1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_Schema.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_Schema.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_SQF.sch" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
5<?xml-model href="https://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
·<?xml-model href="https://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
·<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="eng">
· <teiHeader>
· <fileDesc>
10 <titleStmt>
· <title>Stone slab of Trapeang Thom (K. 423), 7th century CE</title>
· <respStmt>
· <resp>EpiDoc Encoding</resp>
· <persName ref="part:kuch">
15 <forename>Kunthea</forename>
· <surname>Chhom</surname>
· </persName>
· </respStmt>
· <respStmt>
20 <resp>intellectual authorship of edition</resp>
· <persName ref="http://viaf.org/viaf/66465311">
· <forename>George</forename>
· <surname>Cœdès</surname>
· </persName>
25 <persName ref="part:gege">
· <forename>Gerdi</forename>
· <surname>Gerschheimer</surname>
· </persName>
· <persName ref="part:kuch">
30 <forename>Kunthea</forename>
· <surname>Chhom</surname>
· </persName>
· </respStmt>
· </titleStmt>
35 <publicationStmt>
· <authority>DHARMA</authority>
· <pubPlace>Siem Reap</pubPlace>
· <idno type="filename">DHARMA_INSCIK00423</idno>
· <availability>
40 <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
· <p>This work is licenced under the Creative Commons Attribution 4.0 Unported Licence. To view a copy of the licence, visit https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ or send a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, California, 94041, USA.</p>
· <p>Copyright (c) 2019-2025 by Kunthea Chhom.</p>
· </licence>
· </availability>
45 <date from="2019" to="2025">2019-2025</date>
· </publicationStmt>
· <sourceDesc>
· <msDesc>
· <msIdentifier>
50 <repository>DHARMAbase</repository>
· <idno/>
·
· </msIdentifier>
· <msContents>
55 <summary></summary>
·
· </msContents>
· <physDesc>
· <handDesc>
60 <p>The lettering is characteristic of the seventh century CE.
· </p>
·
·
·
65
·
· </handDesc>
· </physDesc>
· </msDesc>
70 </sourceDesc>
· </fileDesc>
· <encodingDesc>
· <projectDesc>
· <p>The project DHARMA has received funding from the European Research Council (ERC)
75 under the European Union's Horizon 2020 research and innovation programme (grant
· agreement no 809994).</p>
· </projectDesc>
· <schemaRef type="guide" key="EGDv01" url="https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-02888186"/>
· <listPrefixDef>
80 <prefixDef ident="bib" matchPattern="([a-zA-Z0-9\-\_]+)" replacementPattern="https://www.zotero.org/groups/1633743/erc-dharma/items/tag/$1">
· <p>Public URIs with the prefix bib to point to a Zotero Group Library named
· ERC-DHARMA whose data are open to the public.</p>
· </prefixDef>
· <prefixDef ident="part" matchPattern="([a-z]+)" replacementPattern="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/DHARMA_IdListMembers_v01.xml#$1">
85 <p>Internal URIs using the part prefix to point to person elements in the
· <ref>DHARMA_IdListMembers_v01.xml</ref> file.</p>
· </prefixDef>
· </listPrefixDef>
· </encodingDesc>
90 <revisionDesc>
· <change who="part:kuch" when="2024-04-08" status="draft">Adding paleographical remark and modifications to apparatus and commentary</change>
· <change who="part:kuch" when="2020-11-25">Modifications to edition regarding numerals</change>
· <change who="part:kuch" when="2020-11-11">Initial encoding of the file</change>
· </revisionDesc>
