1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_Schema.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_Schema.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_SQF.sch" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
5<?xml-model href="https://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
·<?xml-model href="https://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
·<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="eng">
· <teiHeader>
· <fileDesc>
10 <titleStmt>
· <title>Phnom Chisor stela (1038 śaka)</title>
· <respStmt>
· <resp>EpiDoc Encoding</resp>
· <persName ref="part:chch">
15 <forename>Chloé</forename>
· <surname>Chollet</surname>
· </persName>
· </respStmt>
· <respStmt>
20 <resp>intellectual authorship of edition</resp>
· <persName ref="http://viaf.org/viaf/66465311">
· <forename>George</forename>
· <surname>Cœdès</surname>
· </persName>
25 </respStmt>
· </titleStmt>
· <publicationStmt>
· <authority>DHARMA</authority>
· <pubPlace>Paris</pubPlace>
30 <idno type="filename">DHARMA_INSCIK00032</idno>
· <availability>
· <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
· <p>This work is licensed under the Creative Commons Attribution 4.0 Unported
· Licence. To view a copy of the licence, visit
35 https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ or send a letter to
· Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View,
· California, 94041, USA.</p>
· <p>Copyright (c) 2019-2025 by Chloé Chollet.</p>
· </licence>
40 </availability>
· <date from="2019" to="2025">2019-2025</date>
· </publicationStmt>
· <sourceDesc>
· <msDesc>
45 <msIdentifier>
· <repository>DHARMAbase</repository>
· <idno/>
· </msIdentifier>
· <msContents>
50 <summary></summary>
· </msContents>
· <physDesc>
· <handDesc>
· <p>As Cœdès remarks, about twenty characters almost illegible and having the appearance of a graffito, were written afterwards in the empty space between the Sanskrit text and the right border of the stela.</p>
55 </handDesc>
· </physDesc>
· </msDesc>
· </sourceDesc>
· </fileDesc>
60 <encodingDesc>
· <projectDesc>
· <p>The project DHARMA has received funding from the European Research Council (ERC) under the European Union's Horizon 2020 research and innovation programme (grant agreement no 809994).</p>
· </projectDesc>
· <schemaRef type="guide" key="EGDv01" url="https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-02888186"/>
65
· <listPrefixDef>
· <prefixDef ident="bib" matchPattern="([a-zA-Z0-9\-\_]+)" replacementPattern="https://www.zotero.org/groups/1633743/erc-dharma/items/tag/$1">
· <p>Public URIs with the prefix bib to point to a Zotero Group Library named ERC-DHARMA whose data are open to the public.</p>
· </prefixDef>
70 <prefixDef ident="part" matchPattern="([a-z]+)" replacementPattern="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/DHARMA_IdListMembers_v01.xml#$1">
· <p>Internal URIs using the part prefix to point to person elements in the <ref>DHARMA_IdListMembers_v01.xml</ref> file.</p>
· </prefixDef>
· </listPrefixDef>
· </encodingDesc>
75 <revisionDesc>
· <change who="part:chch" when="2021-02-07">Added modifications and corrections to the file</change>
