A pillar of Prasat Lolei (K. 333), 815 Śaka

Editors: Kunthea Chhom, Dominique Soutif.

Identifier: DHARMA_INSCIK00333.

Language: Old Khmer.

Repository: Khmer (tfc-khmer-epigraphy).

Version: (e502a7a), last modified (e71eaed).

Edition

⟨Item A: Face⟩

⟨A1⟩ […] ⟨A2⟩ […] ⟨A3⟩ […] ⟨A4⟩ […] ⟨A5⟩ […] ⟨A6⟩ […] (t)ryāka(r·) I gho kaṁ[.](a)[.](·) I gho saṁAp· I gho [3+]tya I gho ⟨A7⟩ [2+] I (tai ka)nsu I tai kan·hyaṅ· I tai pau kaṁpit· I sī rat· cpoṅ· I tai ⟨A8⟩ [2+] I tai pau kanjai I tai śrī I tai rat· pandan· I gvāl· saṁAp· I ⟨A9⟩ tai kanduḥ I tai laṅgāy· I sī pau kaṁvai I gvāl· kanteṅ· I sī rat· cke I ⟨A10⟩ tai [2+] As· I Amraḥ cpoṅ· I gho cke I gho gaṇāditya I gho ⟨A11⟩ kañcū I (gho) vidyādhīra I tai kandep· I sī pau kan·In· I sī rat· careṅ· I ⟨A12⟩ tai kaṁvrai I tai dharmma I tai jaṁnan· I sī pau kaṁvrau I sī rat· kñuṁ I tai pansvaṁ ⟨A13⟩ tai (c)aṁvat· I tai pau srai I tai rat· kansu I tai snoc· I tai rat· kantoṅ· I ⟨A14⟩ tai panlas· I Amraḥ kaṁvis· I gho kanhey· I gho vikramañja⟨A15⟩[.][.] I gho śrī I gho pnos· I tai Abhinava I sī rat· śrī I tai kanleṅ· I tai ⟨A16⟩ pau kaṁpit· I tai kan·hyaṅ· I tai pau kan·In· I sī rat· kanloñ I gvāl· ⟨A17⟩ sa(v)vār· I tai Aṅ·Oṅ· I tai kaṁvai I gvāl· saṅkāv· I sī rat· śrī I gho kañca⟨A18⟩I tai kandhan· I sī pau śīdhara I tai rat· Anāda I lap· kr̥s· I Amraḥ A⟨A19⟩(d)atidhara I gho krau I gho ratnadhara I gho śrī I gho kañcī I tai parasa I ⟨A20⟩ tai pau kan·sin· I tai lmān· I tai pau I gvāl· pnos· I gvāl· kan·In· I ⟨A21⟩ tai kaṁvaḥ I gvāl· raṁpat· I tai kanrau I tai kaṁvaḥ I tai kaṁvaḥ sot· I ⟨A22⟩ tai pau kaṁ(v)rau I tai kanhey· I tai kan·qas· I lap· pandan· vnvak· ⟨A23⟩ ta gi sruk· ttal·pak· Amraḥ kañjes· I gho guṇodbhava I gho kanteṅ· ⟨A24⟩ gho vroṅ· I tai kañcū I tai pau tgan· I tai Anlap· I tai pau kanteṅ· I sī ra⟨A25⟩t· krau I tai Aṅ·Oṅ· I tai kan·Ū I tai vrai I tai krau I sī pau panlas· I ⟨A26⟩ tai rat· kandhar· I tai śrīdeva I gvāl· kaṁvin· I gvāl· cpoṅ· I tai sveṅ· I tai ⟨A27⟩ tmyaṅ· I vnvak· ta gi sruk· guhe pramān· purandarapura Amraḥ taṅker· I ⟨A28⟩ gho kaṁ(va)ta I tai ja [1+] [.](v)ar· I sī pau kansat· I sī rat· kanlak· I gvāl· kantik· I tai ⟨A29⟩ tmāy· I tai (ra)t· kñuṁ I tai tmyaṅ· I sī rat· saṁAp· I tai Utpala I tai saṁAp· I tai ⟨A30⟩ laṅgāy· I tai pau I sī rat· tgap· I gvāl· kñuṁ vra⟨ḥ⟩ I gho kaṁvai I tai ⟨A31⟩ vraḥ śrī I vnvak· ta gi sruk· (g/k)ralyaṅ· kyah· Amraḥ qgat· I gho sāṅ· ⟨A32⟩ gho cya I tai dreṅ· I tai kmau I tai groṅ· I tai kandep· I tai pau kanteṅ· ⟨A33⟩ tai kmau sot· I tai kansu I tai panheṁ I sī pau pnos· I tai śubhaśrī I tai ⟨A34⟩ rat· qlov· I tai sukhā I tai devaśrī I vnvak· ta gi sruk· carāṁ pramān· qamo⟨A35⟩ghapura Amraḥ daṁyel· I gho m(ā)nnudharmma I tai niṣphala I sī pau kañcī I sī ra⟨A36⟩t· kaṁvai I tai taṅ·kū I tai saṁAp· I gvāl· kaṁbhāk· I vnvak· ta gi sruk· gajapāla ⟨A37⟩ pramān· malyāṅ· Amraḥ kanteṅ· I gho vat· I gho jaṁAr· I tai rāk· I⟨A38⟩ pau I tai pyar· I tai Aṁdeṅ· I tai devaśrī I sī pau panlas· I tai rat· kan·⟨A39⟩Aṁ I tai nāgaśrī I tai pau I tai rat· knar· I tai gan· I tai māy· I tai śubhaśrī ⟨A40⟩ tai kan·Aṁ I tai pandan· I sī pau I sī rat· kaṁvat· I tai cpoṅ· I tai Et·sey· ⟨A41⟩ Amraḥ daṁnai I gho vālagasī I gho dravek· I tai śryādeva I sī pau I ⟨A42⟩ tai Aṅ· Oṅ· I tai kvay· I tai pau I tai vār· I tai srāṅ· I sī pau I tai kaṁrāṅ· I ⟨A43⟩ tai śrī I tai dhāleṅ· I tai pau I tai rat· kañcū I gho kanlaṁ I gho svastha I tai ⟨A44⟩ joṅ· I lap· kantoṅ· I tai dreṅ· I lap· jaṅver· I gho panlas· I gho kañcū I ⟨A45⟩ psok· tryamvakapura man· cat· ta gi sruk· gajapāla Amraḥ kalī I gho pho⟨A46⟩ṅ· I gho cloṅ· I gho lvāy· I lvāy· I tai hoṅ· I tai kansu I sī rat· ⟨A47⟩ dravaṅ· I tai sīvau I sī pau vat· I tai dmey· I tai janai I gvāl· vroṅ· I ⟨A48⟩ gvāl· kalī I gvāl· crok· I lap· suju I tai karvay· I lap· vryay· I gvāl· vāy· ⟨A49⟩ piṇda sruk· 6 Amraḥ 10 I gho 20 10 7 tai 80 7 gvāl· 10 6 lap· ⟨A50⟩ 6 sī rat· 10 4 tai rat· 10 sī pau 10 III tai pau 10 5 psaṁ 200 9

