1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_Schema.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_Schema.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_SQF.sch" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
5<?xml-model href="https://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
·<?xml-model href="https://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
·<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="eng">
· <teiHeader>
· <fileDesc>
10 <titleStmt>
· <title>Ashmolean Museum Metal Vase of Attākaradeva</title>
· <respStmt>
· <resp>EpiDoc Encoding</resp>
· <persName ref="part:ryfu">
15 <forename>Ryosuke</forename>
· <surname>Furui</surname>
· </persName>
· <persName ref="part:argr">
· <forename>Arlo</forename>
20 <surname>Griffiths</surname>
· </persName>
· </respStmt>
· <respStmt>
· <resp>intellectual authorship of edition</resp>
25
· <persName ref="part:ryfu">
· <forename>Ryosuke</forename>
· <surname>Furui</surname>
· </persName>
30 <persName ref="part:argr">
· <forename>Arlo</forename>
· <surname>Griffiths</surname>
· </persName>
· </respStmt>
35 </titleStmt>
· <publicationStmt>
· <authority>DHARMA</authority>
· <pubPlace>Tokyo</pubPlace>
· <idno type="filename">DHARMA_INSBengalCharters00123</idno>
40
· <availability>
· <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
· <p>This work is licensed under the Creative Commons Attribution 4.0 Unported
· Licence. To view a copy of the licence, visit
45 https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ or send a letter to
· Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View,
· California, 94041, USA.</p>
· <p>Copyright (c) 2019-2025 by Ryosuke.</p>
· </licence>
50 </availability>
· <date from="2019" to="2025">2019-2025</date>
· </publicationStmt>
· <sourceDesc>
· <msDesc>
55 <msIdentifier>
· <repository>DHARMAbase</repository>
· <idno/>
· </msIdentifier>
· <msContents>
60 <summary></summary>
· </msContents>
· <physDesc>
· <handDesc>
· <p></p>
65
·
·
·
·
70 </handDesc>
· </physDesc>
· </msDesc>
· </sourceDesc>
· </fileDesc>
75 <encodingDesc>
· <projectDesc>
· <p>The project DHARMA has received funding from the European Research Council (ERC) under the European Union's Horizon 2020 research and innovation programme (grant agreement no 809994).</p>
· </projectDesc>
· <schemaRef type="guide" key="EGDv01" url="https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-02888186"/>
80 <listPrefixDef>
· <prefixDef ident="bib" matchPattern="([a-zA-Z0-9\-\_]+)" replacementPattern="https://www.zotero.org/groups/1633743/erc-dharma/items/tag/$1">
· <p>Public URIs with the prefix bib to point to a Zotero Group Library named ERC-DHARMA whose data are open to the public.</p>
· </prefixDef>
· <prefixDef ident="part" matchPattern="([a-z]+)" replacementPattern="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/DHARMA_idListMembers_v01.xml#$1">
85 <p>Internal URIs using the part prefix to point to person elements in the <ref>DHARMA_idListMembers_v01.xml</ref> file.</p>
· </prefixDef>
· </listPrefixDef>
· </encodingDesc>
· <revisionDesc>
90 <change who="part:ryfu" when="2024-08-16" status="draft">Numerical value addedd.</change>
· <change who="part:ryfu" when="2024-08-16" status="draft">Small corrections.</change>
· <change who="part:ryfu" when="2023-11-03" status="draft">Encoding correction made.</change>
· <change who="part:ryfu" when="2023-07-23" status="draft">Comments modified.</change>
