Inscription from Khao Noi (K. 506), 559 Śaka

Editors: Kunthea Chhom, George Cœdès, Cha-em Kaeokhlai, Bunloet Senanon.

Identifier: DHARMA_INSCIK00506.

Hand description:

The lettering is characteristic of the seventh century CE.

Languages: Old Khmer, Sanskrit.

Repository: Khmer (tfc-khmer-epigraphy).

Version: (9724a0f), last modified (e76edc0).

Edition

I. Anuṣṭubh

⟨1⟩ ⟨Column a⟩viṣṇur vvijayate (cakra)

a

⟨Column b⟩(pātaṁ pūrṇṇitaṁ) [–⏓]

b

⟨Column c⟩vakṣaś śrībhavanaṁ yasya

c

⟨Column d⟩[⏓⏓⏓⏓⏑–⏑⏓]

d
II. Anuṣṭubh

⟨2⟩ ⟨Column a⟩[⏓⏓⏓⏓⏑––⏓]

a

⟨Column b⟩[⏓⏓⏓⏓⏑–⏑⏓]

b

⟨Column c⟩[⏓⏓⏓⏓⏑––⏓]

c

⟨Column d⟩[⏓⏓⏓⏓⏑–⏑⏓]

d
III. Anuṣṭubh

⟨3⟩ ⟨Column a⟩[⏓⏓⏓⏓⏑––⏓]

a

⟨Column b⟩[⏓⏓⏓⏓⏑–⏑⏓]

b

⟨Column c⟩[⏓⏓⏓⏓⏑––⏓]

c

⟨Column d⟩[⏓⏓⏓⏓⏑–⏑⏓]

d
IV. Anuṣṭubh

⟨4⟩ ⟨Column a⟩śrī[⏓⏓⏓⏑––⏓]

a

⟨Column b⟩sa[⏓⏓⏓⏑–⏑⏓]

b

⟨Column c⟩ya Īśvarakumārākhya[ḥ]

c

⟨Column d⟩[⏓⏓⏓⏓⏑–⏑⏓]

d
V. Anuṣṭubh

⟨5⟩ ⟨Column a⟩punar jyeṣṭhapurasyāsya

a

⟨Column b⟩rakṣāyām adhikr̥tya yam·

b

⟨Column c⟩tato jyeṣṭhapurasvāmi

c

⟨Column d⟩[⏓⏓⏓⏓⏑–⏑⏓]

d
VI. Anuṣṭubh

⟨6⟩ ⟨Column a⟩svāmi-prasāda-labdhāyāṁ

a

⟨Column b⟩mahatyām api saṁpadi

b

⟨Column c⟩yasya notseka(vaty)[.][]

c

⟨Column d⟩[⏓⏓⏓⏓⏑–⏑⏓]

d
VII. Anuṣṭubh

⟨7⟩ ⟨Column a⟩nayajñas samare śūra⟨Column b⟩

a

kr̥tajñas sajjanapriyaḥ

b

⟨Column c⟩sa viṣṇoḫ pratimām a[]

c

⟨Column d⟩[⏓⏓⏓⏓⏑–⏑⏓]

d
VIII. Anuṣṭubh

⟨8⟩ ⟨Column a⟩śakābde dvāra-bhūtārthai⟨Column b⟩r

a

jyeṣṭha-śuklāṣṭamī-tithau

b

⟨Column c⟩śrīmān iha śrīmandāra-

c

⟨Column d⟩-[⏓⏓⏓⏓⏑–⏑⏓]

d
IX. Anuṣṭubh

⟨9⟩ ⟨Column a⟩tenāsmai yajvanā dattaṁ

a

⟨Column b⟩dravya[⏓⏓⏑–⏑⏓]

b

⟨Column c⟩[⏓⏓⏓⏓⏑––⏓]

c

⟨Column d⟩[⏓⏓⏓⏓⏑–⏑⏓]

