1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_Schema.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_Schema.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_SQF.sch" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
5<?xml-model href="https://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
·<?xml-model href="https://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
·<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="eng">
· <teiHeader>
· <fileDesc>
10 <titleStmt>
· <title>East doorjamb of North false door of Central tower of Prasat Preah Ko (K. 314), 813 Śaka</title>
· <respStmt>
· <resp>EpiDoc Encoding</resp>
· <persName ref="part:sapi">
15 <forename>Salomé</forename>
· <surname>Pichon</surname>
· </persName>
· </respStmt>
· <respStmt>
20 <resp>intellectual authorship of edition</resp>
· <persName ref="http://viaf.org/viaf/39382787">
· <forename>Saveros</forename>
· <surname>Pou</surname>
· </persName>
25 <persName ref="part:sapi">
· <forename>Salomé</forename>
· <surname>Pichon</surname>
· </persName>
· </respStmt>
30 </titleStmt>
· <publicationStmt>
· <authority>DHARMA</authority>
· <pubPlace>Paris</pubPlace>
· <idno type="filename">DHARMA_INSCIK00314</idno>
35 <availability>
· <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
· <p>This work is licensed under the Creative Commons Attribution 4.0 Unported
· Licence. To view a copy of the licence, visit
· https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ or send a letter to
40 Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View,
· California, 94041, USA.</p>
· <p>Copyright (c) 2019-2025 by Salomé Pichon.</p>
· </licence>
· </availability>
45 <date from="2019" to="2025">2019-2025</date>
· </publicationStmt>
· <sourceDesc>
· <msDesc>
· <msIdentifier>
50 <repository>DHARMAbase</repository>
· <idno/>
· </msIdentifier>
· <msContents>
· <summary></summary>
55 </msContents>
· <physDesc>
· <handDesc>
· <p>The scribe uses the double ra.</p>
· </handDesc>
60 </physDesc>
· </msDesc>
· </sourceDesc>
· </fileDesc>
· <encodingDesc>
65 <projectDesc>
· <p>The project DHARMA has received funding from the European Research Council (ERC) under the European Union's Horizon 2020 research and innovation programme (grant agreement no 809994).</p>
· </projectDesc>
· <schemaRef type="guide" key="EGDv01" url="https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-02888186"/>
· <listPrefixDef>
70 <prefixDef ident="bib" matchPattern="([a-zA-Z0-9\-\_]+)" replacementPattern="https://www.zotero.org/groups/1633743/erc-dharma/items/tag/$1">
· <p>Public URIs with the prefix bib to point to a Zotero Group Library named ERC-DHARMA whose data are open to the public.</p>
· </prefixDef>
· <prefixDef ident="part" matchPattern="([a-z]+)" replacementPattern="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/DHARMA_IdListMembers_v01.xml#$1">
· <p>Internal URIs using the part prefix to point to person elements in the <ref>DHARMA_IdListMembers_v01.xml</ref> file.</p>
75 </prefixDef>
· </listPrefixDef>
· </encodingDesc>
· <revisionDesc>
· <change who="part:sapi" when="2022-04-05" status="draft">reading on stone</change>
80 <change who="part:sapi" when="2021-04-06" status="draft">finished initial encoding of the inscription</change>
