1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_Schema.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_Schema.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_SQF.sch" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
5<?xml-model href="https://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
·<?xml-model href="https://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
·<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="eng">
· <teiHeader>
· <fileDesc>
10 <titleStmt>
· <title>Rock at Po Klong Garai (C. 13), 972 Śaka</title>
· <respStmt>
· <resp>EpiDoc Encoding</resp>
· <persName ref="part:argr">
15 <forename>Arlo</forename><surname>Griffiths</surname>
· </persName>
· <persName ref="part:sapi">
· <forename>Salomé</forename><surname>Pichon</surname>
· </persName>
20 </respStmt>
· <respStmt>
· <resp>intellectual authorship of edition</resp>
· <persName ref="part:argr">
· <forename>Arlo</forename>
25 <surname>Griffiths</surname>
· </persName>
· <persName ref="part:sapi">
· <forename>Salomé</forename><surname>Pichon</surname>
· </persName>
30 </respStmt>
· </titleStmt>
· <publicationStmt>
· <authority>DHARMA</authority>
· <pubPlace>Paris</pubPlace>
35 <idno type="filename">DHARMA_INSCIC00013</idno>
· <availability>
· <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
· <p>This work is licensed under the Creative Commons Attribution 4.0 Unported
· Licence. To view a copy of the licence, visit
40 https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ or send a letter to
· Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View,
· California, 94041, USA.</p>
· <p>Copyright (c) 2019-2025 by Arlo Griffiths & Salomé Pichon.</p>
· </licence>
45 </availability>
· <date from="2019" to="2025">2019-2025</date>
· </publicationStmt>
· <sourceDesc>
· <msDesc>
50 <msIdentifier>
· <repository>DHARMAbase</repository>
· <idno/>
· </msIdentifier>
· <msContents>
55 <summary></summary>
· </msContents>
· <physDesc>
· <handDesc>
· <p></p>
60
·
·
·
·
65 </handDesc>
· </physDesc>
· </msDesc>
· </sourceDesc>
· </fileDesc>
70 <encodingDesc>
· <projectDesc>
· <p>The project DHARMA has received funding from the European Research Council (ERC) under the European Union's Horizon 2020 research and innovation programme (grant agreement no 809994).</p>
· </projectDesc>
· <schemaRef type="guide" key="EGDv01" url="https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-02888186"/>
75 <listPrefixDef>
· <prefixDef ident="bib" matchPattern="([a-zA-Z0-9\-\_]+)" replacementPattern="https://www.zotero.org/groups/1633743/erc-dharma/items/tag/$1">
· <p>Public URIs with the prefix bib to point to a Zotero Group Library named ERC-DHARMA whose data are open to the public.</p>
· </prefixDef>
· <prefixDef ident="part" matchPattern="([a-z]+)" replacementPattern="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/DHARMA_IdListMembers_v01.xml#$1">
80 <p>Internal URIs using the part prefix to point to person elements in the <ref>DHARMA_IdListMembers_v01.xml</ref> file.</p>
· </prefixDef>
· </listPrefixDef>
· </encodingDesc>
· <revisionDesc>
85 <change who="part:argr" when="2024-04-24" status="draft">Revisions to encoding and edition</change>
· <change who="part:sapi" when="2021-02-17" status="draft">Adding translation</change>
· <change who="part:sapi" when="2021-02-16" status="draft">Started encoding the inscription</change>
· </revisionDesc>
· </teiHeader>
90 <text xml:space="preserve">
· <body>
· <div type="edition" xml:lang="ocm-Latn" rendition="class:83233 maturity:83213">
