1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_Schema.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_Schema.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_SQF.sch" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
5<?xml-model href="https://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
·<?xml-model href="https://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
·<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="eng">
· <teiHeader>
· <fileDesc>
10 <titleStmt>
· <title>Doorjamb of Prasat Pram Loveng (K. 8), 6th-7th century Śaka</title>
· <respStmt>
· <resp>EpiDoc Encoding</resp>
· <persName ref="part:kuch">
15 <forename>Kunthea</forename>
· <surname>Chhom</surname>
· </persName>
· </respStmt>
· <respStmt>
20 <resp>intellectual authorship of edition</resp>
· <persName ref="part:doso">
· <forename>Dominique</forename>
· <surname>Soutif</surname>
· </persName>
25 <persName ref="part:kuch">
· <forename>Kunthea</forename>
· <surname>Chhom</surname>
· </persName>
· <persName ref="part:argr">
30 <forename>Arlo</forename>
· <surname>Griffiths</surname>
· </persName>
· </respStmt>
· </titleStmt>
35 <publicationStmt>
· <authority>DHARMA</authority>
· <pubPlace>Siem Reap</pubPlace>
· <idno type="filename">DHARMA_INSCIK00008</idno>
· <availability>
40 <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
· <p>This work is licenced under the Creative Commons Attribution 4.0 Unported Licence. To view a copy of the licence, visit https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ or send a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, California, 94041, USA.</p>
· <p>Copyright (c) 2019-2025 by Kunthea Chhom.</p>
· </licence>
· </availability>
45 <date from="2019" to="2025">2019-2025</date>
· </publicationStmt>
· <sourceDesc>
· <msDesc>
· <msIdentifier>
50 <repository>DHARMAbase</repository>
· <idno/>
·
· </msIdentifier>
· <msContents>
55 <summary></summary>
·
· </msContents>
· <physDesc>
· <handDesc>
60 <p>The lettering is characteristic of the seventh century CE. Except in the last three lines, where it has its common circular shape, the vowel marker -i in most of this text takes a spiral shape with more or less ornamental downward extension, to left or to right of the akṣara's body: see the shapes of -i in <foreign>citta</foreign> (l. 2), <foreign>Asthita</foreign> (l. 4), <foreign>sina</foreign> (l. 4).
· Throughout the inscription, we see the use of blank space to separate items in the list of slaves. We also, on a small number of occasions, encoiunter unexplained spaces within words/names.
· Expected virāma signs are missing in several cases.
· </p>
· </handDesc>
65 </physDesc>
· </msDesc>
· </sourceDesc>
· </fileDesc>
· <encodingDesc>
70 <projectDesc>
· <p>The project DHARMA has received funding from the European Research Council (ERC)
· under the European Union's Horizon 2020 research and innovation programme (grant
· agreement no 809994).</p>
· </projectDesc>
75 <schemaRef type="guide" key="EGDv01" url="https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-02888186"/>
· <listPrefixDef>
· <prefixDef ident="bib" matchPattern="([a-zA-Z0-9\-\_]+)" replacementPattern="https://www.zotero.org/groups/1633743/erc-dharma/items/tag/$1">
· <p>Public URIs with the prefix bib to point to a Zotero Group Library named
· ERC-DHARMA whose data are open to the public.</p>
80 </prefixDef>
· <prefixDef ident="part" matchPattern="([a-z]+)" replacementPattern="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/DHARMA_IdListMembers_v01.xml#$1">
· <p>Internal URIs using the part prefix to point to person elements in the
· <ref>DHARMA_IdListMembers_v01.xml</ref> file.</p>
· </prefixDef>
85 </listPrefixDef>
· </encodingDesc>
· <revisionDesc>
· <change who="part:kuch" when="2024-05-08" status="draft">Modifications to the bibliography</change>
