1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_Schema.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_Schema.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_SQF.sch" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
5<?xml-model href="https://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
·<?xml-model href="https://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
·<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="eng">
· <teiHeader>
· <fileDesc>
10 <titleStmt>
· <title>Doorjamb at Phnom Trop (K. 94), 884 Śaka</title>
· <respStmt>
· <resp>EpiDoc Encoding</resp>
· <persName ref="part:kuch">
15 <forename>Kunthea</forename>
· <surname>Chhom</surname>
· </persName>
· </respStmt>
· <respStmt>
20 <resp>intellectual authorship of edition</resp>
· <persName ref="part:doso">
· <forename>Dominique</forename>
· <surname>Soutif</surname>
· </persName>
25 <persName ref="part:kuch">
· <forename>Kunthea</forename>
· <surname>Chhom</surname>
· </persName>
· </respStmt>
30 </titleStmt>
· <publicationStmt>
· <authority>DHARMA</authority>
· <pubPlace>Siem Reap</pubPlace>
· <idno type="filename">DHARMA_INSCIK00094</idno>
35 <availability>
· <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
· <p>This work is licenced under the Creative Commons Attribution 4.0 Unported Licence. To view a copy of the licence, visit https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ or send a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, California, 94041, USA.</p>
· <p>Copyright (c) 2019-2025 by Kunthea Chhom.</p>
· </licence>
40 </availability>
· <date from="2019" to="2025">2019-2025</date>
· </publicationStmt>
· <sourceDesc>
· <msDesc>
45 <msIdentifier>
· <repository>DHARMAbase</repository>
· <idno/>
·
· </msIdentifier>
50 <msContents>
· <summary></summary>
·
· </msContents>
· <physDesc>
55 <handDesc>
· <p>The lettering is characteristic of the tenth century CE.
· </p>
·
·
60
·
·
· </handDesc>
· </physDesc>
65 </msDesc>
· </sourceDesc>
· </fileDesc>
· <encodingDesc>
· <projectDesc>
70 <p>The project DHARMA has received funding from the European Research Council (ERC)
· under the European Union's Horizon 2020 research and innovation programme (grant
· agreement no 809994).</p>
· </projectDesc>
· <schemaRef type="guide" key="EGDv01" url="https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-02888186"/>
75 <listPrefixDef>
· <prefixDef ident="bib" matchPattern="([a-zA-Z0-9\-\_]+)" replacementPattern="https://www.zotero.org/groups/1633743/erc-dharma/items/tag/$1">
· <p>Public URIs with the prefix bib to point to a Zotero Group Library named
· ERC-DHARMA whose data are open to the public.</p>
· </prefixDef>
80 <prefixDef ident="part" matchPattern="([a-z]+)" replacementPattern="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/DHARMA_IdListMembers_v01.xml#$1">
· <p>Internal URIs using the part prefix to point to person elements in the
· <ref>DHARMA_IdListMembers_v01.xml</ref> file.</p>
· </prefixDef>
· </listPrefixDef>
85 </encodingDesc>
· <revisionDesc>
· <change who="part:kuch" when="2024-05-31">Adding paleographical remark and modification to apparatus</change>
· <change who="part:axja" when="2020-11-03" status="draft">Updating toward the encoding template v03</change>
