1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_Schema.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_Schema.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_SQF.sch" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
5<?xml-model href="https://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
·<?xml-model href="https://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
·<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="eng">
· <teiHeader>
· <fileDesc>
10 <titleStmt>
· <title>Doorjamb of Tuol Preah Theat (K. 762), 595 Śaka</title>
· <respStmt>
· <resp>EpiDoc Encoding</resp>
· <persName ref="part:kuch">
15 <forename>Kunthea</forename>
· <surname>Chhom</surname>
· </persName>
· </respStmt>
· <respStmt>
20 <resp>intellectual authorship of edition</resp>
· <persName ref="part:gege">
· <forename>Gerdi</forename>
· <surname>Gerschheimer</surname>
· </persName>
25 <persName ref="part:kuch">
· <forename>Kunthea</forename>
· <surname>Chhom</surname>
· </persName>
· </respStmt>
30 </titleStmt>
· <publicationStmt>
· <authority>DHARMA</authority>
· <pubPlace>Siem Reap</pubPlace>
· <idno type="filename">DHARMA_INSCIK00762</idno>
35 <availability>
· <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
· <p>This work is licenced under the Creative Commons Attribution 4.0 Unported Licence. To view a copy of the licence, visit https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ or send a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, California, 94041, USA.</p>
· <p>Copyright (c) 2019-2025 by Kunthea Chhom.</p>
· </licence>
40 </availability>
· <date from="2019" to="2025">2019-2025</date>
· </publicationStmt>
· <sourceDesc>
· <msDesc>
45 <msIdentifier>
· <repository>DHARMAbase</repository>
· <idno/>
·
· </msIdentifier>
50 <msContents>
· <summary></summary>
·
· </msContents>
· <physDesc>
55 <handDesc>
· <p>The lettering is characteristic of the seventh century CE. The <foreign>akṣara</foreign>s have long descenders.
· </p>
·
·
60
·
·
· </handDesc>
· </physDesc>
65 </msDesc>
· </sourceDesc>
· </fileDesc>
· <encodingDesc>
· <projectDesc>
70 <p>The project DHARMA has received funding from the European Research Council (ERC)
· under the European Union's Horizon 2020 research and innovation programme (grant
· agreement no 809994).</p>
· </projectDesc>
· <schemaRef type="guide" key="EGDv01" url="https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-02888186"/>
75 <listPrefixDef>
· <prefixDef ident="bib" matchPattern="([a-zA-Z0-9\-\_]+)" replacementPattern="https://www.zotero.org/groups/1633743/erc-dharma/items/tag/$1">
· <p>Public URIs with the prefix bib to point to a Zotero Group Library named
· ERC-DHARMA whose data are open to the public.</p>
· </prefixDef>
80 <prefixDef ident="part" matchPattern="([a-z]+)" replacementPattern="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/DHARMA_IdListMembers_v01.xml#$1">
· <p>Internal URIs using the part prefix to point to person elements in the
· <ref>DHARMA_IdListMembers_v01.xml</ref> file.</p>
· </prefixDef>
· </listPrefixDef>
85 </encodingDesc>
· <revisionDesc>
· <change who="part:kuch" when="2023-10-20" status="draft">Slight modifications to apparatus</change>
· <change who="part:kuch" when="2023-03-23" status="draft">Further modifications to edition</change>
· <change who="part:kuch" when="2023-03-13" status="draft">Modifications to edition</change>
90 <change who="part:kuch" when="2021-05-20" status="draft">Initial encoding of the inscription</change>
· </revisionDesc>
· </teiHeader>
· <text xml:space="preserve">
