quantity="4" unit="character"/><unclear>p</unclear>r<unclear>a</unclear>t<unclear>i</unclear>ṣ<unclear>ṭha</unclear> vraḥ kamratāṅ· Añ· śrī caṇḍa<lb n="B4" break="no"/>kātyā<supplied reason="lost">yinī</supplied> droṅ· vraḥ mahāgaṇapatī saṁ paribhoga dro<lb n="B5" break="no"/>ṅ<unclear>·</unclear> vraḥ kamratāṅ· Añ· śrī Aṁ<choice><orig>v</orig><reg>m</reg></choice>rātakeśvara
· <lb n="B6"/><unclear>Ai</unclear> kha<seg type="component" subtype="body"><gap reason="illegible" quantity="1" unit="character"/></seg><seg type="component" subtype="prescript">g</seg>er· Aṁnoy· tāṅ· Añ· Ai ta vraḥ śrī
135 <lb n="B7"/>caṇḍakātyāyinī kantai tāñ· Añ· devī Añ·
· <lb n="B8"/>gui ta yajamāna ta vraḥ taṅai vraḥ vaṅe jnau da<lb n="B9" break="no"/>nhuṁ pañjut· cuḥ saṁvaḥ vraḥ ku panlāṅ· tel·
· <lb n="B10"/>Oy· ta vraḥ kñuṁ Aṁnoy· Ai ta vraḥ vā kandā<lb n="B11" break="no"/>s· <g type="dotMid">.</g> vā tvaḥ <g type="dotMid">.</g> vā vaṅā man sot· <g type="dotMid">.</g> vā vaṅā Añ· kā<lb n="B12" break="no"/>la Asanna <g type="dotMid">.</g> vā kanseṅ· <g type="dotMid">.</g> vā kant<unclear>o</unclear><supplied reason="lost">ṅ· vā pa</supplied><lb n="B13" break="no"/>ñcoṅ· <g type="dotMid">.</g> ku dmoc· kon ku <num value="5"><g type="numeral">IIIII</g></num> ku tyuṅ· ko<unclear>n</unclear> <supplied reason="lost">ku</supplied>
· <lb n="B14"/><unclear>t</unclear>mī <g type="dotMid">.</g> ku seṅ· nā qvai kon ku <num value="3"><g type="numeral">III</g></num> ku kañju <gap reason="lost" quantity="2" unit="character"/>
· <lb n="B15"/>vinās· panheṁ <g type="dotMid">.</g> ku cap· ta qvai <g type="dotMid">.</g> ku mañju<supplied reason="lost">r·</supplied>
140 <lb n="B16"/>ku plas· guṇe <g type="dotMid">.</g> ku taṁve <g type="dotMid">.</g> ku kañjuṅ· kon ku
· <lb n="B17"/>ku palihaṭṭa <g type="dotMid">.</g> ku kalpit· <g type="dotMid">.</g> ku cĀp· kona
· <lb n="B18"/>ku Arasa kon· <num value="2"><g type="numeral">II</g></num> ku juṅ· lāṅ· ku taṁnar· vā kañcit·
· <lb n="B19"/>vā tmul·
· <lb n="B20"/>m<supplied reason="lost">ū</supplied>a t<unclear>m</unclear><supplied reason="lost">u</supplied>r· vraḥ <num value="40"><g type="numeral">40</g></num> mūla krapī <num value="20"><g type="numeral">20</g></num> <g type="dotMid">.</g> sre sanre
145 <lb n="B21"/><gap reason="lost" quantity="7" unit="character"/> <num value="200"><unclear>200</unclear></num> slā Ai je <gap reason="lost" quantity="2" unit="character"/>
·</p>
· </div>
· </div>
· <div type="apparatus">
150 <div type="textpart" n="A"><head xml:lang="eng">Face</head>
· <listApp>
· <app loc="A11">
· <lem>vr̥<unclear>ś</unclear><supplied reason="lost">c</supplied><unclear>ik</unclear><supplied reason="lost">aṁ</supplied></lem>
· <note>The supplied ending can also be -<foreign>e</foreign>, viz. <foreign>vr̥ścike</foreign>.</note>
155 </app>
· </listApp>
· </div>
· <div type="textpart" n="B"><head xml:lang="eng">Face</head>