· <change who="part:kuch" when="2020-08-19">Modifications to edition, apparatus and bibliography</change>
90 <change who="part:axja" when="2020-04-08" status="draft">Update template 2</change>
· <change who="part:axja" when="2020-01-09" status="draft">Update template</change>
· <change who="part:kuch" when="2019-11-10" status="draft">Creation of the file</change>
· </revisionDesc>
· </teiHeader>
95 <text xml:space="preserve">
· <body>
· <div type="edition" xml:lang="san-Latn" rendition="class:83231 maturity:83213">
·<lg n="1" met="vasantatilakā">
·<l n="a"><lb n="1"/><g type="gomutraInitial">.</g> <g type="ddandaOrnate">.</g> kīṭānta-mīna-dhanu-vr̥ścika-mārga-mārge</l>
100<l n="b"><lb n="2"/>kīṭādi-pārśva-nayanodbhava Ādidevaḥ</l>
·<l n="c" enjamb="yes"><lb n="3"/>pīthe 'rtha-śaila-tanubhir vibhutāsthitaś śrī</l>
·<l n="d"><lb n="4"/>bhadrodayeśvara Iti prathitābhidhānaḥ <g type="ddandaOrnate">.</g></l>
·</lg>
·<lg n="2" met="vasantatilakā">
105<l n="a" enjamb="yes"><lb n="5"/>dvandvārka-somya-bhr̥gu-bhoma-tulārddha-candra</l>
·<l n="b"><lb n="6"/>siṅhodbhavāmara-gurau makarārka-sūnau</l>
·<l n="c"><lb n="7"/>netrāṣṭa-mūrtti-śuci-yāma-dineṣu śuk<unclear>l</unclear>e</l>
·<l n="d"><lb n="8"/>śrībhaktivikrama Ihājam atiṣṭhipat saḥ <g type="ddandaOrnate">.</g></l>
·</lg>
110<lg n="3" met="vasantatilakā">
·<l n="a" enjamb="yes"><lb n="9"/>vārṣāli-madhya-mithuna-stana-taula-mīnā</l>
·<l n="b"><lb n="10"/>mbho-bhr̥d-vr̥ḍhekṣaṇa-gate 'rka-mukhe salagne</l>
·<l n="c"><lb n="11"/>vedāṣṭa-maṅgala-samādhava-vahni-kr̥ṣne</l>
·<l n="d"><lb n="12"/>śrībhaktivikrama Upendram atiṣṭhipat saḥ <g type="ddandaOrnate">.</g></l>
115</lg>
·</div>
·<div type="apparatus">
· <listApp>
·
120
·
·
·
·
125
·
·
·
·
130
·
·
·
·
135
·
·
·
· <app loc="10">
140 <lem>mbhobhr̥dvr̥ḍhekṣaṇagate 'rkamukhe</lem>
· <rdg source="bib:Coedes1937-1966_01">mbhobhr̥dvr̥ḍhe kṣaṇagate 'rkamukhe</rdg>
· </app>
·
·
145
·
· <app loc="11">
· <lem>vedāṣṭamaṅgalasamādhavavahnikr̥ṣne</lem>
· <rdg source="bib:Coedes1937-1966_01">vedāṣṭamaṅgalasamādhavavahnikr̥ṣṇe</rdg>
150 </app>
· </listApp>
·</div>
·
· <div type="translation" xml:lang="fra" source="bib:Coedes1937-1966_01">
155 <p rend="stanza" n="1"><supplied reason="explanation">Les six planètes à commencer par la lune étant respectivement</supplied> dans l'extrêmité du Scorpion, dans les Poissons, le Sagittaire, le Scorpion, le Capricorne et le Capricorne, le soleil se levant au commencement du Scorpion, <supplied reason="explanation">dans l'année marquée</supplied> par les <supplied reason="explanation">8</supplied> corps, les <supplied reason="explanation">7</supplied> montagnes et les <supplied reason="explanation">5</supplied> objets des sens, le dieu primordial connu sous le nom de Śrī Bhadrodayeśvara a été élevé à la souveraineté sur son piédestal.</p>
· <p rend="stanza" n="2">Le soleil, Mercure, Vénus, Mars étant dans les Gémeaux, la lune dans la Balance, Jupiter se levant dans le Lion, Saturne dans le Capricorne, <supplied reason="explanation">dans l'année marquée</supplied> par les <supplied reason="explanation">8</supplied> formes, huit et les <supplied reason="explanation">2</supplied> yeux, un samedi du mois de Śuci, dans la quinzaine claire, Śrī Bhaktivikrama a érigé ici un Aja.</p>