· <change who="part:ryfu" when="2023-07-16" status="draft">Bibliography completed.</change>
95 <change who="part:ryfu" when="2023-07-15" status="draft">Text, Apparatus and Translation completed.</change>
· <change who="part:ryfu" when="2023-07-15" status="draft">Main Body text and apparatus encoded.</change>
· <change who="part:ryfu" when="2023-07-14" status="draft">Initial encoding</change>
·
· </revisionDesc>
100 </teiHeader>
· <text xml:space="preserve">
· <body>
· <div type="edition" xml:lang="san-Latn">
· <div type="textpart" n="A"><head xml:lang="eng">Main Body</head>
105 <lb n="1"/><p><g type="spiralL"/> svasti<g type="danda">.</g></p>
· <lg n="1" met="puṣpitāgrā">
· <l n="a">jayati jina-muniḥ surāsurāṇāṅ</l>
· <l n="b">gurur avilaṅghita-śāsanopah<choice><sic>ātm</sic><corr>aty</corr></choice>ā<g type="danda">.</g></l>
· <l n="c">jayati sugati-kāraṇañ ca dharmmo</l>
110 <l n="d">jayati ca pūjya-tapaś cirāya saṁghaḥ<g type="ddanda">.</g></l>
· </lg>
· <lg n="2" met="vasantatilakā">
· <l n="a">dhairyāvadhārita-samasta-vipakṣa<lb n="2" break="no"/>-cakro</l>
· <l n="b">vakretara-prakr̥tir asta-madādi-doṣaḥ<g type="danda">.</g></l>
115 <l n="c">yaḥ sāmyam eti caritaiḥ sugatasya so ’yam</l>
· <l n="d">attākaro jayati bhūpatir ūrjjita-śrīḥ<g type="ddanda">.</g></l>
· </lg>
· <p>sa khalu vividha-maṇi-ratna-prasava-bhūmitayā ramaṇīyatayā copa<lb n="3" break="no"/>hasita-surendra-purād varddhamāna-purāT rājādhirājaḥ samara-mr̥gāṅka-dvitīya-nāmā śrīmān attākaradevaḥ kuśalī<g type="comma">.</g> Ihaiva harikelā-maṇḍale yathākāla-bhāvino bhūpatīn rāja-putra-rā<lb n="4" break="no"/>ṇaka-ṭhakkurān ākṣapaṭalikādi-sarvva-rāja-karmmiṇo vrāhmaṇa-mānanā-pūrvvakaṁ mānayati vodhayati samājñāpayati ca<g type="danda">.</g> matam astu bhavatāM<g type="danda">.</g>
· </p>
120 <lg n="3" met="mālinī">
· <l n="a">gurum iva janam āryan devatāvad-guruñ ca</l>
· <l n="b">priyatamam iva<lb n="5"/> dīnāN prāṇavad-vandhu-varggaM<g type="commaHigh">.</g></l>
· <l n="c">gaṇayati guṇa-bhārākrānti-vaddho ’tinamras</l>
· <l n="d">tri-śaraṇa-dr̥ḍha-vuddhiḥ sādhu-śavdaika-vācyaḥ<choice><sic><g type="danda">.</g></sic><corr><g type="ddanda">.</g></corr></choice></l>
125 </lg>
· <lg n="4" met="mālinī">
· <l n="a"><unclear>pa</unclear>ruṣa-vacasi mūkaḥ satya-vāde paṭīyāN</l>
· <l n="b">sumatir anagha-janmā yo viśuddha-sva<lb n="6" break="no"/>-bhāvaḥ<g type="danda">.</g></l>
· <l n="c">suta Iha sahadevo nāma kalyāṇadevāt</l>
130 <l n="d">samajani varadevyāṁ vuddhadevasya pautraḥ<g type="ddanda">.</g></l>
· </lg>
· <p>tena prāpta-pañcamahāśavdena mahāpratihāra-śrī-sa<unclear>ha</unclear>devena mātā-pitror ātmanaḥ sakalasya ca<lb n="7"/> satva-rāśer anuttarāyāḥ samyak-samvodher adhigamaika-hetoḥ puṇyasyābhivr̥ddhyai bhagavantaṁ sakala-surāsurendra-vr̥nda<surplus>ṁ</surplus>-vandita<surplus>ṁ</surplus>-caraṇāravinda-yugalaṁ munīndra-bhaṭṭārakam uddiśya maṭhikā kāritā<g type="commaHigh">.</g> ta<lb n="8" break="no"/>syāṁ sthāpitasya tathāgata-bhaṭṭārakasya yathā-vidhi pūjā-pravarttanāya vela-vihāra-s<choice><sic>r̥</sic><corr>a</corr></choice>mvaddha-sthāvirīya-nikāya-pratipannārya-bhikṣu-saṁghasya cīvara-piṇḍapāta-śayanāsana-glāna-bhaiṣajyādi-sampādanā<lb n="9" break="no"/>ya tad-āyatanasya ca pratisaṁskārāya larāvr̥hat-tad-upāṅge nava-caṭa-samvaddh<num value="80">āśīti</num>-padika-mera-<num value="3">trayaM</num><g type="commaHigh">.</g> Asya sīmānaḥ pūrvveṇa kuvāsī jolā<unclear cert="low">bhimās</unclear> paścimayor muñcan muñcan nava-caṭo<lb n="10" break="no"/>pa<unclear>jā</unclear>yamāna-kṣetrañ ca<g type="commaHigh">.