1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_Schema.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_Schema.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_SQF.sch" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
5<?xml-model href="https://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
·<?xml-model href="https://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
·<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="eng">
· <teiHeader>
· <fileDesc>
10 <titleStmt>
· <title>Post-angkorian pedestal inscription from Preah Thom, Phnom Kulen (K. 715)</title>
· <respStmt>
· <resp>EpiDoc Encoding</resp>
· <persName ref="part:chch">
15 <forename>Chloé</forename>
· <surname>Chollet</surname>
· </persName>
· </respStmt>
· <respStmt>
20 <resp>intellectual authorship of edition</resp>
· <persName ref="http://viaf.org/viaf/39382787">
· <forename>Saveros</forename>
· <surname>Pou</surname>
· </persName>
25 </respStmt>
· </titleStmt>
· <publicationStmt>
· <authority>DHARMA</authority>
· <pubPlace>Paris</pubPlace>
30 <idno type="filename">DHARMA_INSCIK00715</idno>
· <availability>
· <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
· <p>This work is licensed under the Creative Commons Attribution 4.0 Unported
· Licence. To view a copy of the licence, visit
35 https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ or send a letter to
· Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View,
· California, 94041, USA.</p>
· <p>Copyright (c) 2019-2025 by Chloé Chollet.</p>
· </licence>
40 </availability>
· <date from="2019" to="2025">2019-2025</date>
· </publicationStmt>
· <sourceDesc>
· <msDesc>
45 <msIdentifier>
· <repository>DHARMAbase</repository>
· <idno/>
·
· </msIdentifier>
50 <msContents>
· <summary></summary>
·
· </msContents>
· <physDesc>
55 <handDesc>
· <p></p>
· </handDesc>
· </physDesc>
· </msDesc>
60 </sourceDesc>
· </fileDesc>
· <encodingDesc>
· <projectDesc>
· <p>The project DHARMA has received funding from the European Research Council (ERC)
65 under the European Union's Horizon 2020 research and innovation programme (grant
· agreement no 809994).</p>
· </projectDesc>
· <schemaRef type="guide" key="EGDv01" url="https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-02888186"/>
· <listPrefixDef>
70 <prefixDef ident="bib" matchPattern="([a-zA-Z0-9\-\_]+)" replacementPattern="https://www.zotero.org/groups/1633743/erc-dharma/items/tag/$1">
· <p>Public URIs with the prefix bib to point to a Zotero Group Library named
· ERC-DHARMA whose data are open to the public.</p>
· </prefixDef>
· <prefixDef ident="part" matchPattern="([a-z]+)" replacementPattern="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/DHARMA_IdListMembers_v01.xml#$1">
75 <p>Internal URIs using the part prefix to point to person elements in the
· <ref>DHARMA_IdListMembers_v01.xml</ref> file.</p>
· </prefixDef>
· </listPrefixDef>
· </encodingDesc>
80 <revisionDesc>
· <change who="part:chch" when="2021-02-12">Added corrections</change>
· <change who="part:chch" when="2020-10-03">Initial encoding of the file</change>
· </revisionDesc>
· </teiHeader>
85 <text xml:space="preserve">
· <body>
· <div type="edition" xml:lang="khm-Latn" rendition="class:83231 maturity:00000">
· <p>
· <lb n="1"/>subamastu <num value="1508">1508</num> cah naksatr kattik <num value="1">1</num> ket Aṅgārabār co mahākūsal
90<lb n="2"/>mok sambaḥ braḥ nā braḥ khbūṅ yal braḥ buddh Antaradhān mān citr git lanluṅ raṁbiṅ A<lb n="3" break="no"/>niccā nā rup neḥ nā ta bvuṁ dyeṅ ley khñuṁm mok kor sak nu cancyem nu
·<lb n="4"/><gap reason="lost" quantity="1" unit="character"/> mas drūṅ mok tut taṁm jā kmuk mok sāṅ braḥ buddh Antaradhān nā braḥ khbūṅ neḥ mūyni