⟨Item B: Face⟩

⟨B1⟩ […] ⟨B2⟩ […] ⟨B3⟩ […] ⟨B4⟩ […] ⟨B5⟩ […] ⟨B6⟩I tai jaṁqar· I tai […] [p]au I tai […] ⟨B7⟩ [1+] yeṅ· I gho (kaṁpas·) I […] ⟨B8⟩ ṅ· I lap· kaṁ[2+]· I tai kaṁ[.]ū [6+] nteṅ· I gho (ka)nleṅ· I […] ⟨B9⟩ ṅ· I gho kan(th)an· I gho tgap· I tai [1+] [.]s[.] [1+] I tai (krau) I tai kaṁvai I tai [2+] ⟨B10⟩ tai ksai I tai pragunta I tai rat· […] ⟨B11⟩ ndai I sī pau kanloñ· I Amraḥ [2+]· I (gho) […] ⟨B12⟩ gho kan·Añ· I gho tgap· I tai pau I tai […] (tai) […] (tai) […] ⟨B13⟩ tai jvik· I tai pragunta I gho [.]r[.] I gho […] ⟨B14⟩ hyaṅ· I tai rat· I gho Anāśraya I […] ⟨B15⟩ vraḥ vnvak· ta gi sruk· jrai valī Amraḥ vrakey· I [2+]ñ(c)ū […] ⟨B16⟩ tyāy· I gho cke I hari I gho kan·Aṁ I gho (kñu)I tai (ka)[.][.][.] I tai [2+] ⟨B17⟩ ṇa I tai rat· kanduḥ I tai kandvac· I tai kansu I tai pau kaṁvai I tai rat· (k)gap· I tai [1+] ⟨B18⟩ yaṅ· I sī pau krau I tai kan·As· I sī rat· śrī kaṇva I lap· kansuc· I tai [ka][2+] ⟨B19⟩ tai kanso I tai tkep· I tai pau kandhar· I tai rat· kmau Amraḥ Anro [2+] ⟨B20⟩ gho panheṁ I gho p(n)os· I gho pandan· I gho kaṁvis· I gho kansat· I gho [.][.]nd[.] I ⟨B21⟩ gho caṁkek· I gho A(n)ro(ṅ)· I tai ksai I tai tkan· I tai suvarṇ(n)adeva I tai [1+] ⟨B22⟩ prut· I tai rat· kaṁbhar· I tai kaṁ [2+] I tai vraḥ kanmyaṅ· I sī rat· tgap· I Amraḥ [2+] ⟨B23⟩ gho kaṁvī I gho smva I gho kaṁvai I gho pandan· I tai smau I tai rat· kandai I gvāl· saṁAp· ⟨B24⟩ tai kanso I sī pau kañcī I tai kansak· I tai pau kan·qas· I tai rat· prāṇa I lap· ⟨B25⟩ kñuṁ I tai kan·Aṁ I tai kan·Ak· I tai kañjā sī rat· (c/v)olo I tai kaṁvaḥ I gvāl· kansa⟨B26⟩n· I vnvak· ta gi sruk· lveṅ· svāy· Amraḥ cke I gho kañjai I gho lbaṅ· I tai kan·⟨B27⟩hyaṅ· I tai kantvan· I tai pandan· I tai saṁqap· I tai kan·Ū I tai knaṅ· I tai panheṁ I tai ⟨B28⟩ kañcū I tai pau kandep· I sī rat· cpoṅ· I tai kap·kep· I sī pau śrī I tai kaṁvai ⟨B29⟩ tai dharaṇī I tai manoharī I tai rat· cīna I tai kañcan· tai pau kanleṅ· I tai kan·A⟨B30⟩I lap· kanteṅ· I tai vraḥ śrī I tai