Doorjamb from Prasat Preah Non (K. 88), 925 Śaka

Editors: Kunthea Chhom, George Cœdès.

Identifier: DHARMA_INSCIK00088.

Language: Old Khmer.

Repository: Khmer (tfc-khmer-epigraphy).

Version: (d02dcf7), last modified (abd06d8).

Edition

⟨1⟩ 925 śaka gi nu vraḥ tmo vvak Āmātya driṅ jauv bhūmi lveṅ tva⟨2⟩[ṅ] vl[.] [3+] ta vāp ju nūv kaṁvaṅ ryyap saṅ Āśraṁ ⟨3⟩ [2+] duk caṁnāṁ kalpaṇā ta kaṁmrateṅ jagat ⟨4⟩ śrījalāṅgeśvara saṅkrānta raṅko je I pratidina liḥ I thlvaṅ [1+] ⟨5⟩ sre [U]pāya [1+] raṅ[k]o liḥ II sre stuk mū [3+] prati⟨6⟩dina liḥ II bhūmya [4+] saṅ gośālā duk thpal ⟨7⟩ [2+]n chpār kālpaṇā vraḥ kriyābhojana dadhi mās [1+] ⟨8⟩ kṣīra mās I ghr̥ta qvar III neḥ nā vraḥ vleṅ || yajña vraḥ phle ⟨9⟩ liḥ II pañcayajña Akṣa qvar I lāja qvar I yava qvar I [1+] ⟨10⟩ [1+] qvar I mudga qvar I saṅkrānta je I khñuṁ ta thve caṁnāṁ kalpa⟨11⟩[nā] tai tīrtha kvan si gh[2+]nta si [2+] tai kaṇṭha [2+]

Translation into French by Cœdès 1964

(1–4) 925 śaka, Vraḥ Tmo Vvak, conseiller […], achète la terre de Lveṅ Tvaṅ […] à Vap Ju de Kaṁvaṅ Ryap. Il y fonde un āśrama […] fixe les prestations à fournir à K.J. Śrī Jalāṅgeśvara : 1 je de paddy au nouvel an, 1 liḥ par jour, x thlvaṅ.

(5–7) Rizière […] [fournissant] le revenu : 2 liḥ de paddy. Rizière Stuk Mū […], 2 liḥ par jour. Terre […] fonder une étable à vaches pour garder le troupeau […] jardin.

(7–10) Fixation des aliments rituels: x mās de lait caillé, 1 mās de lait, 3 avar de beurre fondu, tout cela pour le Feu sacré. Pour le sacrifice au dieu: 2 liḥ de fruits. Pour les cinq sacrifices : 1 avar de grains non décortiqués, 1 avar de riz éclaté, 1 avar d’orge, 1 avar de […], 1 avar de fèves, 1 je au nouvel an.

(10–11) Esclaves assurant la fourniture de cette fonclation (suit la liste).

Bibliography

Edited by George Cœdès (1964, pp. 30–31) with a French translation.

Primary

[GC] Cœdès, George. 1964. Inscriptions du Cambodge VII. Collection de textes et documents sur l'Indochine 3.7. Hanoi, Paris: École française d'Extrême-Orient. Volume 7, pages 30–31.