95 </teiHeader>
· <text xml:space="preserve">
· <body>
· <div type="edition" xml:lang="okz-Latn" rendition="class:83231 maturity:83211">
·<div type="textpart" n="A"><head xml:lang="eng">Face</head>
100 <p>
· <lb n="A1"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/> yajamāna ta vraḥ kaṁmratāṅ· Añ· ta Acas· kñum·
· <lb n="A2"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/> s· <num value="1"><g type="numeral">I</g></num> va dharmma <num value="1"><g type="numeral">I</g></num> ku sṅat· <num value="1"><g type="numeral">I</g></num> kon· ku ku snehāvali <num value="1"><g type="numeral">I</g></num> ku syā<lb n="A3" break="no"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/> joṅ· <num value="1"><g type="numeral">I</g></num> kon· ku va khaṇadās· <num value="1"><g type="numeral">I</g></num> ku mālavī <num value="1"><g type="numeral">I</g></num> tmur· dne<supplied reason="omitted">ṁ</supplied> <num value="2"><g type="numeral">II</g></num>
· <lb n="A4"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/> <unclear>bh</unclear><supplied reason="lost">ai</supplied> <num value="80"><g type="numeral">80</g></num> snā teṁ bhai <num value="100">100</num> sru bhai <num value="200">200</num> <g type="circleTarget">.</g> vraḥ kanmi<supplied reason="omitted">ṅ</supplied> kuruṅ· Añ·
· </p>
105</div>
·<div type="textpart" n="B"><head xml:lang="eng">Face</head>
·<p>
·<lb n="B1"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/> <unclear>p</unclear><supplied reason="lost">o</supplied>ñ· kloñ· kroṁ ta Ācāryya yajamāna pas· ja<supplied reason="lost">ṁ</supplied>nau tam·
· <lb n="B2"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/> t<unclear>a</unclear> paṁnos· taṅo vraha ta vraḥ kanmiṅ· kñu<supplied reason="omitted">ṁ</supplied> Aṁmraḥ vā kumāradā<lb n="B3" break="no"/><supplied reason="lost" cert="low">s·</supplied> <gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/>s· <num value="1"><g type="numeral">I</g></num> ku pat· pyor· <num value="1"><g type="numeral">I</g></num> ku palavī <num value="1"><g type="numeral">I</g></num> toṅ· teṁ bhai <num value="40"><g type="numeral">40</g></num> snā teṁ bhai <num value="80"><g type="numeral">80</g></num>
110 <lb n="B4"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/>lā Ācāryya yajamāna cāturjātakapramāna <g type="circleTarget">.</g>
·</p>
· </div>
· </div>
· <div type="apparatus">
115 <listApp>
· <app loc="A3">
· <lem>dne<supplied reason="omitted">ṁ</supplied></lem>
· <rdg source="bib:Coedes1937-1966_01">dne<supplied reason="lost">ṁ</supplied></rdg>
· </app>
120 <app loc="A4">
· <lem><unclear>bh</unclear><supplied reason="lost">ai</supplied></lem>
· <rdg source="bib:Coedes1937-1966_01">bh<supplied reason="lost">ai</supplied></rdg>
· </app>
· <app loc="A4">
125 <lem><num value="80"><g type="numeral">80</g></num></lem>
· <rdg source="bib:Coedes1937-1966_01"><num value="60"><g type="numeral">60</g></num></rdg>
· </app>
· <app loc="A4">
· <lem><num value="100">100</num></lem>
130 <rdg source="bib:Coedes1937-1966_01"><num value="80"><g type="numeral">80</g></num></rdg>
· </app>
· <app loc="A4">
· <lem><num value="200">200</num></lem>
· <rdg source="bib:Coedes1937-1966_01"><num value="100">100</num></rdg>
135 </app>
· <app loc="A4">
· <lem>sru</lem>
· <rdg source="bib:Coedes1937-1966_01">srū</rdg>
· </app>
140 <app loc="A4">
· <lem>kanmi<supplied reason="omitted">ṅ</supplied></lem>
· <rdg source="bib:Coedes1937-1966_01">kanmi<supplied reason="lost">ṅ</supplied></rdg>
· </app>
· <app loc="B1">