· <listApp>
160 <app loc="B5">
· <lem>Aṁ<choice><orig>v</orig><reg>m</reg></choice>rātakeśvara</lem>
· <rdg source="bib:Pou2001_01">Aṁmrātakeśvara </rdg>
· </app>
· <app loc="B6">
165 <lem>kha<seg type="component" subtype="body"><gap reason="illegible" quantity="1" unit="character"/></seg><seg type="component" subtype="prescript">g</seg>er·</lem>
· <rdg source="bib:Pou2001_01">c<gap reason="lost" quantity="2" unit="character"/>r·</rdg>
· </app>
· <app loc="B7">
· <lem>caṇḍakātyāyinī</lem>
170 <rdg source="bib:Pou2001_01">caṇdakātyāyinī</rdg>
· </app>
· <app loc="B9">
· <lem>danhuṁ</lem>
· <rdg source="bib:Pou2001_01">danhaṁ</rdg>
175 </app>
· <app loc="B9">
· <lem>vraḥ</lem>
· <rdg source="bib:Pou2001_01">braḥ</rdg>
· </app>
180 <app loc="B11">
· <lem>man sot·</lem>
· <rdg source="bib:Pou2001_01">mansot·</rdg>
· </app>
· <app loc="B12">
185 <lem>vā kant<unclear>o</unclear><supplied reason="lost">ṅ· vā pa</supplied></lem>
· <rdg source="bib:Pou2001_01">vā kant<unclear>o</unclear><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/></rdg>
· </app>
· <app loc="B13">
· <lem>ko<unclear>n</unclear> <supplied reason="lost">ku</supplied></lem>
190 <rdg source="bib:Pou2001_01">ko<unclear>n</unclear> <gap reason="lost" quantity="1" unit="character"/></rdg>
· </app>
· <app loc="B14">
· <lem>kañju <gap reason="lost" quantity="2" unit="character"/></lem>
· <rdg source="bib:Pou2001_01">kañjuñ·</rdg>
195 </app>
· <app loc="B15">
· <lem>panheṁ</lem>
· <rdg source="bib:Pou2001_01">pansoṁ</rdg>
· </app>
200 <app loc="B15">
· <lem>ku mañju<supplied reason="lost">r·</supplied></lem>
· <rdg source="bib:Pou2001_01">ku mañju</rdg>
· </app>
· <app loc="B16">
205 <lem>kañjuṅ· kon ku</lem>
· <rdg source="bib:Pou2001_01">kañjuṅ· kon ku <num value="1"><g type="numeral">I</g></num></rdg>
· </app>
· <app loc="B17">
· <lem>palihaṭṭa</lem>
210 <rdg source="bib:Pou2001_01">palihaddha</rdg>
· </app>
· <app loc="B17">
· <lem>kona</lem>
· <rdg source="bib:Pou2001_01">kon· <num value="1"><g type="numeral">I</g></num></rdg>
215 </app>
· <app loc="B18">
· <lem>Arasa</lem>
· <rdg source="bib:Pou2001_01">Aṁras·</rdg>
· </app>
220 <app loc="B20">
· <lem><num value="40"><g type="numeral">40</g></num></lem>
· <rdg source="bib:Pou2001_01"><num value="20"><g type="numeral">20</g></num></rdg>
· </app>
· <app loc="B21">
225 <lem>je</lem>
· <rdg source="bib:Pou2001_01">ju</rdg>
· </app>
· </listApp>
· </div>
230 </div>
· <div type="translation" xml:lang="fra" source="bib:Pou2001_01">
· <p n="3-6"><gap reason="lost"/> érigé V.K.A. Śrī Caṇḍakātyāyinī avec Vraḥ Mahāgaṇapati, en associant leurs ressources à celles de V.K.A. Śrī Āmratakeśvara à C<gap reason="lost"/>.</p>
· <p n="6-9">Servantes offertes par la Tāṅ Añ à Śrī Caṇḍakātyāyinī: les femmes Tāṅ Añ et Devī Añ <supplied reason="subaudible">sous les ordres</supplied> du sacrificateur des dieux, les jours de préparation des décorations florales sacrées, des aromates, des parfums raffinés.</p>