· <change who="part:sapi" when="2021-03-30" status="draft">adding a new translation</change>
· <change who="part:sapi" when="2021-03-16" status="draft">few corrections</change>
· <change who="part:sapi" when="2021-03-15" status="draft">started initial encoding of the inscription</change>
· </revisionDesc>
85 </teiHeader>
· <text xml:space="preserve">
· <body>
· <div type="edition" xml:lang="okz-Latn" rendition="class:83231 maturity:83213">
· <p>
90 <lb n="1"/><g type="gomutraInitial"/><g type="ddandaPlain"/> <num value="813">813</num> śaka nu dhūlī jeṅ· kaṁsteṅ· Añ· śrī Īśvaravarmma jvan·
· <lb n="2"/>qnak· ta gi Iśvarāśrama pi cāṁ caṁnāṁ ta vraḥ kamrateṅ· <unclear>Añ· ta</unclear> pa<lb n="3" break="no"/>rameśvara pratidina raṅko liḥ <num value="4">4</num> bhājana <num value="1"><g type="numeral">I</g></num> ṅanna jyaṅ· <num value="4"><unclear>4</unclear></num> liṅ <gap reason="illegible" quantity="1" unit="character"/> pā<lb n="4" break="no"/>da <num value="1"><g type="numeral">I</g></num> sliṅ· <num value="1"><g type="numeral">I</g></num> vodi <num value="1"><g type="numeral">I</g></num> ṅanna jyaṅ· <num value="10"><g type="numeral">10</g></num> <g type="circleTarget">.</g> vnvak· ta gi sruk· paṁnvas· pramān· <unclear>Īśā</unclear><lb n="5" break="no"/>napura Aṁraḥ kantai <num value="1"><g type="numeral">I</g></num> gho vimalādhara <num value="1"><g type="numeral">I</g></num> gho mr̥takṣara <num value="1"><g type="numeral">I</g></num> gho srac ta daiva <num value="1"><g type="numeral">I</g></num> gvāl·
· <lb n="6"/>purākr̥ta <num value="1"><g type="numeral">I</g></num> <surplus>tai <num value="1"><g type="numeral">I</g></num></surplus> <unclear>gho</unclear> <num value="1"><g type="numeral">I</g></num> piṇda Aṁraḥ <num value="1"><g type="numeral">I</g></num> nu Aṁraḥha gho <num value="5">5</num> gvāl· <num value="1"><g type="numeral">I</g></num> tai <num value="1"><g type="numeral">I</g></num> psaṁ <num value="7">7</num><g type="circleTarget">.</g> qnak·
· <lb n="7"/>paṁre man· yok· pi Oy· paṁre ta kuṭi gho pandan· <num value="1"><g type="numeral">I</g></num> gho pravāt· <num value="1"><g type="numeral">I</g></num> <unclear>tai</unclear>
· <lb n="8"/>kansū <num value="1"><g type="numeral">I</g></num> tai vakula <num value="1"><g type="numeral">I</g></num> psaṁm <num value="4">4</num><g type="circleTarget">.</g> qnak· man· yok ta gi sruk snāc· leṅ· <unclear>pra</unclear><lb n="9" break="no"/>mān· Uttamapura <num value="1"><g type="numeral">I</g></num> gho cpoṅ· <num value="1"><g type="numeral">I</g></num> gho pandan· <num value="1"><g type="numeral">I</g></num> gvāl· kaṁñcai <num value="1"><g type="numeral">I</g></num> gvāl· ka<unclear>n</unclear>t<unclear>oṅ·</unclear> <unclear>gvāl·</unclear>
95 <lb n="10"/>pnos· <num value="1"><g type="numeral">I</g></num> gvāl· pnos· sot· <num value="1"><g type="numeral">I</g></num> gvāl· kaṁpit· <num value="1"><g type="numeral">I</g></num> gvāl· kaṁpit· sot· <num value="1"><g type="numeral">I</g></num> gvāl· cke <supplied reason="lost"><num value="1"><g type="numeral">I</g></num> phsaṁ</supplied>
· <lb n="11"/><num value="9">9</num><g type="circleTarget">.</g> qnak· man· yok· ta gi srukka vraḥ so pramān· vikrānta gho <gap reason="lost" quantity="1" unit="character"/>
· </p>
· </div>
· <div type="apparatus">
