1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_Schema.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_Schema.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_SQF.sch" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
5<?xml-model href="https://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
·<?xml-model href="https://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
·<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="eng">
· <teiHeader>
· <fileDesc>
10 <titleStmt>
· <title>Northern doorjamb of the maṇḍapa entrance at Prasat Preah Netr Preah (K. 216-N1)</title>
· <respStmt>
· <resp>Creation of the file</resp>
· <persName ref="part:chch">
15 <forename>Chloé</forename>
· <surname>Chollet</surname>
· </persName>
· </respStmt>
· <respStmt>
20 <resp>intellectual authorship of edition</resp>
· <persName ref="http://viaf.org/viaf/66465311">
· <forename>George</forename>
· <surname>Cœdès</surname>
· </persName>
25 <persName ref="part:chch">
· <forename>Chloé</forename>
· <surname>Chollet</surname>
· </persName>
· </respStmt>
30 </titleStmt>
· <publicationStmt>
· <authority>DHARMA</authority>
· <pubPlace>Paris</pubPlace>
· <idno type="filename">DHARMA_INSCIK00216-N1</idno>
35 <availability>
· <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
· <p>This work is licenced under the Creative Commons Attribution 4.0 Unported Licence. To view a copy of the licence, visit https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ or send a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, California, 94041, USA.</p>
· <p>Copyright (c) 2019-2025 by Chloé Chollet.</p>
· </licence>
40 </availability>
· <date from="2019" to="2025">2019-2025</date>
· </publicationStmt>
· <sourceDesc>
· <msDesc>
45 <msIdentifier>
· <repository>DHARMAbase</repository>
· <idno/>
· </msIdentifier>
· <msContents>
50 <summary></summary>
· </msContents>
· <physDesc>
· <handDesc>
· <p></p>
55 </handDesc>
· </physDesc>
· </msDesc>
· </sourceDesc>
· </fileDesc>
60 <encodingDesc>
· <projectDesc>
· <p>The project DHARMA has received funding from the European Research Council (ERC)
· under the European Union's Horizon 2020 research and innovation programme (grant
· agreement no 809994).</p>
65 </projectDesc>
· <schemaRef type="guide" key="EGDv01" url="https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-02888186"/>
· <listPrefixDef>
· <prefixDef ident="bib" matchPattern="([a-zA-Z0-9\-\_]+)" replacementPattern="https://www.zotero.org/groups/1633743/erc-dharma/items/tag/$1">
· <p>Public URIs with the prefix bib to point to a Zotero Group Library named
70 ERC-DHARMA whose data are open to the public.</p>
· </prefixDef>
· <prefixDef ident="part" matchPattern="([a-z]+)" replacementPattern="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/DHARMA_IdListMembers_v01.xml#$1">
· <p>Internal URIs using the part prefix to point to person elements in the
· <ref>DHARMA_IdListMembers_v01.xml</ref> file.</p>
75 </prefixDef>
· </listPrefixDef>
· </encodingDesc>
· <revisionDesc>
· <change who="part:chch" when="2021-02-08" status="draft">Added corrections</change>
80 <change who="part:chch" when="2020-04-25" status="draft">Bibliography added</change>