d

⟨10⟩ (kñuṁ Aṁnoy· mratāñ)· kloñ· (jyeṣṭha)pura Ā(y· ta vraḥ kamra)[…] ⟨11⟩ […] A(cataḥ) I […][…] ⟨12⟩ [3+]m(ī) (I) vā tke […] ⟨13⟩ […] ⟨14⟩ […] ⟨15⟩ (vindu) (I) [4+] (mukhī) (I) (ku) […] (I) (ku) […] ⟨16⟩ […] (ya) (I) ku (candrī)[…] (I) (ku) [3+] (I) (ku) [.]ā […] ⟨17⟩ […] ⟨18⟩I […] ⟨19⟩ […] tai I q(m)e k[.][…] ⟨20⟩ […] ⟨21⟩ […] ° (kñuṁ sre) […] (I) (ku) […] ⟨22⟩ ka(ntai) […] (ku) ya[.]· I […] ⟨23⟩ […] ⟨24⟩ (ku) […] (kantai) […] (kon)· (de)r(·) tai I […] ⟨25⟩ vā Ādr[.] I ku Aṁvak· I vā ño I vā pita I ku mratāṅ· I vā Anro[…] ⟨26⟩ vā saUy· I vā kdāy· I vā praṅ· I vā jotacitta I vā vrau […] ⟨27⟩ (poñ·) (I) ko(n· lā)ṅ· tai I pau tai I qme (kantek·) I kon· lāṅ· (tai) […] ⟨28⟩ ku nāy· (I) qme [1+] (I) ku ka(l·pi)I ku kdan· I kon· pau tai I ku laṁto ⟨29⟩ kon· pau tai I […] ⟨30⟩ ka[…] ⟨31⟩ […] (daṁ)ri(ṅ)· sre gui (tel·) […] ⟨32⟩ (mra)(ṅ· Añ· śrī)ma(ndāra)svā(mī) ° ⟨33⟩ kñuṁ vraḥ kamratāṅ· Añ· kumāra ° jma[ḥ] ge ku kyāk· I kon· ku lā(ṅ·) […] ⟨34⟩ devat(i)hari I ku vraiy· I k(u k)ṅa I qme ku loñ· I ku loñ· I ko[n·] […] ⟨35⟩ vā cor· mān· I vā saUy· I vā Anrok· I vā noc· vraḥ I […]

Apparatus

⟨1⟩ (pātaṁ pūrṇṇitaṁ)pātaṁ pūrjhajhitaṁ KS. — ⟨1⟩ śrībhavanaṁ yasya ⬦ śrībhavanayasya KS.

⟨4⟩ śrī[⏓⏓⏓⏑––⏓]śrī varmmaṇasya KS. — ⟨4⟩ sa[⏓⏓⏓⏑–⏑⏓]sṭaruṭatya[1+]thyathi[2+] KS. — ⟨4⟩ Īśvarakumārākhya[ḥ]Īśvarakumā(ra)rājya(ḥ) KS.

⟨5⟩ punar jyeṣṭhapurasyāsya ⬦ pnarjyeṣṭhapurasys syaṁ KS. — ⟨5⟩ rakṣāyām adhikr̥tya yam· ⬦ rakṣāyāmadhikr̥tyām· KS.

⟨6⟩ mahatyām api saṁpadi ⬦ mahatyāṁpisaṁpadi KS. — ⟨6⟩ yasya notseka(vaty)[.][]yasyanotlokavidhyaḥ KS.

⟨7⟩ nayajñas samare śūra⟨Column b⟩ẖ ⬦ nayajñassamarebhūras KS. — ⟨7⟩ kr̥tajñas sajjanapriyaḥ ⬦ kr̥tajñassajjanapriya KS. — ⟨7⟩ sa viṣṇoḫ pratimām a[]sviṣṇoḫ pratimāṁ KS.

⟨10⟩ (kñuṁ Aṁnoy· mratāñ)· kloñ· (jyeṣṭha)pura Ā(y· ta vraḥ kamra)[…]kña anoneḥpra […] kloñjyeṣṭhapura Āyatavrakamra[…] KS.

⟨11⟩ […] A(cataḥ) I […][…]candra […] ka acataḥratāsaṁ […] narācanacara […] asammā vā KS.

⟨12⟩ [3+]m(ī) (I) vā tke […]tama […] vā dako […] na […] kon naroka […] vā tarmyeta KS.

⟨15⟩ (vindu) (I) [4+] (mukhī) (I) (ku) […] (I) (ku) […]vindu I sva […] ṣukhī I […] kure […] na […] kvan […] KS.