pandan· I vnvak· ta gi sruk· madamoha A⟨B31⟩mraḥ taṅkū I gho jaṁhañ· I gho kaṁvrau I gho kañcū I gho panlas· I tai kañjai I⟨B32⟩ pau cke I sī rat· kanthok· I lap· kan·qas· I tai pnos· I tai kanlak· I tai saṁA⟨B33⟩I tai saṅkāv· I tai rat· kañjai I tai kaṁhac· I tai rat· kanso I vnvak· ta ⟨B34⟩ gi sruk· krakuḥ Amraḥ tgap· I gho naṁvī I tai gandha I sī pau kaṁvai I sī rat· ⟨B35⟩ krau I lap· can·cān· I tai qanrok· I sī pau qanāya I tai kañjva I sī ⟨B36⟩ rat· kñuṁ I tai pnos· I tai pau dhūpa I vnvak· ta gi sruk· malyāṅ· Amraḥ ⟨B37⟩ kanrat· I gho kaṁvās· I gho kanteṅ· I gho kñuṁ I tai kandvac· I tai qnā I ⟨B38⟩ sī rat· kañcū I tai caṁlau I tai saṁtoḥ I tai sr(u)caṁ I tai saṁAp· I ⟨B39⟩ vnvak· ta gi sruk· viṣnupura Amraḥ śubhañjaya I gho kandhap I tai ka⟨B40⟩nren· I tai rat· kan·As· I gvāl· panlas· I tai kaṁvrau I vnvak· ta gi sruk· ⟨B41⟩ caṁhyal· nu sruk· rudravin· kloñ· vnvak· sī knak· I Amraḥ kañjā I ⟨B42⟩ gho pnos· I gho jayotsava I gho kanteṅ· I gho saṁAp· I tai (t)aṅkū I ⟨B43⟩ tai rat· kanteṅ· I tai pandan· I tai rat· kanses· I tai kañjai I tai rat· jaṁ⟨B44⟩Ar· I tai rat· pandan· I gho jayagarbha I tai cke tarāñ· I tai krau I tai ⟨B45⟩ revatī I tai mālatī I tai kbuṅ· I gho kaṁvrau I gho kañjai I tai vraḥ dha⟨B46⟩rmma I vnvak· ta gi sruk· travāṅ· kbas· Amraḥ saṁAp· I tai kañjaṁ I gvāl· ka⟨B47⟩nteṅ· I vnvak· ta gi sruk· suras· Amraḥ śriyañjaya I gho rāṅ· I gho ka⟨B48⟩nteṅ· I gho kan·As· I gho kanhen· I gvāl· kan·Ū I sī rat· rak·rāk· I ⟨B49⟩ tai kaṁvis· I tai pau I sī rat· śrī pūrṇna I gvāl· panheṁ I gho kaṁpit· I gho ⟨B50⟩ saṅkāv· I psok· tryambakapura man· cat· ta gi sruk· tkūsrāl· gho gle⟨B51⟩ṅ· I gho creṅ· I gho kali I gvāl· kali I gvāl· lvāy· I gvāl· kanteṅ· I gvāl· ⟨B52⟩ qduḥ I tai dreṅ· I tai graveṅ· I tai hoṅ· I lap· qvat· I lap· rnnoṅ· I lap· ⟨B53⟩ A troṅ· I lap· A trai I tai rat· A heṅ· I piṇda sruk· 10II klo⟨B54⟩ñ· vnvak· I Amraḥ 104 gho 608 tai 80104 gvāl· 10III lap· 10⟨B55⟩ rat· 10 tai rat· 188 sī pau 7 tai pau 9 psaṁ 200404