· <change who="part:kuch" when="2021-06-24" status="draft">Slight modifications to the edition and the commentary</change>
90 <change who="part:kuch part:argr" when="2020-11-27" status="draft">finished initial encoding of the edition</change>
· <change who="part:kuch part:argr" when="2020-11-20" status="draft">Global revision</change>
· <change who="part:axja" when="2020-11-03" status="draft">Updating toward the encoding template v03</change>
· <change who="part:kuch" when="2020-05-28" status="draft">Modifications of the edition, translation and bibliography</change>
· <change who="part:axja" when="2020-04-08" status="draft">Update template 2</change>
95 <change who="part:axja" when="2020-01-09" status="draft">Update template</change>
· <change who="part:kuch" when="2019-11-02" status="draft">started initial encoding of the inscription</change>
· </revisionDesc>
· </teiHeader>
· <text xml:space="preserve">
100 <body>
· <div type="edition" xml:lang="okz-Latn" rendition="class:83231 maturity:83211">
· <p>
·<lb n="1"/>kñuṁ vraḥ kamratāṅ· Añ· śrī Āmrātakeśvara <space quantity="2" unit="character"/> puṇya poñ· kr̥ṣṇadatta
·<lb n="2"/>va Avai citta <num value="1"><g type="numeral">I</g></num>
105va tkep· <num value="1"><g type="numeral">I</g></num> <space/>
·va kro vṅā <num value="1"><g type="numeral">I</g></num> <space/>
·va raṅgadatta <num value="1"><g type="numeral">I</g></num> <space/>
·va Adit· <num value="1"><g type="numeral">I</g></num> <space/>
·va maleṅ· <num value="1"><g type="numeral">I</g></num>
110va kā<lb n="3" break="no"/>c· taṁneṅ· <num value="1"><g type="numeral">I</g></num> <space/>
·va vrau <num value="1"><g type="numeral">I</g></num> <space/>
·va saṁtoḥ <num value="1"><g type="numeral">I</g></num> <space/>
·va kansoṁ <num value="1"><g type="numeral">I</g></num> <space/>
·va gramada <num value="1"><g type="numeral">I</g></num> <space/>
115va stoy· <num value="1"><g type="numeral">I</g></num> <space/>
·va devacandra <supplied reason="omitted"><num value="1"><g type="numeral">I</g></num></supplied>
·<lb n="4"/>va vñau <num value="1"><g type="numeral">I</g></num> <space/>
·va vuka <num value="1"><g type="numeral">I</g></num> <space/>
·va kcan<choice><orig>a</orig><reg>·</reg></choice> <num value="1"><g type="numeral">I</g></num> <space/>
120va kantāṅa <num value="1"><g type="numeral">I</g></num> <space/>
·va Asthita <num value="1"><g type="numeral">I</g></num> <space/>
·va raṁpañ· <num value="1"><g type="numeral">I</g></num> <space/>
·va kcan<choice><orig>a</orig><reg>·</reg></choice> sin<choice><orig>a</orig><reg>·</reg></choice> <num value="1"><g type="numeral">I</g></num>
·<lb n="5"/>va saṁUy<choice><orig>a</orig><reg>·</reg></choice> <num value="1"><g type="numeral">I</g></num> <space/>
125va śatavāra <num value="1"><g type="numeral">I</g></num> <space/>
·va kandeṅ· <num value="1"><g type="numeral">I</g></num> <space/>
·va tā syoṅ· <num value="1"><g type="numeral">I</g></num> <space/>
·va caṁdak<choice><orig>a</orig><reg>·</reg></choice> vraḥ <num value="1"><g type="numeral">I</g></num>
·<lb n="6"/>va kantek· <num value="1"><g type="numeral">I</g></num> <space/>
130va pdai <num value="1"><g type="numeral">I</g></num> <space/>
·va saṁUy<choice><orig>a</orig><reg>·</reg></choice> sin<choice><orig>a</orig><reg>·</reg></choice> <num value="1"><g type="numeral">I</g></num>
·va Androka <num value="1"><g type="numeral">I</g></num> <space/>
·va s<choice><orig>u</orig><reg>a</reg></choice>hamūla <num value="1"><g type="numeral">I</g></num>
·<lb n="7"/>va vrau sin· <num value="1"><g type="numeral">I</g></num> <space/>
135va mar· ta toc· <num value="1"><g type="numeral">I</g></num> <space/>
·ku vrauhv· <num value="1"><g type="numeral">I</g></num> <space/>
·ku Āsta vraḥ <supplied reason="omitted"><num value="1"><g type="numeral">I</g></num></supplied>