⟨16⟩ […] (ya) (I) ku (candrī)[…] (I) (ku) [3+] (I) (ku) [.]ā […][…] ni devaśrīya I ku candridvārakumāndreti I kumvu kon kunā KS.

⟨18⟩I […]ya I […] ka […][…] mmakvan 1 kon […] rasi […] KS.

⟨19⟩ […] tai I q(m)e k[.][…]ya I kantaini mma […] puna […] kon […] ñtai I I svaka […] KS.

⟨20⟩ […][…] m I kantaiphoṅ[…] kugu[…] I ku KS.

⟨21⟩ […] ° (kñuṁ sre) […] (I) (ku) […][…] dharmma[…][…]tra[…]dhā[…]māṅ I vātreṅ I kantai[…] KS.

⟨22⟩ ka(ntai) […] (ku) ya[.]· I […]kantai […] hnai I kon […]yyakon[…] KS.

⟨23⟩ […][…] kantai vṇo […] ka […] tai vraisinākanta […] kantai vā […] KS.

⟨24⟩ (ku) […] (kantai) […] (kon)· (de)r(·) tai I […]ku […] ṅpa […] najā tāpūrñṇavibhātaikantai […] kubhū I kondertai I I dhi KS.

⟨25⟩ Ādr[.]Ādu KS. — ⟨25⟩ Anro[…]Aṁdora KS.

⟨26⟩ saUy· ⬦ saviy KS. — ⟨26⟩ kdāy· ⬦ kyāy KS. — ⟨26⟩ vrau […]vro I KS.

⟨27⟩ (poñ·) (I) ko(n· lā)ṅ· tai I pau tai I qme (kantek·) I kon· lāṅ· (tai) […]poña I konlāṅatai I potai I smekan I tika I kon I haṅ I KS.

⟨28⟩ (I) qme [1+] (I) ku ka(l·pi)I ku kdan· I kon· pau tai ⬦ Emabhyaṁ ku kalpit I kvakvan I kon potai KS.

⟨29⟩ pau tai ⬦ potai KS.

⟨31⟩ […] (daṁ)ri(ṅ)· sre gui (tel·) […][…][…] sa […] ril sregil u I ta […] pa […] da 1 […] KS.

⟨32⟩ (mra)(ṅ· Añ· śrī)ma(ndāra)svā(mī) °kamrtāṅ añ śrīmandārasvāmi […] KS.

⟨33⟩ kñuṁ vraḥ kamratāṅ· Añ· kumāra ° jma[ḥ] ge ku kyāk· I kon· ku lā(ṅ·) […]kuṁñvrāṁ kamrtāṅ añ kumāraḥjmagekakyāk 1 kon kulā KS.

⟨34⟩ devat(i)hari I ku vraiy· I k(u k)ṅa I qme ku loñ· I ku loñ· I ko[n·] […]devatahari I bhuvairay I kanjā I amaṁkuloñ I kulāñ I ko KS.

⟨35⟩ vā cor· mān· I vā saUy· I vā Anrok· I vā noc· vraḥ I […]vācormān I vāsāy I vā anrok vā noc vraḥ I KS.

Commentary

(8) There is a mistake in George Cœdès’ edition of the stanza VIII: the pādas a and b of the stanza IX (tenāsmai yajvanā dattaṁ and dravya) were taken as the pādas c and d of the stanza VIII.

Bibliography

Edited partly by George Cœdès (1937–1966, vol. 5, p. 23) without translation, re-edited by Cha-em Kaeokhlai and Bunloet Senanon (2009, pp. 115–121), re-edited here by Kunthea Chhom from the estampage EFEO n. 1474.

Primary

[GC] Cœdès, George. 1937–1966. Inscriptions du Cambodge I-VIII. Collection de textes et documents sur l'Indochine 3. Hanoi; Paris: Imprimerie d'Extrême-Orient. Volume 5, page 23.

[KS] Kaeokhlai, Cha-em and Bunloet Senanon. 2009. “The Khao Noi Inscription.” In: Prasat Khao Noi, Pracin Buri province. Bangkok: The National Library of Thailand, pp. 115–121. Pages 115–121.