Pedestal of a Buddha statue of Vat Chnah (K. 755), 6th century śaka

Editors: Kunthea Chhom, George Cœdès.

Identifier: DHARMA_INSCIK00755.

Language: Old Khmer.

Repository: Khmer (tfc-khmer-epigraphy).

Version: (ec2955a), last modified (e71eaed).

Edition

⟨1⟩ […] ku stoṅ· I kon ⟨ku⟩ ku cān· I ku kaṁno I kon ku ku juṅ· kloñ· I va tkir· I ku tak·tek· I ku yi Āy· I ku ptoy· I va kandin· I ku kaṁpoñ· I kon ku va (saĀ)I ku Androk· […] ⟨2⟩ […]I kon ku ku klapit· I cau ku ku Aṁpic· I ku tyeṅ· I ku vaḥ jin· kon ku va kantyar· I va tvau I gi neḥ ti roḥ seṅ· kñuṁ vraḥ han· ta kñuṁ vihār· […]

Apparatus

⟨1⟩ kon ⟨ku⟩ ku cān· ⬦ kon ku cān· GC. — ⟨1⟩ kon ku ku juṅ· ⬦ kon ku juṅ· GC.

⟨2⟩ kon ku ku klapit· ⬦ kon ku klapit· GC. — ⟨2⟩ vraḥ han· ta ⬦ vraḥ h[2×] ta GC • The reading han· is doubtful; the term is a hapax.

Translation by Kunthea Chhom

(1–2) […] Ku Ston, her daughter [namely] Ku Cān; Ku Kaṁno, her daughter [namely] Ku Juṅ Kloñ; Va Tkir; Ku Tak Tek; Ku Yi Āy; Ku Ptoy; Va Kandin; Ku Kaṁpoñ, her son [namely] Va SĀp; Ku Androk; […]; her daughter [namely] Ku Klapit; her grand-daughter Ku Aṁpic; Ku Tyeṅ; Ku Vaḥ Jin, her son [namely] Va Kantyar; Va Tvau. This is the servants of the god the servants of the monastery.

Bibliography

First edited by George Cœdès (1937–1966, vol. 6, p. 55) without translation; re-edited here by Kunthea Chhom from the estampage EFEO n.953 and the photos of the stone AMPP 001011-001019.

Primary

[GC] Cœdès, George. 1937–1966. Inscriptions du Cambodge I-VIII. Collection de textes et documents sur l'Indochine 3. Hanoi; Paris: Imprimerie d'Extrême-Orient. Volume 6, page 55.