100 <listApp>
· <app loc="2">
· <lem>kamrateṅ· <unclear>Añ· ta</unclear></lem>
· <rdg source="bib:Pou2001_01">kamrateṅ· <unclear>jagat·</unclear></rdg>
· </app>
105 <app loc="3">
· <lem>liṅ <gap reason="illegible" quantity="1" unit="character"/> pā</lem>
· <rdg source="bib:Pou2001_01">liṅ <gap reason="undefined"/></rdg>
· </app>
· <app loc="4">
110 <lem>da <num value="1"><g type="numeral">I</g></num></lem>
· <rdg source="bib:Pou2001_01"><gap reason="undefined"/> <num value="1"><g type="numeral">I</g></num></rdg>
· <note>The number 1 looks like an -ā on the stone.</note>
· </app>
· <app loc="4">
115 <lem>pramān· <unclear>Īśā</unclear></lem>
· <rdg source="bib:Pou2001_01">pra<gap reason="undefined"/></rdg>
· </app>
· <app loc="5">
· <lem>gvāl·</lem>
120 <rdg source="bib:Pou2001_01"><gap reason="undefined"/></rdg>
· </app>
· <app loc="6">
· <lem>Aṁraḥha</lem>
· <rdg source="bib:Pou2001_01">Aṁraḥ</rdg>
125 </app>
· <app loc="6">
· <lem>psaṁ <num value="7">7</num><g type="circleTarget">.</g> qnak·</lem>
· <rdg source="bib:Pou2001_01">psaṁ <gap reason="undefined"/></rdg>
· </app>
130 <app loc="7">
· <lem>kuṭi</lem>
· <rdg source="bib:Pou2001_01">kudi</rdg>
· </app>
· <app loc="7">
135 <lem>pravāt· <num value="1"><g type="numeral">I</g></num> <unclear>tai</unclear></lem>
· <rdg source="bib:Pou2001_01">pravā<gap reason="undefined"/></rdg>
· </app>
· <app loc="8">
· <lem>leṅ· <unclear>pra</unclear></lem>
140 <rdg source="bib:Pou2001_01"><gap reason="undefined"/> <supplied reason="lost">pra</supplied></rdg>
· </app>
· <app loc="9">
· <lem>kaṁñcai</lem>
· <rdg source="bib:Pou2001_01">kaṁvai</rdg>
145 </app>
· <app loc="9">
· <lem>ka<unclear>n</unclear>t<unclear>oṅ·</unclear> <unclear>gvāl·</unclear></lem>
· <rdg source="bib:Pou2001_01">ka <gap reason="undefined"/></rdg>
· </app>
150 <app loc="10">
· <lem>gvāl· cke <supplied reason="lost"><num value="1"><g type="numeral">I</g></num> phsaṁ</supplied></lem>
· <rdg source="bib:Pou2001_01">gvāl <gap reason="undefined"/></rdg>
· </app>
· </listApp>
155 </div>
· <div type="translation" xml:lang="fra" resp="part:sapi">
· <p n="1-4">En 813 <foreign>śaka</foreign>, le <foreign>dhūlī jeṅ kaṁsteṅ añ</foreign> Śrī Īśvaravarma offre des gens à <supplied reason="explanation">l’ermitage</supplied> nommé Īśvarāśrama afin qu’ils fournissent des provisions au <foreign>vraḥ kamrateṅ añ</foreign> Parameśvara : 4 <foreign>liḥ</foreign> de riz décortiqué quotidiennement ; 1 plateau pesant 4 <foreign>jyaṅ</foreign>, <foreign>liṅ</foreign> <gap reason="lost" quantity="1" unit="character"/>, 1 <foreign>pāda</foreign>, 1 <foreign>sliṅ</foreign>, 1 cruche pesant 10 <foreign>jyaṅ</foreign>.
· </p>
· <p n="4-6">Le force de travail du village de Paṁnva du <foreign>pramān</foreign> <gap reason="lost" quantity="2" unit="character"/>napura : 1 <foreign>aṁraḥ</foreign> femme ; 1 <foreign>gho</foreign> Vimalādhara ; 1 <foreign>gho</foreign> Mr̥tākṣara ; 1 <foreign>gho</foreign> Srac Ta Daiva ; 1 <foreign>gho</foreign> Purākr̥ta ; 1 <foreign>tai</foreign> ; 1 <foreign>gho</foreign>. Total : 1 <foreign>aṁraḥ</foreign> <supplied reason="subaudible">féminin</supplied> et 5 <foreign>aṁraḥ gho</foreign> ; 1 <foreign>gvāl</foreign>, 1 <foreign>tai</foreign> ; en tout : 7<gap reason="lost" quantity="2" unit="character"/>.