· <body>
95 <div type="edition" xml:lang="san-Latn" rendition="class:83231 maturity:83211">
·<lg n="1" met="āryā">
·<l n="ab"><lb n="1"/><milestone unit="column" n="a"/>śara-nava-śarāṅkitā<choice><orig>p</orig><reg>b</reg></choice>de
· <milestone unit="column" n="b"/>vr̥ṣendra-lagne punarvvasu-yutendau</l>
·<l n="cd"><lb n="2"/><milestone unit="column" n="a"/>caitra-sita-pakṣa-navame
100 <milestone unit="column" n="b"/>sthāpitam atraiśvaraṁ liṅgam·</l>
·</lg>
· <lg n="2" met="āryā">
·<l n="ab"><lb n="3"/><milestone unit="column" n="a"/>jayati jagad-eka-hetu<milestone unit="column" n="b"/>r
· nnata-jana-niśśreyasābhyudaya-kārī</l>
105<l n="cd"><lb n="4"/><milestone unit="column" n="a"/>kāmañ jagat-sucarita<milestone unit="column" n="b"/>c
· chedanam iti yas sa nirddahati</l>
·</lg>
· <lg n="3" met="āryā">
·<l n="ab"><lb n="5"/><milestone unit="column" n="a"/>yasyājita-cakra-bhr̥to
110 <milestone unit="column" n="b"/>jita-śatru-gaṇasya vikrameṇa jitā</l>
·<l n="cd"><lb n="6"/><milestone unit="column" n="a"/>Api sāgara-paryyantā
· <milestone unit="column" n="b"/>karāvavaddhā harer iva bhūḥ</l>
·</lg>
· <lg n="4" met="āryā">
115<l n="ab"><lb n="7"/><milestone unit="column" n="a"/>rājā śrījayavarmmā
· <milestone unit="column" n="b"/>śrīpatir iva sarvvadā śriyā juṣṭaḥ</l>
·<l n="cd"><lb n="8"/><milestone unit="column" n="a"/>raṇa-śata-jayināṁ rājñāṁ
· <milestone unit="column" n="b"/>sa mānanīyaḥ puroyātaḥ</l>
·</lg>
120 <lg n="5" met="āryā">
·<l n="ab"><lb n="9"/><milestone unit="column" n="a"/>savalair api nr̥pasiṅhai<milestone unit="column" n="b"/>r
· durllaṅghita-śāsanasya tasyaiva</l>
·<l n="cd"><lb n="10"/><milestone unit="column" n="a"/>bhr̥tyas svāmyanurakta<milestone unit="column" n="b"/>s
· tyāgī śūro vijita-śatru<unclear>ḥ</unclear></l>
125</lg>
· <lg n="6" met="āryā">
·<l n="ab"><lb n="11"/><milestone unit="column" n="a"/>svasvāminaḫ prasādā<milestone unit="column" n="b"/>t
· sa ca rāja-sabhādhipatyakr̥tanāmā</l>
·<l n="cd" enjamb="yes"><lb n="12"/><milestone unit="column" n="a"/>sauvarṇṇa-kalaśa-karaṅka
130 <milestone unit="column" n="b"/>-sitātapatrādi-sanmānaḥ</l>
·</lg>
· <lg n="7" met="āryā">
·<l n="ab"><lb n="13"/><milestone unit="column" n="a"/>tenaikāntika-bhaktyā
· <milestone unit="column" n="b"/>śambhos svāyaṁbhuvaṁ mahāliṅgaṁ</l>
135<l n="cd"><lb n="14"/><milestone unit="column" n="a"/>śrīkedāreśvara Iti
· <milestone unit="column" n="b"/>nāmnā sa<supplied reason="lost">ṁ</supplied>sthāpitaṁ vidhinā</l>
·</lg>
· <lg n="8" met="āryā">
·<l n="ab"><lb n="15"/><milestone unit="column" n="a"/>haimaṁ kośaṁ makuṭaṁ
140 <milestone unit="column" n="b"/>kalaśa-karaṅkaṁ tathā ca rūpyamayaṁ</l>
·<l n="cd"><lb n="16"/><milestone unit="column" n="a"/>kṣetrārāmā vahavo
· <milestone unit="column" n="b"/>gomahiṣā dāsavarggāś ca</l>
·</lg>
· <lg n="9" met="āryā">
145<l n="ab"><lb n="17"/><milestone unit="column" n="a"/>vividho dravya-viśeṣaḥ
· <milestone unit="column" n="b"/>śraddhādatto dhiyā kurājena</l>
·<l n="cd"><lb n="18"/><milestone unit="column" n="a"/>śrīkedāreśvarasya
· <milestone unit="column" n="b"/>pūjārthan tena bhaktimatā</l>
·</lg>
150 <lg n="10" met="āryā">
·<l n="ab" enjamb="yes"><lb n="19"/><milestone unit="column" n="a"/>dattam idam uttarodaya
· <milestone unit="column" n="b"/>-nāmābhyāṁ tat-sva-bhāgineyābhyāṁ</l>
·<l n="cd"><lb n="20"/><milestone unit="column" n="a"/>sapuraṁ pūjāsthitaye
· <milestone unit="column" n="b"/>tena ca tasyaiva devasya</l>
155</lg>
· <lg n="11" met="āryā">
·<l n="ab"><lb n="21"/><milestone unit="column" n="a"/>śrīkedāreśadhanaṁ
