1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_Schema.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_Schema.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_SQF.sch" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
5<?xml-model href="https://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
·<?xml-model href="https://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
·<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="eng">
· <teiHeader>
· <fileDesc>
10 <titleStmt>
· <title>Stela from Phnom Bayang (K. 850), 11th century Śaka</title>
· <respStmt>
· <resp>EpiDoc Encoding</resp>
· <persName ref="part:kuch">
15 <forename>Kunthea</forename>
· <surname>Chhom</surname>
· </persName>
· </respStmt>
· <respStmt>
20 <resp>intellectual authorship of edition</resp>
· <persName ref="http://viaf.org/viaf/66465311">
· <forename>George</forename>
· <surname>Cœdès</surname>
· </persName>
25 <persName ref="part:kuch">
· <forename>Kunthea</forename>
· <surname>Chhom</surname>
· </persName>
· </respStmt>
30 </titleStmt>
· <publicationStmt>
· <authority>DHARMA</authority>
· <pubPlace>Siem Reap</pubPlace>
· <idno type="filename">DHARMA_INSCIK00850</idno>
35 <availability>
· <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
· <p>This work is licenced under the Creative Commons Attribution 4.0 Unported Licence. To view a copy of the licence, visit https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ or send a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, California, 94041, USA.</p>
· <p>Copyright (c) 2019-2025 by Kunthea Chhom.</p>
· </licence>
40 </availability>
· <date from="2019" to="2025">2019-2025</date>
· </publicationStmt>
· <sourceDesc>
· <msDesc>
45 <msIdentifier>
· <repository>DHARMAbase</repository>
· <idno/>
·
· </msIdentifier>
50 <msContents>
· <summary></summary>
·
· </msContents>
· <physDesc>
55 <handDesc>
· <p>The lettering is characteristic of the twelth century CE.
· </p>
·
·
60
·
·
· </handDesc>
· </physDesc>
65 </msDesc>
· </sourceDesc>
· </fileDesc>
· <encodingDesc>
· <projectDesc>
70 <p>The project DHARMA has received funding from the European Research Council (ERC)
· under the European Union's Horizon 2020 research and innovation programme (grant
· agreement no 809994).</p>
· </projectDesc>
· <schemaRef type="guide" key="EGDv01" url="https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-02888186"/>
75 <listPrefixDef>
· <prefixDef ident="bib" matchPattern="([a-zA-Z0-9\-\_]+)" replacementPattern="https://www.zotero.org/groups/1633743/erc-dharma/items/tag/$1">
· <p>Public URIs with the prefix bib to point to a Zotero Group Library named
· ERC-DHARMA whose data are open to the public.</p>
· </prefixDef>
80 <prefixDef ident="part" matchPattern="([a-z]+)" replacementPattern="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/DHARMA_IdListMembers_v01.xml#$1">
· <p>Internal URIs using the part prefix to point to person elements in the
· <ref>DHARMA_IdListMembers_v01.xml</ref> file.</p>
· </prefixDef>
· </listPrefixDef>
85 </encodingDesc>
· <revisionDesc>
· <change who="part:kuch" when="2024-05-14" status="draft">Adding paleographical remark and modification to edition and apparatus</change>
· <change who="part:kuch" when="2021-11-05" status="draft">Initial encoding of the inscription</change>
· </revisionDesc>
90 </teiHeader>
· <text xml:space="preserve">
· <body>
· <div type="edition" xml:lang="okz-Latn" rendition="class:83231 maturity:83213">