· <change who="part:chch" when="2020-10-29">Initial encoding of the file</change>
· </revisionDesc>
· </teiHeader>
80 <text xml:space="preserve">
· <body>
· <div type="edition" xml:lang="okz-Latn" rendition="class:83231 maturity:00000">
· <ab>Oṁ</ab>
·<lg n="1" met="anuṣṭubh" xml:lang="san-Latn">
85<l n="a" enjamb="yes"><lb n="1"/><g type="gomutraInitial">.</g> <g type="ddandaOrnate">.</g> vandaddhvan dhvāntavidhvaṅsa</l>
· <l n="b">maulīndūjjvalana-prabham·</l>
·<l n="c"><lb n="2"/>prabhūta-bhūti-saṁbhāvi</l>
· <l n="d">tam-artyākaram īśvaram·</l>
·</lg>
90<lg n="2" met="anuṣṭubh" xml:lang="san-Latn">
·<l n="a"><lb n="3"/>śrī-ddhaśrīsūryyavarmmāsīd</l>
· <l n="b">bhūpatīndreṇa vanditaḥ</l>
·<l n="c"><lb n="4"/>śrī-sūryya Iva hantā yaś</l>
· <l n="d">śrīddhāri-paṭalāni tu</l>
95</lg>
·<lg n="3" met="anuṣṭubh" xml:lang="san-Latn">
·<l n="a"><lb n="5"/>śrī-sūryyavarmmaṇā mānyo</l>
· <l n="b">yo yogī niṣkalaṅkadhīḥ</l>
·<l n="c"><lb n="6"/>sva-neka-vidyā-kuśalaḥ</l>
100 <l n="d">kalyā<choice><orig>n</orig><reg>ṇ</reg></choice>a-padam āśritaḥ</l>
·</lg>
·<lg n="4" met="anuṣṭubh" xml:lang="san-Latn">
·<l n="a"><lb n="7"/>bhinnācalābhidhāno yo</l>
· <l n="b">vasuvahnikha-candrakaiḥ</l>
105<l n="c" enjamb="yes"><lb n="8"/>grāma-bhr̥tyādikaṁ kṣetra</l>
· <l n="d">sañcayan tan dadau śive</l>
·</lg>
·<lg n="5" met="anuṣṭubh" xml:lang="san-Latn">
·<l n="a"><lb n="9"/>śrī-sūryya-parvvate dattaṁ</l>
110 <l n="b">bhūpālo pi viśeṣataḥ</l>
·<l n="c"><lb n="10"/>na vināśayati dravyaṁ</l>
· <l n="d">kim utānyo pi mānavaḥ</l>
·</lg>
·<p>
115<lb n="11"/><num value="1038">1038</num> śaka gi nu vraḥ kamrateṅa Aña vnaṁ rhek ta jā tapasvi rājakāryya ta pvasa Anau
·<lb n="12"/>vraḥ tapovana kalyānāśrama jvana khñuṁ bhūmi ta kamrateṅa jagata śrīsūryyaparvvata thve caṁnāṁ saṁkrā<lb n="13" break="no"/>nta raṅko je mvāya nāṁ vraḥ rājadharmma ta thve caṁnāṁ loña sthira loña saṁ loña saṁ sota loña
·<lb n="14"/>sukq loña suka sota loña yūḥ teṅa lasa teṅa gava teṅa bhāgya teṅa ratna teṅa si
·<lb n="15"/>teṅa cau teṅa vr̥ddhi teṅa so teṅa Arghya teṅa karpūra teṅa sulabha teṅa vraḥ Oya lo<lb n="16" break="no"/>ña dharmma teṅa sre teṅa vīja teṅa sāṅa teṅa vraḥ teṅa vraḥ sota teṅa rāya loña vra<lb n="17" break="no"/>hma teṅa nava teṅa pāna teṅa vraḥ śrīya teṅa vasa<g type="circleMed">.</g> jaṁnvana ta dai ti sota Arddhi<lb n="18" break="no"/>la mvāya kalaśa prāka mvāya varddhani prāka pi qnaka ta nu vināśa caṁnāṁ ta roḥh neḥ<lb n="19" break="no"/>h kaṁpi māna siddhi ta lokadvaya<g type="dotMid">.</g> bhūmi caṁnāṁ sruka travaṅa jvika sre samrāpa noḥ
·<lb n="20"/>caṁnata panlaca dāya sre kṣoṁ AUka sre sre khsaca<g type="circleLarge">.</g>
120</p>
·<lg n="6" met="indravajra" xml:lang="san-Latn">
·<l n="a" enjamb="yes">sandīpate yāvad anekapāpi</l>
·<l n="b"><lb n="21"/>pāpāntako raurava-vahn<supplied reason="omitted">i</supplied>r ugraḥ</l>
·<l n="c">tāvat sa Eṣo bhavatu pratāpaṁ</l>
125<l n="d">yo syaiva pu<choice><orig>n</orig><reg>ṇ</reg></choice>yasya vināśahetuḥ<g type="tennisBall">.</g></l>
·</lg>
· </div>
· <div type="apparatus">
· <listApp>
130 <app loc="20">
· <lem>sandīpate</lem>
· <note>Correct with <foreign>sandīpyate</foreign>.</note>
· </app>
· </listApp>
135 </div>
· <div type="translation" xml:lang="fra" resp="part:chch">
