Fragment from Chánh Mẫm
Editors: Salomé Pichon, Arlo Griffiths.
Identifier: DHARMA_INSCIC00182.
Language: Old Cham.
Repository: Campa (tfc-campa-epigraphy).
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_Schema.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_Schema.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_SQF.sch" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<?xml-model href="https://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="https://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="eng">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Fragment from Chánh Mẫm</title>
<respStmt>
<resp>EpiDoc Encoding</resp>
<persName ref="part:sapi">
<forename>Salomé</forename>
<surname>Pichon</surname>
</persName>
</respStmt>
<respStmt>
<resp>intellectual authorship of edition</resp>
<persName ref="part:argr">
<forename>Arlo</forename>
<surname>Griffths</surname>
</persName>
<persName ref="part:sapi">
<forename>Salomé</forename>
<surname>Pichon</surname>
</persName>
</respStmt>
<respStmt>
<resp>Conversion of encoding for DHARMA</resp>
<persName ref="part:sapi">
<forename>Salomé</forename>
<surname>Pichon</surname>
</persName>
</respStmt>
</titleStmt>
<publicationStmt>
<authority>DHARMA</authority>
<pubPlace>Paris</pubPlace>
<idno type="filename">DHARMA_INSCIC00182</idno>
<availability>
<licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
<p>This work is licensed under the Creative Commons Attribution 4.0 Unported
Licence. To view a copy of the licence, visit
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ or send a letter to
Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View,
California, 94041, USA.</p>
<p>Copyright (c) 2019-2025 by Arlo Griffiths and Salomé Pichon.</p>
</licence>
</availability>
<date from="2019" to="2025">2019-2025</date>
</publicationStmt>
<sourceDesc>
<biblFull>
<titleStmt>
<title>Fragment from Chánh Mẫm</title>
<editor>Arlo Griffiths</editor>
</titleStmt>
<editionStmt>
<p>First digital edition made by École française d'Extrême-Orient (EFEO), realized in collaboration with the Institute for the Study of the Ancient World (ISAW) at New York University as <ref target="https://isaw.nyu.edu/publications/inscriptions/campa/index.html">The Corpus of the Inscriptions of Campā, in 2010-2012.</ref>
</p>
</editionStmt>
<publicationStmt>
<authority>École française d'Extrême-Orient (EFEO)</authority>
<idno type="filename">DHARMA_INSCIC00182</idno>
<availability>
<licence target="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/">
<p>Copyright (c) 2012 by Arlo Griffiths.</p>
<p>This work is licensed under the Creative Commons Attribution 3.0 Unported
License. To view a copy of this license, visit
http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/ or send a letter to Creative
Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, California, 94041,
USA.</p>
</licence>
</availability>
</publicationStmt>
</biblFull>
<msDesc>
<msIdentifier>
<repository>DHARMAbase</repository>
<idno/>
<altIdentifier type="campa">
<idno>C. 182</idno>
</altIdentifier>
<altIdentifier type="museum-inventory">
<settlement>Đà Nẵng</settlement>
<repository>BTC</repository>
<idno>BTĐN 104</idno>
</altIdentifier>
<altIdentifier type="museum-inventory-former">
<settlement>Đà Nẵng</settlement>
<repository>Musée Parmentier</repository>
<idno>1,10</idno>
</altIdentifier>
</msIdentifier>
<msContents>
<summary/>
</msContents>
<physDesc>
<handDesc>
<p/>
</handDesc>
</physDesc>
</msDesc>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc>
<projectDesc>
<p>The project DHARMA has received funding from the European Research Council (ERC) under the European Union's Horizon 2020 research and innovation programme (grant agreement no 809994).</p>
</projectDesc>
<schemaRef type="guide" key="EGDv01" url="https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-02888186"/>
<listPrefixDef>
<prefixDef ident="bib" matchPattern="([a-zA-Z0-9\-\_]+)" replacementPattern="https://www.zotero.org/groups/1633743/erc-dharma/items/tag/$1">
<p>Public URIs with the prefix bib to point to a Zotero Group Library named ERC-DHARMA whose data are open to the public.</p>
</prefixDef>
<prefixDef ident="part" matchPattern="([a-z]+)" replacementPattern="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/DHARMA_IdListMembers_v01.xml#$1">
<p>Internal URIs using the part prefix to point to person elements in the <ref>DHARMA_IdListMembers_v01.xml</ref> file.</p>
</prefixDef>
</listPrefixDef>
</encodingDesc>
<revisionDesc>
<change when="2021-07-04" who="part:argr" status="draft">Resolved validation problem.</change>
<change when="2020-09-14" who="part:axja" status="draft">Campa file transformed to follow the DHARMA encoding structure. Metadata extracted to be checked and updated according DHARMA workflow. Done through XSLT.</change>
</revisionDesc>
</teiHeader>
<facsimile>
<graphic url="C0182_AG_2009.jpg">
<desc>Photograph, with scale, of inscription <ptr/>. Taken at the Đà Nẵng Museum by Arlo Griffiths on .</desc>
</graphic>
<graphic url="EFEOB-est.n0999.jpg">
<desc>Photograph of EFEO estampage n. 999.</desc>
</graphic>
</facsimile>
<text xml:space="preserve"><body><div type="edition" xml:lang="ocm-Latn" rendition="class:83233 maturity:00000">
<ab>
<lb n="1"/><gap reason="lost" extent="unknown"/><unclear>m·</unclear> tr̥ dr̥m̃ vrata tam̃l· mahāvr̥ddha <gap reason="lost" extent="unknown"/>
<lb n="2"/><gap reason="lost" extent="unknown"/><supplied reason="lost">si</supplied>daḥ yām̃ pom̃ ku śrī jaya siṅha<supplied reason="lost">varmmadeva</supplied><gap reason="lost" extent="unknown"/>
<lb n="3"/><gap reason="lost" extent="unknown"/>parita śaśadhara madā <gap reason="lost" extent="unknown"/>
</ab>
</div><!-- <div type="translation">
<ab></ab>
</div> --><div type="commentary"><p>The text is too fragmentary to be translated. In line 1, it seems to speak of 'undertaking a vow until very old' (<foreign>dr̥m̃ vrata tam̃l· mahāvr̥ddha</foreign>). In line 3, the inscription shows the last part of a chronogram, <foreign>paritaśaśadhara</foreign>, which unfortunately only reveals the figure for the thousands (<foreign>śaśadhara</foreign>, meaning 'moon', denotes the value 1).</p></div></body></text>
</TEI>
Commentary
The text is too fragmentary to be translated. In line 1, it seems to speak of ’undertaking a vow until very old’ (dr̥m̃ vrata tam̃l· mahāvr̥ddha). In line 3, the inscription shows the last part of a chronogram, paritaśaśadhara, which unfortunately only reveals the figure for the thousands (śaśadhara, meaning ’moon’, denotes the value 1).