· <change who="part:chch" when="2020-02-10" status="draft">Modifications of the encoding of the edition and addition of the translation</change>
· <change who="part:chch" when="2019" status="draft">Initial encoding of the text</change>
· </revisionDesc>
· </teiHeader>
85 <text xml:space="preserve">
· <body>
· <div type="edition" xml:lang="okz-Latn" rendition="class:83231 maturity:00000">
· <p>
· <lb n="1"/><unclear><g type="ddandaPlain">.</g></unclear> Oṁ <g type="ddandaPlain">.</g> <num value="927">927</num> śaka pūrṇṇam<unclear>ī</unclear> vaiśakha śukravāra<g type="dotMid">.</g> gi nu khloñ· vala Adhyāpaka <unclear>th</unclear>vāya
90 <lb n="2"/>śloka paṅgaṁ thpvaṅ· nivedana ta dhūli vraḥ pāda dhūli jeṅ· vraḥ kamrateṅ· Añ· śrī jaya<lb n="3" break="no"/>vīravarm<unclear>m</unclear>adeva teṁ Upāya sten· <unclear>A</unclear>ñ· vraḥ jrai phoṅa<g type="dotMid">.</g> cuñ· vraḥ Ālakṣa<lb n="4" break="no"/><unclear>ṇa ta khlo</unclear>ña vala khloñ· jnvāl· kanmyaṅ· vraḥ kralā lqvaṅ· cuñ· pandval· ta vraḥ
· <lb n="5"/>sabhā phoṅ· pre mratāñ· śr<choice><orig>i</orig><reg>ī</reg></choice> jayendropakalpa sabhāsat<unclear>·</unclear> mratāñ·
· <lb n="6"/>śr<choice><orig>i</orig><reg>ī</reg></choice> jayend<unclear>r</unclear>apaṇḍita bhāgavata paṁre vāp· deṅ· mūla raṅ·vāṅ· nā triṇi mok· ś<unclear>r</unclear>ā
· <lb n="7"/>la A<unclear>ṁ</unclear>pāl<unclear>∙</unclear> Upāya steñ· vraḥ jrai nuva khñu<supplied reason="omitted">ṁ</supplied> sruk· sre vraḥ kuti vraḥ śri rā<lb n="8" break="no"/>jendrāśrama nu vraḥ kamrateṅ· Añ· śaṅkara pragalbha ta kulo steñ· vraḥ jrai
· <lb n="9"/>qyat· vakra vva<unclear>ṁ</unclear> Āc ti Āyatva ta qnak· vraḥ vvaṁ Āc ti Āyatva ta qnak ta khloñ· ni nā
95 <lb n="10"/>vraḥ , thve kutī noḥ pūjā kamrateṅ· jagat· roha man· steñ· vraḥ jrai
· <lb n="11"/>ta qji dai kalpaṇā , dah· <unclear>qya</unclear>ta kulo steñ· vraḥ jrai leya Āyatva ta <unclear>A</unclear><lb n="12" break="no"/>dhyāpaka ta kuti noḥ<g type="symbol" subtype="circleTarget"/> nau ruva Upāya nu khñuṁ santāna dai phoṅ· dār· hau Isa
· <lb n="13"/>qyat<unclear>·</unclear> vakra Āyatva ta dai thve kuti noḥ roha man· Oy· saṁnvatta<g type="ddandaOrnate">.</g> <g type="symbol" subtype="simpleFinial"/>
· </p>
· </div>
100 <div type="apparatus">
· <listApp>
· <app loc="5">
· <lem>sabhāsat<unclear>∙</unclear></lem>
· <rdg source="bib:Coedes1937-1966_01">sabhāpati</rdg>
105 </app>
· <app loc="6">
· <lem>vāp· deṅ·</lem>
· <rdg source="bib:Coedes1937-1966_01">vāp· deva</rdg>
· <rdg source="bib:Aymonier1901_01">vāp· teṅ·</rdg>
110 </app>
· <app loc="6">
· <lem>raṅ·vāṅ·</lem>
· <note>Even if a <foreign>virāma</foreign> is clearly visible above the consonant <foreign>ṅ</foreign>, those two terms must be understand as a single one (<foreign>raṅvāṅ·</foreign>).</note>
· </app>
115 <app loc="7">
· <lem>kuti</lem>
· <note>In Old Khmer, <foreign>kuṭi</foreign> is frequently written <foreign>kuti</foreign> (and this one is also found in line 10, written <foreign>kutī</foreign>). On this subject, see the note in <bibl><ptr target="bib:Griffiths+Soutif2008-2009_01"/><citedRange unit="page">38</citedRange><citedRange unit="note">15</citedRange></bibl>.</note>
· </app>