</g> Uttareṇa śilā mahiḥ<g type="ddanda">.</g> turpuṅga-puṣke vr̥<unclear>ddha</unclear>-<choice><sic>r</sic><corr>n</corr></choice>ava-caṭa-samvaddha-kṣetram <num value="1">ekaM</num><g type="commaHigh">.</g> Asya sī<gap reason="illegible" unit="character" quantity="1"/> <unclear cert="low">śaśa<g type="danda">.</g> paśū</unclear><gap reason="illegible" unit="character" quantity="2"/><unclear cert="low">mye</unclear><gap reason="illegible" unit="character" quantity="1"/><unclear cert="low">śrīmānu</unclear><gap reason="illegible" unit="character" quantity="2"/><unclear cert="low">vīṭhi</unclear><gap reason="illegible" unit="character" quantity="1"/> paści<unclear cert="low">ma</unclear><gap reason="illegible" unit="character" quantity="1"/><unclear cert="low">rta</unclear><gap reason="illegible" unit="character" quantity="2"/>nāñ ca nava<lb n="11" break="no"/>-caṭṭopajāyamāna-kṣetrañ ca<g type="commaHigh">.</g> Uttareṇa <gap reason="illegible" unit="character" quantity="12"/>taye <gap reason="illegible" unit="character" quantity="2"/>taM<g type="commaHigh">.</g> <gap reason="illegible" unit="character" quantity="4"/><unclear>śa</unclear>tī<gap reason="illegible" unit="character" quantity="3"/><unclear cert="low">vā|<g type="danda">.</g> pā</unclear><gap reason="illegible" unit="character" quantity="1"/><unclear cert="low">bhū</unclear><gap reason="illegible" unit="character" quantity="1"/><unclear cert="low">so</unclear><gap reason="illegible" unit="character" quantity="2"/>mā <unclear cert="low">śre</unclear><gap reason="illegible" unit="character" quantity="4"/><lb n="12"/><gap reason="illegible" unit="character" quantity="1"/><unclear cert="low">ga</unclear><gap reason="illegible" unit="character" quantity="1"/><unclear cert="low">tyā r</unclear><gap reason="illegible" unit="character" quantity="1"/><unclear>tyaṁ* nya</unclear><gap reason="illegible" unit="character" quantity="3"/><unclear cert="low">dhasāndavepyatr̥ghā</unclear> <gap reason="illegible" unit="character" quantity="5"/> <unclear cert="low">yaśā</unclear><gap reason="illegible" unit="character" quantity="4"/><unclear cert="low">pā</unclear><gap reason="illegible" unit="character" quantity="2"/><unclear cert="low">pā</unclear><gap reason="illegible" unit="character" quantity="2"/><unclear cert="low">dhave</unclear>hāra <unclear cert="low">lalu</unclear><gap reason="illegible" unit="character" quantity="2"/><unclear cert="low">ppra</unclear><gap reason="illegible" unit="character" quantity="4"/>takola<gap reason="illegible" unit="character" quantity="4"/><unclear cert="low">pā</unclear><gap reason="illegible" unit="character" quantity="2"/><lb n="13"/><gap reason="illegible" unit="character" quantity="8"/><unclear cert="low">pāṭa</unclear><gap reason="illegible" unit="character" quantity="2"/><unclear cert="low">ṣidiśau</unclear> śilāpadbhiḥ<unclear><g type="danda">.</g></unclear> na<gap reason="illegible" unit="character" quantity="2"/><unclear cert="low">tta</unclear> pijo<unclear cert="low">ḍe</unclear> kārada-dhi<gap reason="illegible" unit="character" quantity="1"/><unclear cert="low">sāṁ vādharā</unclear> saṁvās<choice><sic>a</sic><corr>ā</corr></choice>vasarataḥ prāpi-<num value="40">catvāriṁśat</num>-padādhi<unclear>k<num value="80">āśīti</num></unclear>-pādrakā<lb n="14"/><gap reason="illegible" unit="character" quantity="8"/><unclear cert="low">ṭa</unclear><gap reason="illegible" unit="character" quantity="1"/><unclear cert="low">pāṁ*</unclear> kārada-Indranātha-saṁva-<num value="15">pañcadaśa</num>-padāni<g type="commaHigh">.