·<p>
95<lb n="1"/><gap reason="lost" quantity="3" unit="character"/><num value="7">7</num> śaka pūrṇ<choice><orig>n</orig><reg>ṇ</reg></choice>am<choice><orig>i</orig><reg>ī</reg></choice> khneta phālguṇa saura<lb n="2" break="no"/><supplied reason="lost">vāra</supplied> <gap reason="lost" quantity="2" unit="character"/> mvaya thmā thṅaiya gi nu vraḥ yanapati pa
· <lb n="3"/><gap reason="lost" quantity="2" unit="character"/> thvāya caṁnāṁ kālpanā nu bhūmi ti jauva cu<lb n="4" break="no"/><supplied reason="lost">ña</supplied> Aṁvi nā lvek ta khloña travāṅa raṁcyeka pradhāna
· <lb n="5"/>sruka nu gvena sgoṅa gi sre nu caṁ n<seg type="component" subtype="vowel"><gap reason="illegible" quantity="1" unit="component"/></seg><gap reason="lost" quantity="1" unit="character"/><seg type="component" subtype="body"><gap reason="illegible" quantity="1" unit="component"/></seg>ai jā viddhi n<unclear>e</unclear><supplied reason="lost">ḥ</supplied>
· <lb n="6"/><gap reason="lost" quantity="1" unit="character"/> thvāya ta vraḥ pāda kamrateṅa Aña śrīdharan<supplied reason="lost">ī</supplied><lb n="7" break="no"/>ndravarmmadeva jā vraḥ rājadhārmma caṁ tvaṅa mvaya teṁ
· <lb n="8"/>caṁnāṁ kālpanā ta gi nā saṅkrānta raṅka liḥ <num value="5">5</num> qva<lb n="9" break="no"/>ra <num value="2">2</num> striya pamasa vraḥ gandha tarāpa <gap reason="illegible" quantity="2" unit="character"/> ta gi <g type="dotMid">.</g> te<lb n="10" break="no"/>ṅ saṁ teṅa traiya teṅa gaṅa puruṣa ta paṁmre
100 <lb n="11"/>saṅkrānta loña siddhakaryya loña prāṁ vasa<lb n="12" break="no"/>na neḥ nā khneta <g type="circle">.</g> nā pakṣa rṇ<choice><orig>n</orig><reg>ṇ</reg></choice>oca raṅka caṁnāṁ
· <lb n="13"/>nā saṅkrānta liḥ <num value="5">5</num> qvara <num value="2">2</num> striya pamasa vraḥ
· <lb n="14"/>gandha teṅa ratna teṅ sudhivasa puruṣa ta paṁ<lb n="15" break="no"/> mre saṅkrānta loña vau loña caṁ qva
· <lb n="16"/>loña nila loña janpada <g type="circle">.</g> qnak ta taṅa
· <lb n="17"/>neḥ phoṅa nuv· nā kalpananā t<choice><unclear>a</unclear><unclear>i</unclear></choice> kamra<lb n="18" break="no"/>teṅa <choice><orig>j</orig><reg>ja</reg></choice>g<choice><orig>ā</orig><reg>a</reg></choice>t ta gi <add place="below">ta</add> paripālna nau ru qnaka ta
105 <lb n="19"/>la<gap reason="illegible" quantity="1" unit="character"/> kalpanā ta roḥ neḥ phoṅa ta
· <lb n="20"/>kamrateṅ <choice><orig>j</orig><reg>ja</reg></choice>g<choice><orig>ā</orig><reg>a</reg></choice>ta śivapūra neḥ Aṁpāla
· <lb n="21"/>do<gap reason="illegible" quantity="1" unit="character"/> rājakālābhijña<seg type="component" subtype="body"><gap reason="illegible" quantity="1" unit="component"/></seg>rā<gap reason="illegible" quantity="1" unit="character"/> lvaḥ
· <lb n="22"/>śiva <gap reason="illegible" quantity="1" unit="character"/> tvānta leṅ <seg type="component" subtype="body"><gap reason="illegible" quantity="1" unit="component"/></seg>yan ta paṅ<gap reason="illegible" quantity="1" unit="character"/>
· <lb n="23"/><gap reason="lost" quantity="10" unit="character"/>
110</p>
· </div>
· <div type="apparatus">
· <listApp>
· <app loc="1">
115 <lem>pūrṇ<choice><orig>n</orig><reg>ṇ</reg></choice>am<choice><orig>i</orig><reg>ī</reg></choice></lem>
· <rdg source="bib:Coedes1937-1966_01">pūrṇṇamī</rdg>
· </app>
· <app loc="2">
· <lem>thṅaiya</lem>
120 <rdg source="bib:Coedes1937-1966_01">thṅgaiya</rdg>
· </app>
·
· <app loc="5">