· <p n="9-10">Chargée du culte des dieux: Ku Panlāṅ, offerte au temple</p>
235 <p n="10-19">Serviteurs offerts aux dieux: Vā Kandās, Vā Tvaḥ, Vā Vaṅā Mansot, Vā Vṅā Añ Kāla Āsanna, Vā Kanseṅ, Vā Kanto <gap reason="lost"/>ñcoṅ, Kun Dmoc avec 5 enfants, Ku Tyuṅ avec <gap reason="lost"/> enfant, <gap reason="lost"/> Tmī, Ku Seṅ Nā Avai avec 3 enfants, Ku Kañjuṅ Vinās Pansoṁ, Ku Cap Ta Avai, Ku Mañju <gap reason="lost"/>, Ku Plas Guṇe, Ku Taṁve, Ku Kañjuṅ avec 1 enfant, Ku Palihaddha, Ku Kalpit, Ku CĀp avec 1 enfant, Ku Aṁras avec 2 enfants, Ku Juṅ Lāṅ, Ku Taṁnar, Vā Kañcit, Vā Tmul.</p>
· <p n="20-21">Stock de boeufs du temple: 20; celui de buffles: 20. <gap reason="lost"/> sanre de rizières <gap reason="lost"/> aréquiers.</p>
· </div>
· <div type="commentary">
· <p>In a limited inscribing space, the scribe apparently failed to apply columns to the stanzas II and IV in <foreign>śārdūlavikrīḍita</foreign> meter.</p>
240 <p>The stanza IV mentions the date of the installation of the image of Goddess Caṇḍakātyāyinī. Its French translation by Roger Billard <supplied reason="explanation">March 01, 1970</supplied> is as follows:
· Les années <foreign>śaka</foreign> étant marquées par <num value="536">536</num> <supplied reason="explanation">les cinq flèches, les trois mondes, six</supplied>, au douzième jour de la quinzaine croissante du mois Kārttika, la Lune dans les Poissons, en dernier <supplied reason="explanation">décan</supplied> des Poissons, à l’orient le Scorpion étant au point levant <supplied reason="explanation">en « maison I »</supplied>, alors a été consacrée <gap reason="lost"/>.
· </p>
· </div>
· <div type="bibliography">
245 <p>The Khmer part on Face B is first edited by Saveros Pou (<bibl rend="omitname"><ptr target="bib:Pou2001_01"/><citedRange unit="page">25-26</citedRange></bibl>) with a French translation. The Sanskrit part on Face A is first edited by G. Gerscheimer & D. Goodall; re-edited here by Kunthea Chhom based on the estampage EFEO n. 1286.</p>
· <listBibl type="primary">
· <bibl n="SP">
· <ptr target="bib:Pou2001_01"/><citedRange unit="page">25-26</citedRange>
· </bibl>
250 </listBibl>
· </div>
· </body>
· </text>
·</TEI>
Commentary
In a limited inscribing space, the scribe apparently failed to apply columns to the stanzas II and IV in śārdūlavikrīḍita meter.
The stanza IV mentions the date of the installation of the image of Goddess Caṇḍakātyāyinī. Its French translation by Roger Billard (March 01, 1970) is as follows: Les années śaka étant marquées par 536 (les cinq flèches, les trois mondes, six), au douzième jour de la quinzaine croissante du mois Kārttika, la Lune dans les Poissons, en dernier (décan) des Poissons, à l’orient le Scorpion étant au point levant (en « maison I »), alors a été consacrée […].