Stela from Phu Khiao Kao (K. 404), 7th-8th centuries CE

Editors: Kunthea Chhom, George Cœdès.

Identifier: DHARMA_INSCIK00404.

Language: Sanskrit.

Repository: Khmer (tfc-khmer-epigraphy).

Version: (8975d18), last modified (454886d).

Edition

⟨1⟩ puṇya-śreṣṭha-dharajaga[ddhi] ⟨2⟩ takarasvarggābahadharmmikapra⟨3⟩jñā-la⟨⟨ṅ⟩⟩karas-sakr̥ta-subuddhi ⟨4⟩ janīta-prajñā[.][.][.][.]oditena ⟨5⟩ śrijayasiṅghavarmma[ṇā] ⟨6⟩ (r)ājña-bala-śakti-br̥ddhi ⟨7⟩ [1+](pu)dānāprati-[2+] ⟨8⟩ na tataprā[1+]dhāra[3+] ⟨9⟩ tena kr̥[1+]ta[1+]ṇa[2+] ⟨10⟩ prahlā(da?)-cuḍāma⟨11⟩ṇī

Apparatus

⟨4⟩ janīta- ⬦ janita- GC. — ⟨4⟩ -prajñā[.][.][.][.]oditena ⬦ -prajñā[2+]oditena GC.

⟨6⟩ (r)ājña- ⬦ prajñā- GC.

⟨7⟩ [1+](pu)dānāprati- ⬦ [2+]dānaprati- GC.

⟨10⟩ prahlā(da?)- ⬦ pra[2+]- GC.

Translation into French by Cœdès 1937–1966

(1–11) Pratiquant les plus nobles vertus, bienfaiteur des créatures, conduisant sur le chemin du ciel, observant la Loi, ayant pour ornement la sagesse […] la sagesse résultant de ses bonnes actions et de sa bonne intelligence, Śrī Jayasiṅghavarman [doué de] sagesse, de force, de puissance, de prospérité a fait […] Cūḍāmaṇi.

Commentary

(11) There circle seems to be followed by a double daṇḍa with a spiral on the top.

Bibliography

Edited by George Cœdès (1937–1966, vol. 7, p. 73) with a French translation, re-edited here by Kunthea Chhom from the estampages EFEO n. 443 and EFEO n. 1333.

Primary

[GC] Cœdès, George. 1937–1966. Inscriptions du Cambodge I-VIII. Collection de textes et documents sur l'Indochine 3. Hanoi; Paris: Imprimerie d'Extrême-Orient. Volume 7, page 73.