· <ab><milestone type="pagelike" unit="face" n="A"/><lb n="A1"/><g type="ddanda"/><g type="spiralR"/><g type="ddanda"/> svasti<g type="ddanda"/><g type="circleConcentric"/><g type="ddanda"/></ab>
· <lg n="1" met="anuṣṭubh" xml:lang="san-Latn">
95 <l n="a"><lb n="A1"/>nāmnā śrī-yuvarājo yas</l>
· <l n="b">senā-prabhu<lb n="A2" break="no"/>r atiṣṭhipat·</l>
· <l n="c">liṅgam ūrvvyāñ ciraṅ-kīrttyai</l>
· <l n="d">karṇṇ<choice><sic>a</sic><corr>ā</corr></choice>dry-ātma-śakādhipe</l>
· </lg>
100 <lg n="2" met="------+-+-+=/----+--+-+-+-+=" xml:lang="san-Latn">
· <l n="a"><lb n="A3"/><g type="ddanda"/><g type="spiralR"/><g type="ddanda"/> sakala-jana-mano-<supplied reason="subaudible">'</supplied>bhirāma-<unclear>bh</unclear>a<unclear>d</unclear>ro</l>
· <l n="b">raṇa-viditogra-yaśo<lb n="A4" break="no"/>-niviṣṭa-kamvu-deśaḥ</l>
· <l n="c">vara-jana-gadito <supplied reason="subaudible">'</supplied>dya dāna-puṇye</l>
· <l n="d">bhuvi ca vibhāty aniśaṁ sa ca<lb n="A5" break="no"/>mpa-deśa-pālī</l>
105 </lg>
· <p><g type="ddanda"/><g type="dotMid"/><g type="ddanda"/> navvan· Urām̃ nagara panrā<unclear>ṅ</unclear>· nim̃ <unclear>k</unclear>intu <unclear>d</unclear>uñuv· duṣṭa pāpa-karmma nirvviveka sadā-kā<milestone type="pagelike" unit="face" n="B" break="no"/><lb n="B1" break="no"/>la Adhama di ya doṁ pu-pom̃ tana rayā ya nā rāja di naga<add place="inline">ra</add> campa <unclear reason="eccentric_ductus">l</unclear>um<unclear>ī</unclear>k<supplied reason="lost">·</supplied> n<supplied reason="lost">im̃</supplied>
· <lb n="B2"/>marai navai kā tam̃l· rāja yām̃ pom̃ ku parameśvaravarmmadeva yam̃ṅ· dharmma-rāja trā la duñuv· kā A<lb n="B3" break="no"/>dhama paputau Urām̃ di na<choice><sic>ś</sic><corr>g</corr></choice>ara nim̃ suhetu yām̃ po ku parameśvaravarmmadeva Apramāda Upak· raloy<unclear reason="eccentric_ductus">·</unclear> drim̃ mam̃n· si jem̃
· <lb n="B4"/>ra vā vala marai karim̃ bharuv· ra ktap· vala dadam̃n· pagā ra vrim̃ pu-lyam̃ śrī yuvarāja mahā-senāpatī yam̃ṅ· kumaun· yām̃ po ku śrī pa<lb n="B5" break="no"/>rameśvaravarmmadeva dunan· senāpatī-pramukha nau Andap· ra nvak· nagara nim̃ mam̃n· ya dom̃ vala panrām̃ dinan· kā mr̥suḥ ra kyāp· jauḥ pa<lb n="B6" break="no"/>raspara sa pak· sā nau dam̃p· di ya doṁ mahā-vivara guhā ṅan· śikhara parvva<choice><sic>k</sic><corr>t</corr></choice>a yam̃ṅ· Ativyūha mam̃ṅ· ra vrim̃ vala tūy· nau di dadam̃ṅ· dadam̃ṅ· diśa mam̃ṅ· vala nan·
· <lb n="B7"/>kā mak· Urām̃ nagara panrām̃ nim̃ niśśeṣa ṅan· lamvauv· kruvāv· hulun· limān· Avista suhetu yām̃ po ku śrī parameśvaravarmmadeva dharmma-rāja<milestone type="pagelike" unit="face" n="C"/>
110 <lb n="C1"/>mam̃n· ra kaḥ Arddha-bhāga Urām̃ dinan· Amnā vrim̃ dau<choice><sic>t</sic><corr>k</corr></choice>· pajem̃ nagara
· <lb n="C2"/>na<gap reason="lost" quantity="8" unit="character"/><unclear>r</unclear>a vā nau vuḥ di <unclear reason="eccentric_ductus">d</unclear>adam̃n· devālaya vihāra kuṭī śāla Araṇyāśrayakaraṇa
· <lb n="C3"/><seg rend="check">jane ra</seg> dharmma padā la navvan· pu-lyam̃ śrī yuvarāja mahā-senāpatī ra ndok· vatuv· di dadam̃n· vala pagā du<lb n="C4" break="no"/>nan· ra pratiṣṭhā liṅga gani<unclear>m̃</unclear> ṅan· di Ajvañ· sauy· <seg rend="check">ha</seg> muhūrtt<choice><sic>i</sic><corr>a</corr></choice> karaṇa jayastambha tra hetu dunan· śivabha<lb n="C5" break="no"/>kti rim̃ mam̃n· hake Urām̃ nagara ni<unclear>m̃</unclear> vela yaḥ madā mvoḥ cihna rūpa liṅga nim̃ madā vloṁ mam̃n· knā si Anumāna su<lb n="C6" break="no"/>dam̃r· janma jmai Adhama di ya doṁ pu-pom̃ tana rayā di nagara campa ya ma<surplus>m̃</surplus>jem̃ Andap· niy· nau</p>
· </div>
· <div type="apparatus">
115 <listApp>
· <app loc="A2">
