West face of the East pillar zone of the East peristyle of the West gopura of Prasat Kracap (K. 183-1), 850 Śaka

Editors: Salomé Pichon, Kunthea Chhom, Claude Jacques, Eric Bourdonneau.

Identifier: DHARMA_INSCIK00183-1.

Language: Old Khmer.

Repository: Khmer (tfc-khmer-epigraphy).

Version: (ad5ad7e), last modified (e71eaed).

Edition

⟨1⟩ () [ś]r[ī] ⟨si⟩[d]dh[i s]vast[i jaya] nama(ś śr)[ī] (tribhuvanadeva) ⟨2⟩ 850 śaka Anak· vraḥ jaṁnvan· dhūli vraḥ pāda ⟨3⟩ dhūli jeṅ· vraḥ kamrateṅ· Añ· śrī jayava⟨4⟩rmmadeva sruk· (ch)[oga kyār·] [1×] [si] vraḥ rā[1×] ⟨5⟩ bhāva gho 109 [3×] tai 407 [2×] (tai) ra⟨6⟩4 tai rat· 9 [ca. 11×] [ca. 17 lost lines] ⟨23⟩ [ca. 15×] gho [1×] ⟨24⟩ [3×] gho 9 gvāl [ca. 6×] (tai rat·) [1×] ⟨25⟩ [1×] tai [2×] tai [ca. 10×] ⟨26⟩ [4×] phsaṁ [ca. 11×] ⟨27⟩ [2×] (gho) 10 gvāl· 6 tai 10 [3×] tai rat· 2 si ⟨28⟩ (pau) 1 tai pau 2 phsaṁ 20105 ()

sruk· kaṁpā(ṅ)· [1×] si ⟨29⟩ [2×] gho 4 gvāl· 1 tai 7 lap· 3 si rat· 3 tai ⟨30⟩ (rat·) 2 phsa(ṁ) 201

sruk· pamāy· si kandāc· gho 2 ⟨31⟩ gvāl 3 tai 6 tai rat· 1 tai (p)au 1 phsaṁ 104

Apparatus

⟨1⟩ ⟨si⟩[d]dh[i] • It would seem the syllable -si has been omitted by the engraver. Or read something else?

⟨4⟩ sruk· (ch)[oga kyār·] [1×] [si] vraḥ rā[1×]sruk· [3*] kyā [1*] [si] vraḥ [2*] C; sruk· (ṅe) [si] (cracyāk·) si (graha) si J • Bourdonneau et al: sruk· (ch)[oga kyār·]

⟨5⟩ bhāva gho 109 [3×] tai 407 [2×] (tai) ra ⬦ bhāva gho 109 [3*] tai 407 [2*] (si) ra C; bhāga gho (na ga tai) [2*] tai [1*] (śīlā) [1*] (tai) [1*] J.

⟨6⟩4 tai rat· 9(gava) tai rat· J.

⟨25⟩ [1×] tai ⬦ […] C.

⟨27⟩ (gho) 10[…] 10 C; […] J. — ⟨27⟩ tai 10tai sa J. — ⟨27⟩ 24 C.

⟨28⟩ (pau) 1 tai pau ⬦ po [1*] tai po J. — ⟨28⟩ kaṁpā(ṅ)· [1×]kapā(y·) C; kaṁpāy· J • Bourdonneau et al: k(aṁ)[1*] • Or read kaṁpāñ·, kaṁpār·, kaṁpāṇ·?

⟨29⟩ 34 C.

⟨30⟩ 23 J. — ⟨30⟩ pamāy· si kandāc· ⬦ (ra)māy· si kandvāc· J • Bourdonneau et al: ramāy· si kan(ḍ)āc·

⟨31⟩ tai (p)au 1 phsaṁ 104tai [1*] 1 phsaṁ 10[1*] C; tai po 1 phsaṁ 103 J.

Translation by Chhom 2011

(1) Fortune! Success! Happiness! Victory!

(2–3) In the śaka year 850, His Majesty King Jayavarmmadeva made a royal donation of laborers.

(4–6) Sruk______ Si Vraḥ __bhāva, 19 male slaves (gho), ---, 47 female slaves (tai), ---, 4 boys at the age of running (si rat), 9 girls at the age of running (tai rat), --------------------------------------------------

(7–23) Ruined.

(24) --------, 9 male slaves (gho), __ animal keepers (gvāl), -----------------, __ girls at the age of running -----

(25) ----------, __female slaves (tai), ---------------------------------------------

(26) ------------------ total ---------------------------------

(27–28) ------------- 10 animal keepers (gvāl), 6 female slaves (tai), -----------------, 4 girls at the age of running (tai rat), 1 baby boy (si pau), 2 baby girls (tai pau), total 35 Sruk Kapāy - Si ----

(28–30) 4 male slaves (gho), 1 animal keeper (gvāl), 7 female slaves (tai), 3 male slaves (lap), 4 boys at the age of running (si rat), 2 girls at the age of running (tai rat), total 21 Sruk Pamāy - Si Kandāc, 2 male slaves (gho), 3 animal keepers (gvāl), 6 female slaves (tai), 1 girl at the age of running (tai rat), 1 girl, total___.

Commentary

(7–23) This gap of a few lines was interpreted differently by the editors, on how to count the number of lines and how many of them are actually illegible. Kunthea Chhom counted 13 lines lost from line 7 to 20. She resumed her editing at line 21, our current line 24. Claude Jacques counted 18 lines losts and resumed his editing at line 25, which corresponds to line 27 of this new edition. Eric Bourdonneau counted 17 lines and resumed his editing at line 24, corresponding to the same line of this edition. The present edition however adds one more line, numbered 23, before this.

Bibliography

First edited in English by Kunthea Chhom with translation (2011, pp. 75–76). Then re-edited in French by Claude Jacques without translation (2014, pp. 183–184). Re-edited again in French by Eric Bourdonneau et al, although the re-edition wasn’t published. Re-edited here by Salomé Pichon based on EFEO estampage n. 839-E.

Primary

[C] Chhom, Kunthea. 2011. Inscriptions of Koh Ker I. Budapest: Hungarian Southeast Asian Research Institute. Pages 75–76.

[J] Jacques, Claude. 2014. Koh Ker: Temples et inscriptions, avec une étude sur le roi Jayavarman IV et un essai sur l’“esclavage” dans l’ancien pays khmer. Budapest: The Hungarian Southeast Asian Institute. Pages 183–184.