Translation into French by Soutif 2009

(A1–5) […]

(A6–10) (Liste incomplète de serviteurs comprenant au moins: 4 gho, 8 tai, 2 gvāl, 2 tai pau, 2 sī tat, 1 sī pau) ;

(A10–14) (suit une liste comprenant, dans l’ordre: 1 Amraḥ, 4 gho, 1 tai, 1 sī pau, 1 sī rat, 3 tai, 1 sī pau, 1 sī rat, 2 tai, 1 tai pau, 1 tai rat, 1 tai, 1 tai rat, 1 tai) ;

(A14–18) (suit une liste de serviteurs comprenant, dans l’ordre: 1 Amraḥ, 4 gho, 1 tai, 1 sī rat, 1 tai, 1 tai pau, 1 tai, 1 tai pau, 1 sī rat, 1 gvāl, 2 tai, 1 gvāl, 1 sī rat, 1 gho, 1 tai, 1 sī pau, 1 tai rat, 1 lap) ;

(A18–22) (suit une liste de serviteurs comprenant, dans l’ordre: 1 Amraḥ, 4 gho, 1 tai, 1 tai pau, 1 tai, 1 tai pau, 2 gvāl, 1 tai, 1 gvāl, 3 tai, 1 tai pau, 2 tai, 1 laplap) ;

(A22–27) Équipe de serviteurs de la commune de Ttal Pak: (suit une liste comprenant, dans l’ordre : 1 Amraḥ, 3 gho, 3 tai, 1 tai pau, 1 sī rat, 4 tai, 1 sī pau, 1 tai rat, 1 tai, 2 gvāl, 2 taitai) ;

(A27–31) Équipe de serviteurs de la commune de Guhe, pramān de Purandarapura : (suit une liste comprenant, dans l’ordre: 1 Amraḥ, 1 gho, 1 tai, 1 sī pau, 1 sī rat, 1 gvāl, 1 tai, 1 tai rat, 1 tai, 1 sī rat, 3 tai, 1 tai pau, 1 sī rat, 1 gvāl, 1gho, 1 tai) ;

(A31–34) Équipe de serviteurs de la commune de Kralyaṅ Kyah : (suit une liste comprenant, dans l’ordre : 1 Amraḥ, 2 gho, 4 tai, 1 tai pau, 3 tai, 1 sī pau, 1 tai, 1 tai rat, 2 tai) ;

(A34–36) Équipe de serviteurs de la commune de Carāṁ, pramān de Amoghapura (suit une liste comprenant, dans l’ordre : 1 Amraḥ, 1 gho, 1 tai, 1 sī pau, 1 sī rat, 2 tai, 1 gvāl) ;

(A36–40) Équipe de serviteurs de la commune de Gajapāla, pramān de Malyāṅ : (suit une liste comprenant, dans l’ordre : 1 Amraḥ, 2 gho, 5 tai, 1 sī pau, 1 tai rat, 1 tai, 1 tai pau, 1 tai rat, 5 tai, 1 sī pau, 1 sī rat, 2 tai) ;

(A41–44) (suit une liste de serviteurs comprenant, dans l’ordre : 1 Amraḥ, 2 gho, 1 tai, 1 sī pau, 5 tai, 1 sī pau, 3 tai, 1 tai pau, 1 tai rat, 2 gho, 1 tai, 1 lap, 1 tai, 1 lap, 2 gho) ;

(A44–48) Prisonniers de guerre de Tryambakapura qu’on a installés dans la commune de Gajapāla : (suit une liste comprenant, dans l’ordre : 1 Amraḥ, 3 gho, 1 (non précisé), 3 tai, 1 sī rat, 1 tai, 1 sī pau, 2 tai, 3 gvāl, 1 lap, 1 tai, 1 lap, 1 gvāl) ;

(A49–50) Total : [répartis dans] 6 communes, 11 qamraḥ, 37 gho, 87 tai, 16 gvāl, 6 lap, 14 sī rat, 10 tai rat, 13 sī pau, 15 tai pau. Au total 209.

(B1–5) […]

(B6–11) (Liste incomplète comprenant 10 tai, 1 gho, 1 lap, 3 gho, tai rat, sī pau) ;

(B11–14) (Liste incomplète comprenant : 1 Amraḥ, 6 gho, 5 tai, 1 tai pau, 1 tai rat) ;

(B15–19) Équipes de serviteurs de la commune de Jrai Valī (suit une liste de serviteurs comprenant, dans l’ordre : 1 Amraḥ, 3 gho, 2 tai, 1 tai rat , 2 tai, 1 tai pau, 1 tai rat, 1 tai, 1 sī pau, 1 tai, 1 sī rat, 1 lap, 3 tai, 1 tai pau, 1 tai rat) ;

(B19–23) (suit une liste de serviteurs comprenant, dans l’ordre : 1 Amraḥ, 8 gho, 4 tai, 1 tai rat, 2 tai, 1 sī rat) ;