·ku Añje ple sra<lb n="8" break="no"/>lañ· <num value="1"><g type="numeral">I</g></num> <space/>
·ku mā<space/>n ra Añ· <num value="1"><g type="numeral">I</g></num> <space/>
140ku kcan· <num value="1"><g type="numeral">I</g></num> <space/>
·ku sāminī <num value="1"><g type="numeral">I</g></num> <space/>
·ku A<space/>laṅ· <num value="1"><g type="numeral">I</g></num> <space/>
·ku qme tveṅ· <num value="1"><g type="numeral">I</g></num>
·<lb n="9"/>kon ku pau tai <num value="1"><g type="numeral">I</g></num>
145ku sri <num value="1"><g type="numeral">I</g></num> <space/>
·ku kandin· <num value="1"><g type="numeral">I</g></num>
·ku pkā jhe <num value="1"><g type="numeral">I</g></num>
·ku sundari <num value="1"><g type="numeral">I</g></num> <space/>
·ku kñuṁ vraḥ <num value="1"><g type="numeral">I</g></num>
150ku noc· vraḥ <num value="1"><g type="numeral">I</g></num>
·<lb n="10"/>ku sal· <space/> klaṅ· poṅ· daiva <num value="1"><g type="numeral">I</g></num> <space/>
·ku me kaṁpār· <num value="1"><g type="numeral">I</g></num> <space/>
·ku Asarū <num value="1"><g type="numeral">I</g></num>
· </p>
155 </div>
· <div type="apparatus">
· <listApp>
· <app loc="2">
· <lem>Avai citta</lem>
160 <rdg source="bib:Coedes1937-1966_01">Adhaicītta</rdg>
· </app>
· <app loc="9">
· <lem>sundari</lem>
· <rdg source="bib:Coedes1937-1966_01">sundarī</rdg>
165 </app>
· </listApp>
· </div>
· <div type="translation" resp="part:kuch">
· <p n="1">Servants of My Lord Śrī Āmrātakeśvara, the pious <supplied reason="subaudible">offering</supplied> of Poñ Kr̥ṣṇadatta:</p>
170 <p n="2-7">Va Avai Citta, Va Tkep, Va Kro Vṅā, Va Raṅgadatta, Va Adit, Va Maleṅ, Va Kāc Taṁneṅ, Va Vrau, Va Saṁtoḥ, Va Kansoṁ, Va Gramada, Va Stoy, Va devacandra, Va Vñau, Va Vuka, Va Kcan, Va Kantāṅa, Va Asthita, Va Raṁpañ, Va Kcan, Va SaṁUy, Va Śatavāra, Va Kandeṅ, Va Tā Syoṅ, Va Caṁdak Vraḥ, Va Kantek, Va Pdai, Va SaṁUy, Va Androka, Va Sahamūla, Va Vrau, Va Mar Ta Toc;</p>
· <p n="7-10">Ku Vrauhv, Ku Āsta Vraḥ, Ku Añje Ple Sralañ, Ku Mān Ra Añ, Ku Kcan, Ku Sāminī, Ku Alaṅ, Ku Ame Tveṅ, her child, a baby girl, Ku Sri, Ku Kandin, Ku Pkā Jhe, Ku Sundarī, Ku Kñuṁ Vraḥ, Ku Noc Vraḥ, Ku Sal Klaṅ Poṅ Daiva, Ku Me Kaṁpār, Ku Asarū.</p>
· </div>
· <div type="commentary">
· <p>Names with suffix <foreign>-datta</foreign> are mostly attested in the inscriptions of the Mekong Delta region. For a list of such names, see Michael Vickery (<bibl rend="omitname"><ptr target="bib:Vickery1998_01"/><citedRange unit="page">201</citedRange></bibl>).</p>
175 <p>Regarding the term <foreign>kro vṅā</foreign> in line 2, Philip Jenner (<bibl rend="omitname"><ptr target="bib:Jenner2009_02"/><citedRange unit="page">80</citedRange></bibl>) analyses <foreign>krov ṅā</foreign>; mention evidence of equivalence -<foreign>o(v)</foreign> : -<foreign>au(v)</foreign> in syllable-final position.</p>
· </div>
· <div type="bibliography">
· <p>Edited by George Cœdès (<bibl rend="omitname"><ptr target="bib:Coedes1937-1966_01"/><citedRange unit="volume">2</citedRange><citedRange unit="page">79</citedRange></bibl>) without translation; re-edited here by Dominique Soutif, Kunthea Chhom & Arlo Griffiths from the estampage EFEOs 259 and n. 13, and from the photograph CIK_K0008_4.</p>
· <listBibl type="primary">
180 <bibl n="GC">
·<ptr target="bib:Coedes1937-1966_01"/>
·<citedRange unit="volume">2</citedRange><citedRange unit="page">79</citedRange>
·</bibl>
· </listBibl>
185 <listBibl type="secondary">
·
· <bibl>
· <ptr target="bib:Aymonier1900_01"/><citedRange unit="page">140</citedRange> <note>La quatrième stèle fut apporté, avons-nous dit plus haut, à Saigon où elle resta longtemps au Palais du gouverneur. Elle contient une inscription de dix lignes gravées sur une seule face bien préparée et qui aurait pu en contenir quarante. Sauf quelques lettres perdues, le document est très net; son écriture ferme, régulière, est aussi du VIIe siècle. Il nomme les esclaves, trente et un hommes et dix-sept femmes (donnés) en oeuvre pie par un seigneur, le Poñ Kr̥ṣṇadatta au dieu Śrī Amrātakeśvara.</note>
