Rock inscription from Kbal Spean river (K. 1015)

Editor: Chloé Chollet.

Identifier: DHARMA_INSCIK01015.

Language: Old Khmer.

Repository: Khmer (tfc-khmer-epigraphy).

Version: (ec2955a), last modified (25c6f3e).

Edition

I. Upajāti

⟨1⟩ [5+]la-varāṅga-ratna-

a

vr̥ndāval¡i!⟨ī⟩-l¡i!⟨ī⟩ḍha-ś¿a?⟨i⟩[ṅgh]r[i]-padma(ṁ)

b

Ahar-¡ṇ!⟨n⟩niśaṁ tad-duri⟨taṁ⟩ vihantum·

c

⟨2⟩ bhaktyā ra-(vi)-mukta-kara(ṁ) prakāmaM ||

d

⟨3⟩ vrahma

II. Anuṣṭubh

[⏓⏓⏓⏓⏑–] ⟨4⟩ ktaś

a

śarvva-vaṅśo man(ī)ṣiṇām ||

b

⟨5⟩ vraḥ-vilasyādri-śr̥ṅge ’smi⟨n·⟩

c

[⏓⏓⏓⏓⏑–⏑⏓]

d

Apparatus

⟨1⟩ -varāṅga-ratna- ⬦ rāṅga-ratna CJ. — ⟨1⟩ -vr̥ndāval¡i!⟨ī⟩- ⬦ vr̥ndāvali CJ. — ⟨1⟩ -l¡i!⟨ī⟩ḍha-ś¿a?⟨i⟩[ṅgh]r[i]-padma(ṁ)li ga s sra CJ. — ⟨1⟩ Ahar-¡ṇ!⟨n⟩niśaṁ ⬦ Aharṇṇniśaṁ CJ. — ⟨1⟩ tad-duri⟨taṁ⟩tand CJ. — ⟨1⟩ vihantum· ⬦ vi ha tta CJ; Le m final n’apparaît pas sur l’estampage EFEO n. 1279 car il n’avait pas été pris en compte. CJ; The final m doest not appear on the rubbing EFEO n. 1279 since it wasn’t taken into consideration. CJ.

⟨2⟩ -mukta-kara(ṁ)-mukta kara CJ. — ⟨2⟩ prakāmaM ⬦ [4×] CJ.

⟨3⟩ vrahma • Claude Jacques didn’t read this word.

⟨4⟩ śarvva-vaṅśo ⬦ śavda-vaṅśo CJ.

Translation by Chloé Chollet

I
II

Translation into French by Chloé Chollet

I
II
La lignée de Śiva (śavda-vaṅśo) des sages (manīṣiṇām) se trouve au sommet du mont de Vraḥ Vila ("La sainte grotte").

Commentary

Bibliography

First edited by Claude Jacques (1999, p. 363) without translation. Re-edited by Chloé Chollet with translations into English and French from a photogrammetric model created by Adeline Levivier in May 2022.

Primary

[CJ] Jacques, Claude. 1999. “Les inscriptions du Phnom Kbal Spãn (K 1011, 1012, 1015 et 1016).” BEFEO 86, pp. 357–374. DOI: 10.3406/befeo.1999.3417. [URL]. Page 363.