160 </p>
· <p n="7-8">Les serviteurs saisis pour les ordonner de servir le sanctuaire : 1 <foreign>gho</foreign> Pandan ; 1 <foreign>gho</foreign> Pravā<gap reason="lost" quantity="3" unit="character"/> 1 Kansū ; 1 <foreign>tai</foreign> Vakula ; en tout : 4.
· </p>
· <p n="8-11">Les gens saisis au village de Snāc Le du <foreign>pramān</foreign> d’Uttamapura : 1 <foreign>gho</foreign> Cpoṅ ; 1 <foreign>gho</foreign> Pandan ; 1 <foreign>gvāl</foreign> Kañcai ; 1 <foreign>gvāl</foreign> Kaṁ<gap reason="lost" quantity="1" unit="character"/> ; 1 <foreign>gvāl</foreign> Pnos ; 1 <foreign>gvāl</foreign> Pnos additionnel ; 1 <foreign>gvāl</foreign> Kaṁpit ; 1 <foreign>gvāl</foreign> Kaṁpit additionnel ; <foreign>gvāl</foreign><gap reason="lost" quantity="2" unit="character"/> ; au total : 9.
· </p>
165 <p n="11">Les gens saisis au village de Vraḥ So, du <foreign>prāman</foreign> de Vikrānta : <foreign>gho</foreign> <gap reason="lost" quantity="2" unit="character"/>
· </p>
· </div>
· <div type="translation" xml:lang="fra" source="bib:Pou2001_01">
· <p n="1-4">En 813 <foreign>śaka</foreign>, <foreign>D.J.K.A.</foreign> Śrī Īśvaravarman offre des gens à l'ermitage Īśvarāśrama qui doivent assurer pour le dieu Parameśvara une fourniture de 4 <foreign>liḥ</foreign> de riz décortiqué chaque jour, d'1 plat <foreign>bhājana</foreign> pesant 4 <foreign>jyaṅ</foreign> - <foreign>liṅ</foreign> 1 <foreign>sliṅ</foreign>, d'1 cruche pesant 10 <foreign>jyaṅ</foreign>.</p>
170 <p n="4-6">Équipe au village de Paṁnvas Pra----- : Aṁraḥ Kantai, Gho Vimalādhara, etc. Total : ------.</p>
· <p n="7-8">Serviteurs amenés pour servir dans la chapelle : Gho Pandan, etc. Total : 4.</p>
· <p n="8-11">Serviteurs recrutés au village de Snāc --, dans le <foreign>pramān</foreign> d'Uttamapura : Gho Cpoṅ etc.</p>
· </div>
· <div type="commentary">
175 <p> Isvaravarman mentionné K. 168. Eventuellement le napura serait Isvanapura.</p>
· <p>Comme signalé par Mme Pou, qui elle a été renseignée par..., il y a un village snāc· <unclear>le</unclear></p>
· </div>
· <div type="bibliography">
· <p>First edited in French by Saveros Pou (<bibl rend="omitname"><ptr target="bib:Pou2001_01"/><citedRange unit="page">39-40</citedRange></bibl>). Re-edited here by Salomé Pichon based on EFEO estampage n. 1246, and on a reading directly on stone.</p>
180 <listBibl type="primary">
· <bibl n="P">
· <ptr target="bib:Pou2001_01"/>
· <citedRange unit="page">39-40</citedRange>
· </bibl>
185 </listBibl>
· <listBibl type="secondary">
· <bibl/>
· </listBibl>
· </div>
190 </body>
· </text>
·</TEI>
Commentary
Isvaravarman mentionné K. 168. Eventuellement le napura serait Isvanapura.
Comme signalé par Mme Pou, qui elle a été renseignée par..., il y a un village snāc· (le)