· </bibl>
190 <bibl>
· <ptr target="bib:BEFEO002_1902"/><citedRange unit="page">224</citedRange><note>L'inscription (I, 33) est une stèle provenant de Thap-Muoi (Cochinchine) et qui a été conservée successivement au Palais du Gouverneur, puis à l'ancien Musée de Saigon, d'où elle était retournée au Palais du Gouverneur (Aymonier, Cambodge, I, 140).</note>
· </bibl>
· <bibl>
· <ptr target="bib:LunetdeLajonquiere1911_01"/><citedRange unit="page">478</citedRange><note>10 lignes en langue vulgaire sur une pierre coupée de telle sorte qu'on ne peut affirmer que le texte soit complet. (Primitivement déposée à Sadec, non retrouvée.)</note>
195 </bibl>
· <bibl>
· <ptr target="bib:Parmentier1912_01"/><citedRange unit="page">6</citedRange><note>Thap Muoi (Phong-nam, Sadec, Cochinchine). Conservée antérieure dans le Jardin du Gouvernement Général à Saigon. 10 linges. Cette pierre porte une inscription khmère relatant un don d'esclaves au dieu Śrī Amrātakeśvara (forme de Śiva).</note>
· </bibl>
· <bibl>
200 <ptr target="bib:Finot+Coedes1926-1937_01"/>
· <citedRange unit="volume">2</citedRange>
· <citedRange unit="item">XLI</citedRange>
· </bibl>
· <bibl>
205 <ptr target="bib:Parmentier1927_01"/><citedRange unit="page">96-97</citedRange>
· <note>G. Coedès (<bibl>
·<ptr target="bib:Coedes1937-1966_01"/>
·<citedRange unit="volume">8</citedRange><citedRange unit="page">77</citedRange></bibl>) mention only the page 96 but we find that the reference to K.8 continues to page 97. Cette pièce bizarre (fig. 35) qui a été désignée au début, sans doute parce que l'estampage seul avait été connu de M. Aymonier, sous le nom de "stèle plate coupée en forme de mire" et qualifiée par M. de Lajonquière de "stèle à tenon inférieur", est pour M. Coedès un <foreign>liṅga</foreign>.</note>
· </bibl>
210
·
·
·
·
215
· <bibl>
· <ptr target="bib:Parmentier1935_01"/><citedRange unit="page">5</citedRange><note>Aymonier (C., I, 139) mentionne en ce point l'existence de quatre inscriptions (Coedès 5-8) dont une est à Saigon (Coedès 5), une seconde à Phnom Penh (Coedès 8) et les deux autres perdues.</note>
· </bibl>
· <bibl>
220 <ptr target="bib:Coedes1937-1966_01"/>
· <citedRange unit="volume">1</citedRange><citedRange unit="page">8</citedRange><citedRange unit="note">1</citedRange><note>Ce vocable (Āmrātakeśa), qui revient à plusieurs reprises dans l'épigraphie préangkorienne, a dû être porté par plusieurs sanctuaires. On le rencontre entre autres à Prasat Pram Loveṅ, K. 8; à Sophas, K. 115 (ibid., p. 343), et à Tuol Kok Praḥ, K. 493.</note>
· </bibl>
· <bibl>
· <ptr target="bib:Malleret1963_02"/>
225 <citedRange unit="page">76</citedRange>
· <note>La quatrième inscription (K. 8) fut apportée à Saigon où elle resta pendant longtemps au Palais du Gouverneur. Elle passa à l'ancien Musée de Saigon, retourna dans le Parc du Gouvernement Général, entra en 1902 au Musée de l'Ecole à Saigon et fut acheminée enfin sur le Musée de Phnom Penh, où elle est restée. C'est un piédroit inscrit en grès schisteux noiâtre, portant un texte khmer de 10 lignes du VIe siècle Śaka (VIIe siècle A.D.) qui fait mention d'un don d'esclaves au dieu Śrī Amratakeśvara (forme de Śiva).</note>
· </bibl>
·
·
230
·
·
·
·
235
·
·
·
·
240
·
·
·
·
245
·
·
·
·
250
·
·
·
·
255
·
·
·
·
260
·
·
· </listBibl>
· </div>
265 </body>
· </text>
·</TEI>
Commentary
Names with suffix -datta are mostly attested in the inscriptions of the Mekong Delta region. For a list of such names, see Michael Vickery (1998, p. 201).
Regarding the term kro vṅā in line 2, Philip Jenner (2009, p. 80) analyses krov ṅā; mention evidence of equivalence -o(v) : -au(v) in syllable-final position.