·<lb n="5"/>sot khñuṁm sāṅ braḥ buddh Antaradhān sap sruk Anleh nānā braḥ buddh Is dāṁṅ hlāy
·<lb n="6"/>jā <num value="10"><g type="numeral">10</g></num> neḥ hoṅ tai khñuṁm sāṅ Eṅ pabitr Aṁmcassa hey khñuṁ prāthnā sūm pān jā
·<lb n="7"/>braḥ buddha mūy Aṅ<supplied reason="lost">g</supplied> hoṅ sūm pān tras tūc braḥ buddh sakkhi hoṅ
95 </p>
· </div>
· <div type="apparatus">
· </div>
· <div type="translation" xml:lang="fra" source="bib:Khin1980_01">
100 <p n="1-2">Que le succès soit. Le mardi dixième jour de la lune croissante du mois de <foreign>kattika</foreign>, en l'année du Chien, 1508 de la grande ère, le Cau Moha Kosal vint saluer les statues de Buddha situées sur la sainte colline.</p>
· <p n="2-3">Constatant que les statues de Buddha étaient en ruine, je pensai à l'impermanence, ainsi qu'à l'instabilité de la forme.</p>
· <p n="3-4">Je vins <supplied reason="subaudible">ramasser les débris</supplied>, les ajuster et <gap reason="lost"/> je vins brûler, piler pour préparer du vernis ; je vins réparer les statues de Buddha délabrées sur cette colline.</p>
· <p n="4-5">En outre j'avais réparé les statues de Buddha délabrées de tous les divers endroits.</p>
· <p n="6-7">Celles que j'avais réparées moi-même, étaient dix en tout. Ô Maître, je souhaite devenir un Buddha, que je sois semblable au Bodhisattva.</p>
105 </div>
· <div type="translation" xml:lang="fra" source="bib:Pou1989_01">
· <p n="1-2">Que le succès soit! En 1508 <supplied reason="subaudible">śaka</supplied>, année du Porc, le mardi 1er jour de la lune croissante de Kattik, le Sieur Mahākusal vint à la Sainte Montagne pour y vénérer le Buddha.</p>
· <p n="2-3">La vue des statues du Buddha endommagées le plongea dans la méditation sur l'Impermanence: "Notre corps n'est pas chose durable!"</p>
· <p n="3-4"><supplied reason="subaudible">Il déclara</supplied>: "En ce lieu, j'ai sacrifié mes cheveux, mes sourcils et <supplied reason="subaudible">les poils de</supplied> ma poitrine, pour les brûler et en faire du <foreign>khmuk</foreign> servant à la réfection des statues du Buddha abîmées de cette Sainte Montagne.</p>
110 <p n="4-6">Or, j'avais <supplied reason="subaudible">déjà</supplied> restauré des statues du Buddha endommagées en divers endroits: dix statues au total qui sont bien mon œuvre personnelle.</p>
· <p n="6-7">Ô pur Seigneur ! Je demande à devenir un Buddha, à arriver à l'Illumination à l'instar du Buddha Sākya<supplied reason="subaudible">muni</supplied> !".</p>
· </div>
· <div type="commentary">
· </div>
115 <div type="bibliography">
· <p>First mentioned by George Cœdès (<bibl rend="omitname"><ptr target="bib:Coedes1937-1966_01"/><citedRange unit="volume">8</citedRange><citedRange unit="page">188-189</citedRange></bibl>); then edited by Khin Sok with an French translation (<bibl rend="omitname"><ptr target="bib:Khin1980_01"/><citedRange unit="page">133-134</citedRange></bibl>) and by Saveros Pou-Lewitz with a French translation (<bibl rend="omitname"><ptr target="bib:Pou1989_01"/><citedRange unit="page">28-31</citedRange></bibl>).</p>
· <listBibl type="primary">
· <bibl n="KS">
· <ptr target="bib:Khin1980_01"/>
120 <citedRange unit="page">133-134</citedRange>
· </bibl>
· <bibl n="SP">
· <ptr target="bib:Pou1989_01"/>
· <citedRange unit="page">28-31</citedRange>
125 </bibl>
· </listBibl>
· <listBibl type="secondary">
· <bibl n="GC">
· <ptr target="bib:Coedes1937-1966_01"/>
130 <citedRange unit="volume">8</citedRange>
· <citedRange unit="page">188-189</citedRange>
· </bibl>
· </listBibl>
· </div>
135 </body>
· </text>
·</TEI>
Commentary