</g> kārada-Amhela-sa-dadavelaṣa-<num value="15">pañcadaśa</num>-padāni<space type="vacat" unit="character" quantity="13"/><lb n="15"/>sa<unclear>rvva</unclear><gap reason="illegible" unit="character" quantity="2"/><unclear cert="low">mā</unclear><gap reason="illegible" unit="character" quantity="1"/><unclear cert="low">ṇḍe</unclear><gap reason="illegible" unit="character" quantity="2"/> <g type="crossPlus"/> <unclear>sate va</unclear><gap reason="illegible" unit="character" quantity="2"/>-dharmma-dattena kārita-pra<unclear>y</unclear>i<gap reason="illegible" unit="character" quantity="1"/><unclear>śaya</unclear><g type="crossPlus"/><lb n="16"/><gap reason="illegible" unit="character" quantity="4"/><unclear>r</unclear>gga-kṣetraṁ yasyā<unclear>bhī</unclear>ra-<unclear>cha</unclear>ttrayā tāmra-sthityā vandya-sthavira-dharmmadatta-haste pratipāditaM<g type="commaHigh">.</g> tad iyaṁ sthitiḥ sarvvadā sarvvair eva yuṣmābhiḥ paripālanīyā<g type="ddanda">.</g>
· </p>
· <lg n="5" met="āryā">
135 <l n="ab">taḍi<choice><sic>g</sic><corr>t</corr></choice> iva<lb n="17" break="no"/> ca<space type="vacat" unit="character" quantity="1"/>ñcalā lakṣmīr aniyata<unclear>m</unclear> api jīvitaṁ janasyeti<g type="commaHigh">.</g></l>
· <l n="cd">paricintya kīrttir eṣā pālyā śreyo <supplied reason="subaudible">'</supplied>rthibhiḥ puruṣaiḥ<g type="ddanda">.</g></l>
· </lg>
· <p>dharmmaśāstre ca paṭhyate<g type="commaHigh">.</g></p>
· <lg n="6" met="anuṣṭubh">
140 <l n="ab">svarggaḥ pālayatāṁ kī<lb n="18" break="no"/>rttiṁ nara-hastā<unclear>m</unclear> icchayiyāT<supplied reason="omitted"><g type="danda">.</g></supplied></l>
· <l n="cd">Iti matvā sadā sadbhiḥ pālyā kīrttiḥ prayatnataḥ<supplied reason="omitted"><g type="ddanda">.</g></supplied></l>
· </lg>
· <p>praśastir iyaṁ sāndhi-śrī-Ādityasenasya<supplied reason="omitted"><g type="danda">.</g></supplied> khanika<lb n="19"/> <gap reason="illegible" unit="character" quantity="2"/><unclear>śapra</unclear><gap reason="illegible" unit="character" quantity="1"/>tril<unclear>o</unclear>ka Iti|<g type="ddanda">.</g></p>
· </div>
145 <div type="textpart" n="B"><head xml:lang="eng">Rim</head>
· <p>
· <lb n="1"/><g type="spiralL"/>bhūyo ’pi mahāpratīhāra-śrī-sahadeva-maṭhika-<unclear>śā</unclear>kya-vuddha-bhaṭṭārakasya pūjārthaM turpuṅgapota-śaṁśāsyāṁ nava-caṭa-samva<lb n="2" break="no"/>ddh<num value="80">āśīti</num>-padika-kṣetra-mera-<num value="4">catuṣṭaya<surplus>ṁ</surplus>M</num> ratna-traya-tāmra-sthityā ’smābhir dattaM nāgadatta-samvaddha-guvā-vr̥kṣādi-vāṭikā ca dattā<g type="commaHigh">.</g>
· </p>
· </div>
150 </div>
· <div type="apparatus">
·
· <div type="textpart" n="A"><head xml:lang="eng">Main Body</head>
· <listApp>
155 <app loc="1"><lem>-śāsanopah<choice><sic>ātm</sic><corr>aty</corr></choice>ā</lem><rdg source="bib:Bhattacharya1993_01">-śāsanāpahatātmā</rdg></app>
· <app loc="1"><lem>jayati ca</lem><rdg source="bib:Bhattacharya1993_01"> jayati sa</rdg></app>
· <app loc="1"><lem>-tapaś</lem><rdg source="bib:Bhattacharya1993_01">-dhāmaś</rdg></app>
· <app loc="2"><lem>ūrjjita-</lem><rdg source="bib:Bhattacharya1993_01">urjjita-</rdg></app>
· <app loc="2"><lem>copa<lb n="3" break="no"/>hasita-</lem><rdg source="bib:Bhattacharya1993_01">thāpahasita-</rdg></app>
160 <app loc="3"><lem>-purāT</lem><rdg source="bib:Bhattahcarya1993_01">purād</rdg></app>
· <app loc="4"><lem>-guruñ ca</lem><rdg source="bib:Bhattacharya1993_01">-gurun ca</rdg></app>