· <milestone unit="column" n="b"/>yat kiñ cit kaś cid āhr̥tya sarat<supplied reason="lost">i</supplied></l>
·<l n="cd"><lb n="22"/><milestone unit="column" n="a"/>Ekāviṅśati-narakā<milestone unit="column" n="b"/>n
160 duẖkhānala-tāpito vrajatu</l>
·</lg>
· </div>
·
·
165
·
·
·
·
170
·
·
· <div type="translation" xml:lang="fra" source="bib:Coedes1937-1966_01">
· <p rend="stanza" n="1">L'année marquée par les <supplied reason="explanation">5</supplied> flèches, neuf et les <supplied reason="explanation">5</supplied> flèches, l'horoscope étant dans le Taureau, la lune en conjonction avec Punarvasu, le neuvième jour de qainzaine claire de Caitra, a été érigé ici un <foreign>liṅga</foreign> d'Īśvara.</p>
175 <p rend="stanza" n="2"> Victorieux est Celui qui est la cause uoique de l'univers. qui procure la béatitude suprême aux humains inclinés, et qui brûle Kāma <supplied reason="explanation">le désir</supplied>, destructeur de la vertu de l'univers</p>
· <p rend="stanza" n="3">Bien qu'elle ait été vaincue par l'héroïsme de celui qui a vaincu <supplied reason="explanation">Viṣṇu</supplied>; porteur du disque, et qui a vaincu la troupe des ennemis, la terre qui a pour limites l'océan, est libre dans sa main, comme dans cene de Hari.</p>
· <p rend="stanza" n="4">Le roi Śrī Jayavarman, constamment chéri de la Fortune, comme <supplied reason="explanation">Viṣṇu</supplied> l'époux de la Fortune, est digne du respect des rois vainqueurs dans cent batailles et marche à leur tête.</p>
· <p rend="stanza" n="5">Ce <supplied reason="explanation">roi</supplied> dont l'ordre était difficile à transgresser pour ces lions que sont les rois puissants, eut un serviteur attaché à son maître, généreux, courageux, vainqueur des ennemis.</p>
· <p rend="stanza" n="6">Par la faveur de son maître, il reçut le titre de président de l'assemblée royale, et fut honoré avec un vase <supplied reason="explanation"><foreign>kalaśa</foreign></supplied> en or, une coupe en forme de crâne, un parasol blanc, etc.</p>
180 <p rend="stanza" n="7">Avec une dévotion attachée uniquement à Śambhu, il a érigé suivant les rites un grand <foreign>liṅga svāyambhuva</foreign>, nommé Śrī Kedāreśvara.</p>
· <p rend="stanza" n="8">Une gaine et un diadème en or, un vase et une coupe en forme de crâne faits en argent, des champs, des jardins, des bœufs et des buffles en grand nombre, et des troupes d'esclaves,</p>
· <p rend="stanza" n="9">diverses espèces de biens donnés avec confiance par le roi rempli de piété dans l'intention d'honorer Śrī Kedāreśvara,</p>
· <p rend="stanza" n="10">il a donné tout cela de concert avec ses deux neveux nommés Uttara et Udaya, pour l'entretien du culte de ce dieu.</p>
· <p rend="stanza" n="11">Quiconque s'enfuit après avoir pris quoi que ce soit des biens de Śrī Kedāreśa, qu'il erre dans les vingt-et-un enfers, brûlé par le feu du ciel.</p>
185 </div>
· <div type="commentary">
· <p>The space between the two columns is irregular.</p>
· </div>
· <div type="bibliography">
190 <p>First edited by George Cœdès (<bibl rend="omitname"><ptr target="bib:Coedes1937-1966_01"/><citedRange unit="volume">1</citedRange><citedRange unit="page">12-15</citedRange></bibl>) with a French translation; re-edited here by Gerdi Gerschheimer and Kunthea Chhom based on the estampage EFEO n.963.</p>
· <listBibl type="primary">
· <bibl n="GC">
· <ptr target="bib:Coedes1937-1966_01"/><citedRange unit="volume">1</citedRange><citedRange unit="page">12-15</citedRange>
· </bibl>
195 </listBibl>
· </div>
· </body>
· </text>
·</TEI>
Commentary
The space between the two columns is irregular.