· <lem>n<unclear>e</unclear><supplied reason="lost">ḥ</supplied></lem>
125 <rdg source="bib:Coedes1937-1966_01">n<seg type="component" subtype="vowel"><gap reason="illegible" quantity="1" unit="component"/></seg></rdg>
· </app>
·
· <app loc="12">
· <lem>rṇ<choice><orig>n</orig><reg>ṇ</reg></choice>oca</lem>
130 <rdg source="bib:Coedes1937-1966_01">rṇṇoca</rdg>
· </app>
· <app loc="17">
· <lem>kalpananā t<choice><unclear>a</unclear><unclear>i</unclear></choice> kamra</lem>
· <rdg source="bib:Coedes1937-1966_01">kalpanā kamra</rdg>
135
· </app>
· <app loc="20">
· <lem><choice><orig>j</orig><reg>ja</reg></choice>g<choice><orig>ā</orig><reg>a</reg></choice>ta</lem>
· <rdg source="bib:Coedes1937-1966_01">jgata</rdg>
140 </app>
· </listApp>
· </div>
· <div type="translation" xml:lang="fra" source="bib:Coedes1937-1966_01">
· <p n="1-23"><gap reason="lost"/>7 <foreign>śaka</foreign>, pleine lune de Phālguna, samedi, à un <gap reason="lost"/> du jour, Vraḥ Yanapati <gap reason="lost"/> donne les prestations fixées pour la terre achetée de <gap reason="lost"/> du Khloñ Travāṅ Raṁcyak, chef du pays <gap reason="lost"/>. Les rizières et <gap reason="lost"/> offrir à Sa Majesté Śrī Dharaṇīndravarmadeva, conformément à la loi royale, un cocotier. Prestations fixées pour le <foreign>saṅkrānta</foreign>: 5 <foreign>liḥ</foreign>, 2 <foreign>avar</foreign> de riz décortiqué; broyeuses de parfum, continuellement <supplied reason="explanation">suivent les noms de trois <foreign>teṅ</foreign></supplied>; hommes de service du <foreign>saṅkrānta</foreign> <supplied reason="explanation">deux <foreign>loñ</foreign></supplied> résidant là pendant la quinzaine claire. Pour la quinzaine obscure: prestations pour le <foreign>saṅkrānta</foreign>: 5 <foreign>liḥ</foreign> et 2 <foreign>avar</foreign> de riz décortiqué; broyeuses de parfum <supplied reason="explanation">deux <foreign>teṅ</foreign></supplied>, hommes de service du <foreign>saṅkrānta</foreign> <supplied reason="explanation">quatre <foreign>loñ</foreign></supplied>. Tous ces gens faisant partie de la fondation en faveur de ce dieu-ci, ainsi que tous les gens faisant partie des fondations en faveur de tous ces dieux de Śivapura <supplied reason="explanation">la suite est inintelligible</supplied>.</p>
145 </div>
· <div type="commentary">
· <p>Cœdès suggests that the date might be 1077 śaka.</p>
· <p n="17">Since the <foreign>virāma</foreign> is absent in this inscription, the one on the <foreign>va</foreign> of the word <foreign>nuv·</foreign> might be an accident on the stone.</p>
· <p n="17">The word <foreign>kalpananā</foreign> is understood as <foreign>kalpanā</foreign>.</p>
150 </div>
· <div type="bibliography">
· <p>First edited by George Cœdès (<bibl rend="omitname"><ptr target="bib:Coedes1937-1966_01"/><citedRange unit="volume">1</citedRange><citedRange unit="page">268</citedRange></bibl>) with a French translation; re-edited here by Kunthea Chhom based on the estampage EFEO n. 1105.</p>
· <listBibl type="primary">
· <bibl n="GC">
155 <ptr target="bib:Coedes1937-1966_01"/><citedRange unit="volume">1</citedRange><citedRange unit="page">268</citedRange>
· </bibl>
· </listBibl>
· </div>
· </body>
160 </text>
·</TEI>
Commentary
Cœdès suggests that the date might be 1077 śaka.
(17) Since the virāma is absent in this inscription, the one on the va of the word nuv· might be an accident on the stone.
(17) The word kalpananā is understood as kalpanā.