· <p rend="stanza" n="3"><supplied reason="explanation">Les sept planètes étant</supplied> solidement installées dans le Taureau, le milieu du Scorpion, les Gémeaux, le Verseau, la Balance, les Poissons et le Verseau, au moment où le Soleil était à l'horizons, <supplied reason="explanation">dans l'année marquée</supplied> par les <supplied reason="explanation">8</supplied> bonheurs, huit et les <supplied reason="explanation">4</supplied> Vedas, un lundi du mois de Mādhava, dans la quinzaine obscure, Śrī Bhaktivikrama a érigé Upendra.</p>
· </div>
· <div type="commentary">
160 <p n="1">Concernant le mot <foreign>mīna</foreign>, la pierre porte plutôt, semble-t-il, <foreign>mina</foreign>.</p>
· <p n="3">La pierre semble porter, plutôt, <foreign>pithe</foreign>. Lire <foreign>pīṭhe</foreign> <supplied reason="explanation">sur la confusion des dentales et des cérébrales, cf. K. Bhattacharya, RVISC, p. 9, n. 47</supplied>. Revoir la forme du <foreign>th</foreign> sur l’estampage.</p>
· <p n="5">Pour les formes <foreign>somya</foreign> et bhoma au lieu de saumya et bhauma, cf. K. Bhattacharya, RVISC, p. 10, qui relève aussi d’autres exemples de o pour au <supplied reason="explanation">pour <foreign>somya</foreign>, voir aussi Renou, Grammaire sanscrite, p. 184</supplied>.</p>
· <p n="6">La boucle supérieure du <foreign>au</foreign> n’est pas très marquée, en raison de la présence du <foreign>dr</foreign> de la ligature de <foreign>candra</foreign> dans la ligne du dessus.</p>
· <p n="9">Il n’est pas certain que le petit point discernable à l’intérieur du cercle du <foreign>i</foreign> soit voulu et que la pierre ne porte pas, plutôt, <foreign>mina</foreign>.</p>
165 <p n="10">Noter la forme du <foreign>n</foreign> souscrit du mot <foreign>salagne</foreign>. Voir aussi, au vers c, <foreign>vahni</foreign> et <foreign>kr̥ṣne</foreign>.</p>
· </div>
· <div type="bibliography">
· <p>Edited by George Cœdès (<bibl rend="omitname"><ptr target="bib:Coedes1937-1966_01"/><citedRange unit="volume">5</citedRange><citedRange unit="page">106</citedRange></bibl>) with a French translation; re-edited here by Dominique Soutif and Kunthea Chhom from estampage EFEO 104 and EFEO n. 735.</p>
· <listBibl type="primary">
170 <bibl n="GC">
·<ptr target="bib:Coedes1937-1966_01"/>
·<citedRange unit="volume">5</citedRange><citedRange unit="page">106</citedRange>
·</bibl>
· </listBibl>
175 </div>
· </body>
· </text>
·</TEI>
Commentary
(1) Concernant le mot mīna, la pierre porte plutôt, semble-t-il, mina.
(3) La pierre semble porter, plutôt, pithe. Lire pīṭhe (sur la confusion des dentales et des cérébrales, cf. K. Bhattacharya, RVISC, p. 9, n. 47). Revoir la forme du th sur l’estampage.
(5) Pour les formes somya et bhoma au lieu de saumya et bhauma, cf. K. Bhattacharya, RVISC, p. 10, qui relève aussi d’autres exemples de o pour au (pour somya, voir aussi Renou, Grammaire sanscrite, p. 184).
(6) La boucle supérieure du au n’est pas très marquée, en raison de la présence du dr de la ligature de candra dans la ligne du dessus.
(9) Il n’est pas certain que le petit point discernable à l’intérieur du cercle du i soit voulu et que la pierre ne porte pas, plutôt, mina.
(10) Noter la forme du n souscrit du mot salagne. Voir aussi, au vers c, vahni et kr̥ṣne.