Doorjamb of the Southern tower at Prasat Srange or Dei Dom (K. 936), 9th century Śaka

Editors: Kunthea Chhom, Dominique Soutif.

Identifier: DHARMA_INSCIK00936.

Language: Old Khmer.

Repository: Khmer (tfc-khmer-epigraphy).

Version: (ec2955a), last modified (e71eaed).

Edition

South doorjamb

⟨S1⟩ […] ⟨S2⟩ […] ⟨S3⟩ […] ⟨S4⟩ […] ⟨S5⟩ […] ⟨S6⟩ […] ⟨S7⟩ […] ⟨S8⟩ […] ⟨S9⟩ […] ⟨S10⟩ […] ⟨S11⟩ […] ⟨S12⟩ […] ⟨S13⟩ […] ⟨S14⟩ […] ⟨S15⟩ […] ⟨S16⟩ […] ⟨S17⟩ […]

North doorjamb

⟨N1⟩ [5+] (ma)n· śaṅku ṅana jyaṅ· I liṅ· II mukuṭa I laṅgau Ar(th/b)iya ṅana ⟨N2⟩ snap· praṇāla prak· I ṅana liṅ· 7 pāda II ⟨N3⟩ sliṅ· II [2+] (O)ṅkāra mās· nu tmo ta gi ṅana pāda I bhājana I ṅana jyaṅ· I li⟨N4⟩(ṅ·) II sliṅ· [1+] kalaśa mās· I ṅana liṅ· 8 pāda II sliṅ· II kalaśa pra⟨N5⟩I ṅana (li)ṅ· 8 pāda III sliṅ· III śarāvaṇa prak· II ṅana liṅ· I⟨N6⟩[da] [1+] (sliṅ·) I noṅ· prak· II ṅana liṅ· 10 5 sliṅ· I parivāra prak· ⟨N7⟩ I ṅana liṅ· 7 [7+] [ta]n(l)ap· prak· I ṅana pāda III sliṅ· III ⟨N8⟩ [14+] [.](rakti) I ṅana liṅ· III pāda ⟨N9⟩ III sliṅ I [12+] [kana]kadanda (m)an· śaṅku I ṅa⟨N10⟩na liṅ· [11+]ṅ· III jaghat· liṅ· I ⟨N11⟩ [19+] sbok· laṅgau ⟨N12⟩ [19+] [la]ṅgau ta taṁtāṁ caru I ⟨N13⟩ [pa](di)gaḥ car· II ṅa⟨N14⟩[na][…] di 5 ⟨N15⟩ […] prak· ⟨N16⟩ […] II ⟨N17⟩ […] (daṁ)

Apparatus

Translation into French by Soutif 2009

(N1–3) […] avec du métal blanc pesant 1 jyaṅ, 2 liṅ ; une coiffe en cuivre Arth/biya pesant […] ; 1 revêtement de rigole d’écoulement en argent pesant 7 liṅ, 2 pāda, 2 (?) sliṅ ; une syllabe Oṃ en or, avec des pierres dessus, pesant 1 pāda.

(N3–17) Un vase (bhājana) pesant 1 jyaṅ, 2 liṅ, x sliṅ ; une aiguière en or pesant 8 liṅ, 2 pāda, 2 sliṅ ; une aiguière en argent pesant 8 liṅ, 3 pāda, 3 sliṅ ; 2 coupes en argent pesant 1 liṅ, x pāda, 1 sliṅ ; 2 calebasses en argent pesant 15 liṅ ; 1 sliṅ ; 1 (?) parivāra en argent pesant 7 liṅ, […] ; […] ; une boîte en argent pesant 3 pāda, 3 sliṅ ; un […] pesant 3 liṅ, 3 pāda, 1 sliṅ ; […] 1 manche en or avec du métal blanc pesant x liṅ, […] ; […] pesant […], 3 liṅ ; (un) jaghat [pesant] 1 liṅ […] ; un plateau à pieds, en cuivre […] ; (un) […] en cuivre pour cuire le gruau ; 2 crachoirs gravés (ou inscrits?) pesant […]

Commentary

A porpos du piédroit sud, l’estampage est peu lisible. Il s’agit d’une liste d’esclaves très lacunaire, énumérant les gho, tai et leurs enfants. Des sous-totaux étaient donnés, comme en témoigne le mot psaṁ, lisible au début de la ligne 17. On peut seulement lire les derniers caractères des lignes 12, 13 et 14, respectivement : , ; ja.

(N1) Cette ligne a bien l’air d’être la première de l’inscription. L’absence de formule introductive peut laisser supposer qu’on a ici la suite d’une liste qui commençait peut-être dans la partie inférieure du piédroit Sud.

(N2) Curieusement, rien ne semble noté sur l’estampage avant snap·, en dehors, peut-être, d’un akṣara avant la cassure (Cra, 4?), mais sa présence est incertaine. On attend ici le poids du diadème.

Bibliography

Edited by Dominique Soutif (2009, p. 446) with a French translation.

Primary

[DS] Soutif, Dominique. 2009. “Organisation rituelle et profane du temple khmer du viième au xiiième siècle.” PhD Thesis, Paris III - Sorbonne nouvelle. No place. [URL]. Page 446.