145 <lem><unclear>p</unclear><supplied reason="lost">o</supplied>ñ·</lem>
· <rdg source="bib:Coedes1937-1966_01">poñ·</rdg>
·
· </app>
· <app loc="B1">
150 <lem>ja<supplied reason="lost">ṁ</supplied>nau</lem>
· <rdg source="bib:Coedes1937-1966_01">jaṁnau</rdg>
· </app>
· <app loc="B2">
· <lem>t<unclear>a</unclear></lem>
155 <rdg source="bib:Coedes1937-1966_01">ta</rdg>
· </app>
· <app loc="B2">
· <lem>taṅo</lem>
· <rdg source="bib:Coedes1937-1966_01">ta ṅo</rdg>
160 <note/>
· </app>
· <app loc="B2">
· <lem/>
· <note/>
165 </app>
· <app loc="B2">
· <lem>kñu<supplied reason="omitted">ṁ</supplied></lem>
· <rdg source="bib:Coedes1937-1966_01">kñu<supplied reason="lost">ṁ</supplied></rdg>
· </app>
170 <app loc="B3">
· <lem><num value="40"><g type="numeral">40</g></num></lem>
· <rdg source="bib:Coedes1937-1966_01"><num value="20"><g type="numeral">20</g></num></rdg>
· </app>
· <app loc="B3">
175 <lem><num value="80"><g type="numeral">80</g></num></lem>
· <rdg source="bib:Coedes1937-1966_01"><num value="60"><g type="numeral">60</g></num></rdg>
· </app>
· <app loc="B4">
· <lem>lā</lem>
180 <rdg source="bib:Coedes1937-1966_01">lāṁ</rdg>
· </app>
· </listApp>
· </div>
· <div type="translation" xml:lang="fra" source="bib:Coedes1937-1966_01">
185 <p n="A1-A4"><gap reason="lost"/> sacrificateur, au V.K.A. le Vieux. Esclaves <supplied reason="explanation">liste de quelques <foreign>va</foreign>, de <foreign>ku</foreign> et d'enfants</supplied>, 2 paires de boeufs, 60 <foreign>bhai</foreign> de <supplied reason="explanation" cert="low">cocotiers</supplied>, 80 <foreign>bhai</foreign> d'aréquiers, 100 <foreign>bhai</foreign> de mesures de paddy.</p>
· <p n="B1-B4">Le jeune Seigneur <gap reason="lost"/> Le Poñ Kloñ Kroṁ qui est le maître sacrificateur, paye le prix <gap reason="lost"/> au religieux qui <gap reason="lost"/> du Jeune Seigneur. Esclaves <supplied reason="explanation">liste d' un <foreign>aṁraḥ vā</foreign> et de quelques <foreign>ku</foreign></supplied>, 20 cocotiers, 60 aréquiers <gap reason="lost"/> le maître sacrificateur qui sert de modèle aux quatre castes.</p>
· </div>
· <div type="commentary">
· <p n="A1">Regarding the term <foreign>kñum·</foreign>, most part of the <foreign>virāma</foreign> is damaged.</p>
190 <p n="B2">The term <foreign>taṅo</foreign> might be understood as <foreign>taṅai</foreign> "the sun, day".</p>
· <p n="B2">Regarding the terms <foreign>vraha ta</foreign>, the <foreign>akṣara</foreign>s <foreign>ha</foreign> and <foreign>ta</foreign> are not clear on the stone, but they are clear on the estampage EFEO n. 6.</p>
· </div>
· <div type="bibliography">
· <p>First edited by George Cœdès (<bibl rend="omitname"><ptr target="bib:Coedes1937-1966_01"/><citedRange unit="volume">2</citedRange><citedRange unit="page">135-136</citedRange></bibl>) with a French translation; re-edited here by Gerdi Gerschheimer and Kunthea Chhom with the estampage EFEO n. 6 and the photographs of the stone AMPP 001230.jpg and AMPP 001233.jpg.</p>
195 <listBibl type="primary">
· <bibl n="GC">
· <ptr target="bib:Coedes1937-1966_01"/><citedRange unit="volume">2</citedRange><citedRange unit="page">135-136</citedRange>
· </bibl>
· </listBibl>
200 </div>
· </body>
· </text>
·</TEI>
Commentary
(A1) Regarding the term kñum·, most part of the virāma is damaged.
(B2) The term taṅo might be understood as taṅai "the sun, day".
(B2) Regarding the terms vraha ta, the akṣaras ha and ta are not clear on the stone, but they are clear on the estampage EFEO n. 6.