· </div>
· <div type="translation" xml:lang="fra" source="bib:Coedes1937-1966_01">
·<p rend="stanza" n="1">Honorez Īśvara, dans le diadème de qui la lune par sa lumière brillante détruit l'obscurité, et dont la grande puissance produit la multitude des êtres mortels.</p>
140 <p rend="stanza" n="2">Il y eut <supplied reason="subaudible">un roi</supplied> Śrī Sūryavarman, enflammé par la Fortune, honoré par le roi des rois, tuant, comme le soleil, la multitude des ennemis de la lumière.</p>
· <p rend="stanza" n="3">Le <foreign>yogin</foreign> à l'intelligence sans tâche, honoré par Śrī Sūryavarman, habile dans de multiples sciences, s'installa dans un séjour propice <supplied reason="explanation">Kalyāṇa-pada</supplied>.</p>
· <p rend="stanza" n="4">Portant le nom de <persName>Bhinnācala</persName>, il a donné à Śiva ce lot de champs, avec des villages et des esclaves, en <supplied reason="explanation">1</supplied> lune - éther <supplied reason="explanation">0</supplied> - <supplied reason="explanation">3</supplied> feux - <supplied reason="explanation">8</supplied> Vasu.</p>
· <p rend="stanza" n="5">Les biens donnés à Śrī Sūryaparvata, le roi lui-même ne doit pas les détruire, à plus forte raison un autre homme.</p>
· <p n="11-13">En 1038 <foreign>śaka</foreign>, V. K. A. <persName>Vnaṁ Rhek</persName>, ascète <supplied reason="explanation"><foreign>tapasvin</foreign></supplied> au service du roi, entré en religion dans l'ermitage <placeName>Kalyāṇāśrama</placeName>, offre des esclaves et des terres au K. J. Śrī Sūryaparvata, institue pour le nouvel an une fondation d'un panier de riz et conduit le saint <foreign>rājadharma</foreign>.</p>
145 <p n="13-17">Ceux qui assurent la fondation sont : (liste de 8 <foreign>loñ</foreign> et de 22 <foreign>teṅ</foreign>).</p>
· <p n="17-18">Autres dons : un <foreign>ardhila</foreign>, une aiguière <supplied reason="explanation"><foreign>kalaśa</foreign></supplied> d'argent, trois <foreign>vardhani</foreign> d'argent.</p>
· <p n="18-19">Que les gens qui détruiraient cette fondation soient privés de succès dans les deux mondes.</p>
· <p n="19-20">Les terres <supplied reason="subaudible">affectées à</supplied> la fondation sont : le pays de Travaṅ Jvik et les rizières qui en dépendent, le village de Panlac Dāy, la rizière Ksoṁ Auk et la rizière Sre Khsac <supplied reason="explanation">la "Rizière sablonneuse"</supplied>.</p>
· <p rend="stanza" n="6">Aussi longtemps que brûlera le feu terrible de Raurava qui détruit le mal d'innombrables méchants, qu'aussi longtemps soit brûlé celui qui causera la ruine de cette œuvre méritoire.</p>
150 </div>
· <div type="commentary">
· </div>
· <div type="bibliography">
· <p>First edited by George Cœdès with a French translation (<bibl rend="omitname"><ptr target="bib:Coedes1937-1966_01"/><citedRange unit="volume">2</citedRange><citedRange unit="page">137-139</citedRange></bibl>). Re-edited here by Chloé Chollet based on EFEO estampage n. 1.</p>
155 <listBibl type="primary">
· <bibl n="GC">
· <ptr target="bib:Coedes1937-1966_01"/>
· <citedRange unit="volume">2</citedRange>
· <citedRange unit="page">137-139</citedRange>
160 </bibl>
· </listBibl>
· </div>
· </body>
· </text>
165</TEI>
Commentary