· <lem>karṇṇ<choice><sic>a</sic><corr>ā</corr></choice>dryātma-</lem>
· <rdg source="bib:Finot1903_04">karṇṇādryātma-</rdg>
· </app>
120 <app loc="A3">
· <lem>-<choice><unclear>bha</unclear><unclear>ca</unclear></choice>nro</lem>
· <rdg source="bib:Finot1903_04">-<gap reason="illegible" quantity="1" unit="character"/> <seg type="aksara"><seg type="component" subtype="body"><gap reason="illegible" quantity="1" unit="component"/></seg>a</seg>ndro</rdg>
· <note>Lire °bhadro/°candro? Ce qui reste du premier pied de l’akṣara en question ne concorde parfaitement ni avec la supposition qu’il faille lire <foreign>bha</foreign> ni <foreign>ca</foreign>.</note>
· </app>
125 <app loc="B1">
· <lem>nagara campa lumīk</lem>
· <note>Les <foreign>akṣara</foreign> <foreign>ra ca</foreign> sont écrits dans l’espace pour un seul <foreign>akṣara</foreign>. Avec <foreign>lumīk</foreign>, comparer C. 95 A7.</note>
· </app>
· <app loc="B2">
130 <lem>tam̃l·</lem>
· <rdg source="bib:Finot1903_04">tāl</rdg>
· <note>Coquille pour tãl?</note>
· </app>
· <app loc="B3">
135 <lem>Apramāda</lem>
· <rdg source="bib:Finot1903_04">Apramadā</rdg>
· </app>
· <app loc="B3">
· <lem>Upak·</lem>
140 <rdg source="bib:Finot1903_04">Upat</rdg>
· </app>
·<app loc="B3"><lem>raloy<unclear reason="eccentric_ductus">·</unclear></lem>
·<rdg source="bib:Finot1903_04">ralo y<unclear reason="eccentric_ductua">au</unclear></rdg>
·<note>Note FINOT</note>
145</app>
· <app loc="B4">
· <lem>pramukha</lem>
· <rdg source="bib:Finot1903_04">pramūla</rdg>
· </app>
150 <app loc="B6">
· <lem>śikhara</lem>
· <rdg source="bib:Finot1903_04">śilara</rdg>
· </app>
· <app loc="B6">
155 <lem>parvva<choice><sic>k</sic><corr>t</corr></choice>a</lem>
· <rdg source="bib:Finot1903_04">sarvva ka</rdg>
· </app>
· <app loc="B7">
· <lem>Urām̃</lem>
160 <rdg source="bib:Finot1903_04">Urāṅ</rdg>
· </app>
· <app loc="B7">
· <lem>kruvāv·</lem>
· <rdg source="bib:Finot1903_04">kravāv</rdg>
165 </app>
· <app loc="C1">
· <lem>mañn·</lem>
· <rdg source="bib:Finot1903_04">mañ</rdg>
· </app>
170 <app loc="C2">
· <lem>na <gap reason="lost" quantity="8" unit="character"/> <unclear>r</unclear>a vā</lem>
· <rdg source="bib:Finot1903_04">ra <gap reason="lost" quantity="2" unit="character"/></rdg>
· <note>The first <foreign>-na</foreign> syllable, as well as the lacuna, wasn't marked by Finot.</note>
· </app>
175 <app loc="C2">
· <lem><unclear reason="eccentric_ductus">d</unclear>adam̃n·</lem>
· <rdg source="bib:Finot1903_04">di dadān</rdg>
· </app>
· <app loc="C3">
180 <lem>padā la</lem>
· <rdg source="bib:Finot1903_04">padhā la</rdg>
· <note>Note by Finot: “le 2e caractère est très douteux, ici et à la fin de la même ligne”. Correct in sadā[[kā]]la ?</note>
· </app>
· <app loc="C3">
185 <lem>dadam̃n·</lem>
· <rdg source="bib:Finot1903_04">dadān</rdg>
· </app>
·<app loc="C3"><lem>pagā</lem><rdg source="bib:Finot1903_04">pa<unclear>dh</unclear>ā</rdg></app>
· <app loc="C4">
190 <lem>ha</lem>
· <rdg source="bib:Finot1903_04">sā</rdg>
· </app>
·<app loc="C5"><lem>knā si</lem><rdg source="bib:Finot1903_04">kdā pi</rdg></app>
· <app loc="C6">
195 <lem>mam̃jem̃</lem>
· <rdg source="bib:Finot1903_04">majem̃</rdg>
· </app>
· <app loc="C6">
· <lem>nau</lem>
200 <note>Finot read a punctuation mark at the end of the line, but it more likely is an elaborate form of the <foreign>au</foreign> marker, which has the function of a punctuation mark, without being one.</note>
· </app>
· </listApp>
· </div>
· <div type="translation" xml:lang="fra" source="bib:Finot1903_04">
