South face of the central North pillar of the East pillarzone of the East peristyle of the West gopura of Prasat Kracap (K. 183-2), 850 Śaka

Editors: Salomé Pichon, Kunthea Chhom, Claude Jacques, Eric Bourdonneau.

Identifier: DHARMA_INSCIK00183-2.

Language: Old Khmer.

Repository: Khmer (tfc-khmer-epigraphy).

Version: (b71d77d), last modified (e71eaed).

Edition

⟨1⟩ (sru)k· bhavā [ca. 5×] [ca. 8+] ⟨2⟩ [ca. 8×][ca. 8+] ⟨3⟩ [ca. 8×][ca. 8+] ⟨4⟩ 2 tai 102 [ca. 5×][ca. 8+] ⟨5⟩ [2×] sru[k·] [4×]ṅ· si ta [ca. 8+] ⟨6⟩ 4 tai [4×] s[i] 10 [g]v[al·] [ca. 7+] ⟨7⟩ [ca. 13×] g(v)āl· [1×] ⟨8⟩ tai [6×] tai rat· [3×] (sru)[k·] ⟨9⟩ [2×] phsa(ṁ) 10 [1×]() lvan(·) gho 6 [6×] ⟨10⟩ [4×] (ph)sa(ṁ) [1×] sruk· (thā)r· so [5×] ⟨11⟩ [6×] ph[s]aṁ 7 sru(k·) laṅl(o)[ṅ·] [4×] ⟨12⟩ [3×] (ph)sa[ṁ] [1×] () sruk· (ta)nnot· chveṅ· [4×] ⟨13⟩ [ca. 15×] ⟨14⟩ [3×][6×](Ap·) [.]v[.] [3×] gvā⟨15⟩[4×] tai (Agat·) tai hyaṅ· tai (tirtha) tai ⟨16⟩ kandeṅ· tai pau 1 t(ai) phnos· tai khmau tai ⟨17⟩ pau 1 lap· [.]sāy· lap kanra(n·) g(vāl)[·]⟨18⟩rāyana tai (th)mās· gho śrī gho [2×] (gho) [1×] ⟨19⟩ gho kaṁvrau gho pavitra gho [4×] [ka]⟨20⟩ñcan· gho kaṁbhū gho thgok· (gh)o [2×] (gh)o ⟨21⟩ thleṁ gho kanso gvāl· har(i) [2×] gvāl· [1×] ⟨22⟩ gvāl· chpoṅ· gvāl· kanteṅ· gvāl· [2×] tai ⟨23⟩ phkā cok· tai kaṁpit· tai kanhyaṅ· tai ⟨24⟩ kanhyaṅ· sot· tai khmau tai (Ā)j(ya) t(ai) ⟨25⟩ pau 1 tai prāṇa tai (jvi)k· tai ra(ṁnnoc·) tai ⟨26⟩ kaṁvi tai saṁr̥ddhi tai kaṁpit· tai [3×] ⟨27⟩ tai pau 1 tai gandha tai pau 1 tai [1×](nho) [1×][1+] ⟨28⟩ tai pau 1 tai ratna śrīya tai pau 1 si ra[t·] ⟨29⟩ paṇdan· tai rat· kandan· tai kaṁpa[1×] tai ga [1×][2+]

Apparatus

⟨1⟩ bhavā ⬦ bhava C; bhava J.

⟨2⟩ [ca. 8×](tai) 7 (gvāl·) [1*] (si rat·) […] J.

⟨4⟩ 2 tai ⬦ [1*] tai C. — ⟨4⟩ 2 tai 102[…] J.

⟨5⟩ sru[k·] [4×]ṅ· si ta ⬦ […] J.

⟨6⟩ tai [4×] s[i] 10 [g]v[al·]tai […] C; tai 9 […] 2 […] J • Bourdonneau et al: tai […]

⟨7⟩ g(v)āl· ⬦ […] J.

⟨8⟩ tai [6×] tai rat· ⬦ tai 10 […] 1 tai rat· J.

⟨9⟩ phsa(ṁ) 10 [1×] ()[…] J.

⟨10⟩ sruk· (thā)r· so [5×]sruk· (v)āp· so […] C; sruk· [2*][1*] (prāmā)[ṇa] J.

⟨11⟩ [6×] ph[s]aṁ 7[…] sa […] J. — ⟨11⟩ sru(k·) laṅl(o)[ṅ·]sru(k·) laṅle[ṅ·] C.

⟨12⟩ (ph)sa[ṁ] [1×] ()[…] J. — ⟨12⟩ chveṅ· • Bourdonneau et al: chvaṅ· — ⟨12⟩ chveṅ· [4×] • Bourdonneau et al: chveṅ· [1*][1*] tai […]

⟨13⟩ [ca. 15×][…] phsa(ṁ) [1*] sru(k·) […] C.

⟨14⟩ [3×][6×](Ap·) [.]v[.] [3×] gvā⟨15⟩[…] C; […] J.