(B23–26) (suit une liste de serviteurs comprenant, dans l’ordre : 1 Amraḥ, 4 gho, 1 tai, 1 tai rat, 1 gvāl, 1 tai, 1 sī pau, 1 tai, 1 tai pau, 1 tai rat, 1 lap, 3 tai, 1 sī rat, 1 tai, 1 gvāl) ;

(B26–30) Équipe de serviteurs de la commune de Lveṅ Svāy: (suit une liste de serviteurs comprenant, dans l’ordre : 1 Amraḥ, 2 gho, 8 tai, 1 tai pau, 1 sī rat, 1 tai, 1 sī pau, 3 tai, 1 tai rat, 1 tai, 1 tai pau, 1 tai, 1 lap, 3 tai) ;

(B30–33) Équipe de serviteurs de la commune de Madamoha: (suit une liste de serviteurs comprenant, dans l’ordre : 1 Amraḥ, 4 gho, 1 tai, 1 sī pau, 1 sī rat, 1 lap, 4 tai, 1 tai rat, 1 tai, 1 tai rat) ;

(B33–36) Équipe de serviteurs de la commune de Krakuḥ: (suit une liste de serviteurs comprenant, dans l’ordre : 1 Amraḥ, 1 gho, 1 tai, 1 sī pau, 1 sī rat, 1 lap, 1 tai, 1 sī pau, 1 tai, 1 sī rat, 1 tai, 1 tai pau) ;

(B36–38) Équipe de serviteurs de la commune de Malyāṅ: (suit une liste de serviteurs comprenant, dans l’ordre : 1 Amraḥ, 3 gho, 2 tai, 1 sī rat, 4 tai) ;

(B39–40) Équipe de serviteurs de la commune de Viṣnupura: (suit une liste de serviteurs comprenant, dans l’ordre : 1 Amraḥ, 1 gho, 1 tai, 1 tai rat, 1 gvāl, 1 tai) ;

(B40–46) Équipes de serviteurs de la commune de Caṃhyal et de la commune de Rudravin: responsable de ces équipes: sī Knak ; (suit une liste de serviteurs comprenant, dans l’ordre : 1 Amraḥ, 4 gho, 1 tai, 1 tai rat, 1 tai, 1 tai rat, 1 tai, 2 tai rat, 1 gho, 5 tai, 2 gho, 1 tai) ;

(B46–47) Équipe de serviteurs de la commune de Travāṅ Kbas: (suit une liste de serviteurs comprenant, dans l’ordre : 1 Amraḥ, 1 gvāl) ;

(B47–50) Équipe de serviteurs de la commune de Suras: (suit une liste de serviteurs comprenant, dans l’ordre : 1 Amraḥ, 4 gho, 1 gvāl, 1 sī rat, 1 tai, 1 tai pau, 1 sī rat, 1 gvāl, 2 gho) ;

(B50–53) Prisonniers de guerre de Tryambakapura installés dans la commune de Tkū Srāl: (suit une liste de serviteurs comprenant, dans l’ordre : 3 gho, 4 gvāl, 3 tai, 4 lap, 1 tai rat)

(B53–55) Total: [répartis dans] 12 communes, 1 chef de groupe, 14 qamraḥ, 68 gho, 94 tai, 13 gvāl, 10 lap, 10 sī rat, 18 tai rat, 7 sī pau, 9 tai pau. Au total 244.

Commentary

(B23) A propos de smva, ce qui ressemble à un caractère suscrit au-dessus du s du mot smva n’est sans doute qu’un défaut de la pierre.

Bibliography

Edited by Dominique Soutif (2009, pp. 501–503) with a French translation.

Primary

[DS] Soutif, Dominique. 2009. “Organisation rituelle et profane du temple khmer du viième au xiiième siècle.” PhD Thesis, Paris III - Sorbonne nouvelle. No place. [URL]. Pages 501–503.