205 <p rend="stanza" n="1">Au nom de S. A. le <foreign>yuvarāja</foreign> qui, étant <foreign>senāpati</foreign>, a érigé un <foreign>liṅga</foreign> pour une longue gloire en ce monde, l'an du roi des Śakas personnes, montagne, oreille <supplied reason="explanation">872</supplied></p>
· <p rend="stanza" n="2">... Charmant le coeur de tous les hommes, ayant fait pénétrer dans le Kambudeśa sa gloire redoutable gagnée dans les batailles, loué maintenant par les hommes d'élite pour le mérite spirituel de ses aumônes, il resplendit sans interruption sur la terre, ce gardien du pays de Champa.</p>
· <p n="A5-C6">Or, les hommes de cette cité de Panrāṅ étaient vicieux, malfaisants, stupides, toujours en révolte contre tous les souverains qui régnèrent dans l'Etat de Champa. On arrivera ainsi au roi Parameśvaravarmadeva Dharmarāja. Les rebelles proclamèrent roi un homme du pays. Comme le roi Parameśvaravarman était actif et avait des sujets nombreux, il conduisit à diverses reprises de nouvelles troupes... et il ordonna au <foreign>yuvarāja mahāsenāpati</foreign>, son neveu <supplied reason="explanation">?</supplied>, <supplied reason="subaudible">avec</supplied> tous les généraux, d'aller soumettre <supplied reason="explanation">?</supplied> cette cité. Toutes les troupes de Panrāṅ combattirent. Il les chassa; il les écrasa les unes et les autres, une à une <supplied reason="explanation">?</supplied> ; elles allèrent se cacher dans les trous, les cavernes, les rochers. Et S. A., qui avait une nombreuse armée, les fit poursuivre par ses troupes dans toutes les directions. Et ces troupes prirent tous les gens de Panrāṅ avec les bœufs, les buffles, les esclaves, les éléphants, au profit du roi Parameśvaravarmadeva Dharmarāja. Il... la moitié de ces gens.... il leur donna l'ordre de demeurer pour relever la ville ; il donna <supplied reason="subaudible">l'autre moitié</supplied> aux temples, aux monastères, aux habitations de religieux, aux sâlâs, aux ermitages, pour se créer du mérite <supplied reason="explanation">?</supplied>...
· Alors le <foreign>yuvarāja</foreign> demanda des pierres aux diverses troupes et il érigea ce <foreign>liṅga</foreign>... et aussitôt <supplied reason="subaudible">après</supplied> il éleva une colonne de victoire. Et à cause de sa piété envers Śiva, lorsque les gens de ce pays virent les marques et la beauté de ce <foreign>liṅga</foreign>... la résolution naquit en eux de renoncer à leurs révoltes contre les rois du Champa qui étaient toujours victorieux <supplied reason="explanation">?</supplied>.</p>
· </div>
210 <div type="commentary">
·
· </div>
· <div type="bibliography">
· <p>First edited with translation into French by Louis Finot (<bibl rend="omitname"><ptr target="bib:Finot1903_04"/></bibl>). Re-edited here by Arlo Griffiths and Salomé Pichon based on autopsy, on photographs made in 2003 by Trương Văn Ẩn, and on the EFEO estampages 255, n. 1953, n. 1954, n. 1955.</p>
215 <listBibl type="primary">
· <bibl n="F">
· <ptr target="bib:Finot1903_04"/><citedRange unit="page">643-646</citedRange><citedRange unit="figure">28</citedRange></bibl>
· </listBibl>
· <listBibl type="secondary">
220 <bibl><ptr target="bib:JA1908_01"/><citedRange unit="page">331</citedRange></bibl>
· <bibl><ptr target="bib:Parmentier1909_01"/><citedRange unit="page">94-95</citedRange></bibl>
· <bibl><ptr target="bib:Majumdar1927_01"/><citedRange unit="part">3</citedRange><citedRange unit="page">147-149</citedRange><citedRange unit="item">53</citedRange>
· </bibl>
· <bibl><ptr target="bib:Golzio2004_01"/><citedRange unit="page">126-128</citedRange></bibl>
225 </listBibl>
· </div>
· </body>
· </text>
·</TEI>
Commentary