⟨15⟩ tai (Agat·)[…] tai [2*] C; […] tai [2*] (Agat·) J. — ⟨15⟩ (tirtha)t(ī)rtha C; (tīrtha) J • Bourdonneau et al: (śi) [1*]

⟨16⟩ kandeṅ· ⬦ kanleṅ· C. — ⟨16⟩ tai pau ⬦ tai po J. — ⟨16⟩ t(ai) phnos· ⬦ [1*] phnos· J.

⟨17⟩ pau ⬦ po J. — ⟨17⟩ [.]sāy· ⬦ (th)lāy· C. — ⟨17⟩ kanra(n·) g(vāl)[·] nā ⬦ ta[2*] la(p· na) C; tanruṅ (gvāl nā) J • Bourdonneau et al: ka[nra] [1*] g[v](ā)[l·]

⟨18⟩ (th)mās· ⬦ (g)mās· C; gmās· J • Bourdonneau et al: (v/th)mās·

⟨19⟩ [ka]ñcan· ⬦ […][2×] C; […] [.]oṅ· J • Bourdonneau et al: […][2*]

⟨20⟩ (gh)o [2×] (gh)o ⬦ (th)gok· (sot·) gho J.

⟨21⟩ gvāl· har(i) [2×] gvāl· [1×]gvāl· […] gvāl· […] C; gvāl hari [1*] ṅ gvāl (jā) [1*] J • Bourdonneau et al: gvāl· […] gvāl· […]

⟨22⟩ gvāl· [2×]gvāl· (dhar)mma C • Bourdonneau et al: gvāl· (dhar)mma

⟨24⟩ tai (Ā)j(ya) t(ai)tai harlyak· (tai) [1*] J.

⟨25⟩ pau 1roṅ· J. — ⟨25⟩ tai ra(ṁnnoc·)tai ra [1*] no [1*] J.

⟨26⟩ tai [3×]tai [pa]ṇla[s·] J.

⟨27⟩ tai pau ⬦ tai po J. — ⟨27⟩ tai pau 1 tai [1×](nho) [1×][1+]tai pau 1 tai […] C; tai po 1 (tai) [ka](nso) (tai) […] J • Bourdonneau et al: tai pau 1 (tai) [1*](ho) [1*]

⟨28⟩ si ra[t·]si […] C • Bourdonneau et al: si […]

⟨29⟩ paṇdan· ⬦ [ka]ṇdan· J. — ⟨29⟩ tai kaṁpa[1×]tai kaṁ (pit·) J.

Translation by Chhom 2011

(1–4) Sruk Bhava__, ------------------------------------, 12 female slaves (tai), ----------------------------------------.

(5–14) Sruk___ Si_______ ------------------------------, 4 ___, __ female slaves (tai), ------------------------------------, __ animal keepers (gvāl), __ female slaves (tai), ---------------------, __ girls at the age of running (tai rat), -----, total __; the lvan people - 6 male slaves (gho), ---------------------------------------------------, total __. Sruk Vāp __ ----------------------------------------------------, total 7. Sruk Laṅleṅ ---------------------------------------------------, total__. Sruk -----------------------------------------------------------------------------

(15–29) ---------------- Tai ____, Tai Hyaṅ, Tai Tīrtha, Tai Kanleṅ [accompanied by] a baby girl, Tai Phnos, Tai Khmau with a baby girl, Lap Thlāy, Lap ___, Lap Narāyana, Tai Gmās, Gho Śrī, Gho __, Gho __, Gho Kaṁvrau, Gho Pavitra, Gho --------------------------, Gho Kaṁbhū, Gho Thgok, Gho __, Gho Thleṁ, Gho Kanso, Gvāl __, ------, Gvāl __, Gvāl Chpoṅ, Gvāl Kanteṅ, Gvāl Dharmma, Tai Phkā Cok, Tai Kaṁpit, Tai Kanhyaṅ, another Tai Kanhyaṅ, Tai Khmau, Tai Ājya with a baby girl, Tai Prāṇa, Tai Jvik, Tai Raṁnnoc, Tai Kaṁvi, Tai Saṁṛddhi, Tai Kaṁpit, Tai ------ with a baby girl, Tai Gandha with a baby girl, Tai ------- with a baby girl, Tai Ratna Śrīya with a baby girl, Si ---, [Tai] Paṇdan with a daughter at the age of running, named Kandan, Tai Kaṁpa_, Tai __.

Commentary

Bibliography

First edited in English by Kunthea Chhom with translation (2011, pp. 79–80). Then re-edited in French by Claude Jacques without translation (2014, p. 186). Re-edited again in French by Eric Bourdonneau et al, although the re-edition wasn’t published. Re-edited here by Salomé Pichon based on EFEO estampage n. 839-S.

Primary

[C] Chhom, Kunthea. 2011. Inscriptions of Koh Ker I. Budapest: Hungarian Southeast Asian Research Institute. Pages 79–80.

[J] Jacques, Claude. 2014. Koh Ker: Temples et inscriptions, avec une étude sur le roi Jayavarman IV et un essai sur l’“esclavage” dans l’ancien pays khmer. Budapest: The Hungarian Southeast Asian Institute. Page 186.