· <app loc="5"><lem><unclear>pa</unclear>ruṣa-</lem><note>The first akṣara shows a trace of correction.</note></app>
· <app loc="5"><lem>sumati</lem><rdg source="bib:Bhattacharya1993_01">supatir</rdg></app>
· <app loc="8"><lem>-s<choice><sic>r̥</sic><corr>a</corr></choice>mvaddha-</lem><rdg source="bib:Bhattacharya1993_01">-samvaddha-</rdg></app>
165 <app loc="9"><lem>larāvr̥hat-tad-upāṅge</lem><rdg source="bib:Bhattacharya1993_01">narāvr̥hattadvaṇṇāṅge</rdg></app>
· <app loc="9"><lem>-caṭa-</lem><rdg source="bib:Bhattacharya1993_01">-caṭṭa-</rdg></app>
· <app loc="9"><lem>-samvaddh<num value="80">āśīti</num>-padika-mera-<num value="3">trayaM</num></lem><rdg source="bib:Bhattacharya1993_01">samvaddhāśā<gap reason="illegible" extent="unknown"/></rdg></app>
· <app loc="9"><lem><unclear cert="low">bhimās</unclear></lem><rdg source="bib:Bhattacharya1993_01"/><note>seemingly later overwriting, original could be <g type="danda">.</g> dakṣiṇa-</note></app>
· <app loc="9"><lem>muñcan muñcan</lem><rdg source="bib:Bhattacharya">puñcan-puñcan-</rdg></app>
170 <app loc="10"><lem>mahiḥ</lem><rdg source="bib:Bhattacharya1993_01">-pāhiḥ</rdg></app>
· <app loc="10"><lem>turpuṅga-puṣke vr̥<unclear>ddha</unclear>-<choice><sic>r</sic><corr>n</corr></choice>ava-</lem><rdg source="bib:Bhattacharya1993_01">turpuṅgama-kṣetra<gap reason="illegible" extent="unknown"/> nava-</rdg></app>
· <app loc="12"><lem><gap reason="illegible" unit="character" quantity="5"/></lem><note>Here later scribblings are engraved in two lines each of which has five mostly unreadable akṣaras.</note></app>
· <app loc="12"><lem>takola</lem><rdg source="bib:Bhattacharya1993_01">ta-kāla</rdg></app>
· <app loc="13"><lem>saṁvās<choice><sic>a</sic><corr>ā</corr></choice>vasarataḥ</lem><rdg source="bib:Bhattacharya1993_01">saṁvāsa-vasanataḥ</rdg></app>
175 <app loc="13"><lem>-padādhi<unclear>kāśīti</unclear>-pādrakā</lem><rdg source="bib:Bhattacharya1993_01">-pādā <gap reason="illegible" extent="unknown"/> pāṭakā</rdg></app>
· <app loc="14"><lem>-saṁva-</lem><rdg source="bib:Bhattacharya1993_01">-saṁpa-</rdg></app>
· <app loc="14"><lem>kārada-Amhela-</lem><rdg source="bib:Bhattacharya1993_01">bharāda amhela-</rdg></app>
· <app loc="15"><lem><g type="crossPlus"/> <unclear>sate va</unclear><gap reason="illegible" unit="character" quantity="2"/>-dharmma-dattena kārita-pra<unclear>y</unclear>i<gap reason="illegible" unit="character" quantity="1"/><unclear>śaya</unclear><g type="crossPlus"/></lem><note>The last ten akṣaras or so are squeezed in a narrow space between lines 14 and 16, and the followed by blank space merged with that of line 14. GB opines that the line between cross signs was added between lines 14 and 16.</note></app>
· <app loc="16"><lem>yasyā</lem><rdg source="bib:Bhattacharya1993_01">yathā</rdg></app>
180 <app loc="16"><lem>yuṣmābhiḥ</lem><rdg source="bib:Bhattacharya1993_01">yuṣmābhir</rdg></app>
· <app loc="16"><lem>paripālanīyā</lem><rdg source="bib:Bhattacharya1993_01">paripālanīya</rdg></app>
· <app loc="16"><lem>taḍi<choice><sic>g</sic><corr>t</corr></choice> iva</lem><rdg source="bib:Bhattacharya1993_01">tad iyam iva</rdg></app>
· <app loc="18"><lem>nara-hastā<unclear>m</unclear> icchayiyāT</lem><rdg source="bib:Bhattacharya1993_01">naraka-sthiti <gap reason="illegible" extent="unknown"/> yāT</rdg></app>
· </listApp>
185 </div>
· <div type="textpart" n="B"><head xml:lang="eng">Rim</head>
· <listApp>
