East doorjambs of South false door of the Southern tower of the first row of Prasat Lolei (K. 328), 815 Śaka

Version: (b859265), last modified (e71eaed).

Edition

⟨1⟩ || 815 śaka

⟨2⟩ jaṁnvan· kamrate-

⟨3⟩ ṅ· Añ· śrī narā-

⟨4⟩ dhipativarmma ta

⟨5⟩ vraḥ kamrateṅ·

⟨6⟩ Añ· śrī mahī-

⟨7⟩ patīśvara sruk·

⟨8⟩ kvāc· Amraḥ

⟨9⟩ śrī dhara I gho pno-

⟨10⟩ I gho vrahe-

⟨11⟩ I gho cke I gho

⟨12⟩ kandhān· I tai kaṁ-

⟨13⟩ I tai pit so I

⟨14⟩ tai kandhī I tai kaṁ-

⟨15⟩ vaḥ I sī rat· I

⟨16⟩ pau I pamas· jnau

⟨17⟩ tai saṁAp· I ma

⟨18⟩ hānasa sī cra-

⟨19⟩ dit· I piṇda sru-

⟨20⟩ I Amraḥ I gho 5

⟨21⟩ tai 5 sī rat· I

⟨22⟩ pau I psaṁ 10 III

Apparatus

⟨3⟩ narā⟨4⟩dhipativarmma ⬦ dharā⟨4⟩dhipativarmma SP.

⟨8⟩ kcāc· ⬦ kvāc· SP.

⟨18⟩ sī ⬦ si SP.

⟨19⟩ dit· Idi SP.

Translation into French by Soutif 2009

⟨1–7⟩ 815 śaka ; offrande du Kamrateṅ Añ Śrī Narādhipativarman au Vraḥ Kamrateṅ Añ śrī Mahīpatīśvara :

⟨7–19⟩ commune de Kcāc : 1 Amraḥ : Śrīdhara ; (suit une liste de 4 gho, 4 tai, 1 sī rat, 1 sī pau) ; une broyeuse d’aromates : tai SaṃAp ; un cuisinier : Cradit.

⟨19–22⟩ Total : 1 commune, 1 contremaître, 5 hommes, 5 femmes, 1 garçon en âge de courir, 1 bébé de sexe masculin ; au total : 13.

Commentary

⟨7⟩ Après sruk Saveros Pou note [3+], pourtant, tous les caractères sont lisibles et il semble que rien n’était inscrit après ce mot.

Bibliography

First edited by Saveros Pou (2001, p. 75); reedited by Dominique Soutif (2009, p. 525) with a French translation.

Primary

[DS] Soutif, Dominique. 2009. “Organisation rituelle et profane du temple khmer du èmexiii siècle.” PhD Thesis, Paris III - Sorbonne nouvelle. No place. [URL]. Page 525.

[SP] Pou, Saveros. 2001. Nouvelles inscriptions du Cambodge, volumes II et III. Paris: École française d’Extrême-Orient. [URL]. Page 75.