· </listApp>
120 </div>
· <div type="translation" xml:lang="fra" resp="part:chch">
·<p n="1-10">Oṁ. 927 <foreign>śaka</foreign>, pleine lune de <foreign>vaiśākha</foreign>, vendredi, c’est alors <supplied reason="explanation"><foreign>gi nu</foreign></supplied> que le <foreign>khloñ vala</foreign> professeur présenta une requête informant respectueusement sa Majesté le V. K. A. Śrī Jayavīravarmadeva qu’il revendiquait tous les biens du <foreign>steṅ añ</foreign> Vraḥ Jrai ; <supplied reason="subaudible">qu’un</supplied> édit royal parvint au <foreign>khloñ vala jnvāl</foreign> page à la chambre royale des distractions et fut transmis à tous les membres de la Cour, ordonnant à <foreign>mratāñ</foreign> Śrī Jayendropakalpa, assesseur à la Cour, Mratāñ Śrī Jayendrapaṇḍita, <foreign>bhāgavata</foreign> de service, Vāp Deṅ, chef des <foreign>raṅvāṅ</foreign> de troisième rang, de venir <supplied reason="subaudible">et de</supplied> répertorier l’ensemble des biens de Steṅ Vraḥ Jrai ainsi que les esclaves, le(s) sruk, le(s) rizière(s) tant de la sainte chapelle <supplied reason="explanation"><foreign>vraḥ kuṭi</foreign></supplied> du Saint Rājendrāśrama que du Vraḥ Kaṁrateṅ ’Añ Śankara pour les remettre à la famille de Steñ Vraḥ Jrai sans fraude ; qu’ils ne relèvent pas de l’autorité des gens du sanctuaire, ni de celle du chef du sanctuaire.</p>
·<p n="10-12"><supplied reason="subaudible">On</supplied> a érigé cette chapelle <supplied reason="subaudible">pour</supplied> le culte du <foreign>kaṁrateṅ jagat</foreign> conformément à ce que <supplied reason="subaudible">les</supplied> Steñ Vraḥ Jrai, qui sont les multiples ancêtres <supplied reason="explanation">du Steñ mentionné plus haut</supplied>, ont établi ; si <supplied reason="subaudible">l’on</supplied> ne trouve pas de famille de Steñ Vraḥ Jrai <supplied reason="subaudible">ses biens</supplied> dépendront entièrement du professeur de cette cellule.</p>
·<p n="12-13">Et de même, les biens et les esclaves de toutes les autres familles doivent tous être réclamés <supplied reason="subaudible">et</supplied> doivent sans faute être placés sous l’autorité des autres qui ont réalisé ladite chapelle <supplied reason="subaudible">qui</supplied> de la même manière <supplied reason="explanation"><foreign>noḥ man</foreign></supplied> présenteront une requête.</p>
125 </div>
· <div type="commentary">
·
· </div>
· <div type="bibliography">
130 <p>First studied by Etienne Aymonier (<bibl rend="omitname"><ptr target="bib:Aymonier1901_01"/><citedRange unit="page">323</citedRange></bibl>). Edited later by George Cœdès (<bibl rend="omitname"><ptr target="bib:Coedes1937-1966_01"/><citedRange unit="volume">3</citedRange><citedRange unit="page">37</citedRange></bibl>) with a French translation. Re-edited by Chloé Chollet from the EFEO estampage n. 458.</p>
· <listBibl type="primary">
· <bibl n="EA">
· <ptr target="bib:Aymonier1901_01"/>
· <citedRange unit="page">323</citedRange>
135 </bibl>
· <bibl n="GC">
· <ptr target="bib:Coedes1937-1966_01"/>
· <citedRange unit="volume">3</citedRange><citedRange unit="page">37</citedRange>
· </bibl>
140 </listBibl>
· </div>
· </body>
· </text>
·</TEI>
Commentary