· <app loc="1"><lem><g type="spiralL"/></lem><note>Misreading this sign as T, GB starts the text with nava-caṭṭa-samvaT bhūyo ’pi. But the sign indicates the place where the text is meant to begin.</note></app>
· <app loc="1"><lem>-śaṁśāsyāṁ</lem><rdg source="bib:Bhattacharya1993_01">-śaṁghaṭasyāṁ</rdg></app>
190 <app loc="1"><lem>-caṭa-</lem><rdg source="bib:Bhattacharya1993_01">-caṭṭa-</rdg><note>The second consonant is the same as the second in -vāṭikā in line 2.</note></app>
· <app loc="1"><lem>-samva<lb n="2" break="no"/>ddh<num value="80">āśīti</num>-</lem><rdg source="bib:Bhattacharya1993_01">samvaT dvāśīti-</rdg></app>
· <app loc="2"><lem>-vāṭikā</lem><note>kā has an extra horizontal stroke above.</note></app>
· </listApp>
· </div>
195 </div>
· <div type="translation" resp="part:ryfu">
· <div type="textpart" n="A"><head xml:lang="eng">Main Body</head>
· <p n="1">Success! Welfare!</p>
· <p rend="stanza" n="1">May the sage who is the winner, the teacher of deities and demons <supplied reason="explanation">the Buddha</supplied> be victorious by suppression with the teaching never transgressed! May the Dharma, the cause of good conduct, also be victorious! May the Saṁgha with venerable austerity also be victorious for long time!</p>
200 <p rend="stanza" n="2">May he, that king Attākaradeva of lofty glory, who has the circle of all enemies ascertained of their firmness, who has a straight character thrown off of sins like drunkenness, and who goes to the sameness as Sugata by deeds, be victorious!</p>
· <p n="2-4">From Vardhamānapura, which has the city of the king of deities <supplied reason="explanation">Indra</supplied> laughed at, by being the birth land of diverse jewels and also by <supplied reason="subaudible">its</supplied> beauty, rājādhirāja illustrious Attākaradeva, healthy, who has the second name of the Moon at Battlefield <supplied reason="explanation">Samaramr̥gāṅka</supplied>, honours, announces and orders kings, rājaputras, rāṇakas and ṭhakkuras, and all the royal workers beginning with ākṣapaṭalika who would be <supplied reason="subaudible">in these positions</supplied> in due time just here in Harikelā maṇḍala, with homage to brāhmaṇas beforehand <supplied reason="subaudible">as follows</supplied>:</p>
· <p n="4">“It should be approved by you.</p>
· <p rend="stanza" n="3">The one bound to the rising of a load of virtues, very humble, with the firm wisdom of the threefold refuge and to be censured only by words of the righteous, counts noble people and a teacher with divinity as if they are <supplied reason="subaudible">his</supplied> father, and poor people and a group of lively friends in distress as if they are the most beloved ones.</p>
· <p rend="stanza" n="4">Silent in a harsh word and fit for a true word, that intelligent one of the sinless birth has a purified natural character. Here, <supplied reason="subaudible">this</supplied> son named Sahadeva, the grandson of Buddhadeva, was born from Kalyāṇadeva in Varadevī. </p>
205 <p n="6-16">By that mahāpratihāra illustrious Sahadeva, who obtained the five great sounds, for the increase of merit which is the sole cause of attaining the excellent complete enlightenment of his mother and father, himself, and all sentient beings, a maṭhikā was constructed in the name of the Lord Munīndra <supplied reason="explanation">the Buddha</supplied>, venerable, whose lotus-like feet are praised by a host of all the deities and demons. For the practice of worship, according to the rule, of the Lord Tathāgata established there, for bestowing cloth, alms food, bedding, seating, medicine for the sick and so on of the saṁgha of noble bhikṣus belonging to Sthāvirīya nikāya attached to Velavihāra, and also for repairs of his abode, <supplied reason="subaudible">a group of</supplied> land <supplied reason="subaudible">such as</supplied> three meras of 80 padas belonging to navacaṭa in Larābr̥hat and its subdivision: its borders are to the east, the watercourse of Kuvāsī, to the <supplied reason="lost">south and</supplied> west, a land arising from navacaṭa, moving repeatedly, to the north, a great stone; one land belonging to mature navacaṭa in Turpuṅgapuṣka: its <supplied reason="lost">borders are</supplied> <gap reason="illegible"/> a land arising from navacaṭa, to the north, <gap reason="illegible"/> with fallings of stones <gap reason="illegible"/> kārada Dhi<gap reason="illegible"/> 80 pādrakas added with 40 padas reaching to and bypassing the house <gap reason="illegible"/> 15 padas belonging to kārada Indranātha; 15 padas of Dadavelaṣa belonging to kārada Amhela, all <gap reason="illegible"/> constructed by Dharmadatta <gap reason="illegible"/>, with its <seg cert="low">shed</seg> of cowherds, was given in the hand of adorable elder Dharmadatta by the custom of copper <supplied reason="subaudible">plate</supplied>. So this ordinance should always be protected by all of you.”</p>
· <p rend="stanza" n="5">Thinking that wealth is unsteady like lightning and the life of a man is uncertain, this meritorious deed should be protected by people longing for the better.</p>
· <p n="17">It is also taught in Dharmaśāstra <supplied reason="subaudible">as follows</supplied>:</p>
· <p rend="stanza" n="6">“Heaven should protect the deed of fame and desire <supplied reason="subaudible">it</supplied> to be in the hand of a man.” Having thought as such, a deed of fame should always be protected by good people with effort.</p>
· <p n="18-19">This eulogy is of sāndhi<supplied reason="subaudible">vigrahika</supplied> illustrious Ādityasena. Engraver <supplied reason="subaudible">is</supplied> <gap reason="illegible"/>triloka.</p>
210 </div>
· <div type="textpart" n="B"><head xml:lang="eng">Rim</head>
· <p n="1-2">Success! Again, for worship of the Lord Śākya Buddha of the maṭha of mahāpratīhāra illustrious Sahadeva, at Śaṁśāsī of Turpuṅgapota, fourfold meras of land of 80 padas belonging to navacaṭa was given by us with the rule of copper <supplied reason="subaudible">plate</supplied> of the Three Jewels. A small garden with areca nut trees and so on belonging to Nāgadatta was also given.</p>
· </div>
·
215 </div>
· <div type="commentary">
· <div type="textpart" n="A"><head xml:lang="eng">Main Body</head>
· <p n="1">GB wrongly identified the meter of the stanza 1 as Āryā.</p>
· </div>
220
· </div>
· <div type="bibliography">
·
· <p>First edited and published by Gouriswar Bhattacharya<bibl rend="omitname"><ptr target="bib:Bhattacharya1993_01"/></bibl>, when it was held by a private collector. Now re-edited by Arlo Griffiths and Ryosuke Furui based on the reading from the photographs taken by Adeline Levivier at Ashmolean Museum, the present custodian, in June 2022.</p>
225 <listBibl type="primary">
· <bibl n="GB"><ptr target="bib:Bhattacharya1993_01"/></bibl>
· </listBibl>
· <listBibl type="secondary">
· <bibl/>
230 </listBibl>
· </div>
· </body>
· </text>
·</TEI>
Commentary
Main Body
(1) GB wrongly identified the meter of the stanza 1 as Āryā.