1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_Schema.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_Schema.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_SQF.sch" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
5<?xml-model href="https://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
·<?xml-model href="https://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
·<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="eng">
· <teiHeader>
· <fileDesc>
10 <titleStmt>
· <title>Allūr, Pañcanadeśvara, time of Rājakesarivarman Rājādhirāja, year 27</title>
· <respStmt>
· <resp>EpiDoc encoding</resp>
· <persName ref="part:reda">
15 <forename>Renato</forename>
· <surname>Dávalos</surname>
· </persName>
· </respStmt>
· <respStmt>
20 <resp>intellectual authorship of edition</resp>
· <persName ref="part:reda">
· <forename>Renato</forename>
· <surname>Dávalos</surname>
· </persName>
25 </respStmt>
· </titleStmt>
· <publicationStmt>
· <authority>DHARMA</authority>
· <pubPlace>Paris</pubPlace>
30 <idno type="filename">DHARMA_INStfaSIIv08p0i0675</idno>
· <availability>
· <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
· <p>This work is licenced under the Creative Commons Attribution 4.0 Unported
· Licence. To view a copy of the licence, visit
35 https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ or send a letter to
· Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View,
· California, 94041, USA.</p>
· <p>Copyright (c) 2019-2025 by Emmanuel Francis.</p>
· </licence>
40 </availability>
· <date from="2019" to="2025">2019-2025</date>
· </publicationStmt>
· <sourceDesc>
· <msDesc>
45 <msIdentifier>
· <repository>DHARMAbase</repository>
· <idno/>
· </msIdentifier>
· <msContents>
50 <summary/>
· </msContents>
· <physDesc>
· <handDesc>
· <p/>
55 </handDesc>
· </physDesc>
· </msDesc>
· </sourceDesc>
· </fileDesc>
60 <encodingDesc>
· <projectDesc>
· <p>The project DHARMA has received funding from the European Research Council (ERC)
· under the European Union’s Horizon 2020 research and innovation programme (grant
· agreement no 809994).</p>
65 </projectDesc>
· <schemaRef type="guide" key="EGDv01" url="https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-02888186"/>
· <listPrefixDef>
· <prefixDef ident="bib" matchPattern="([a-zA-Z0-9\-\_]+)" replacementPattern="https://www.zotero.org/groups/1633743/erc-dharma/items/tag/$1">
· <p>Public URIs with the prefix bib to point to a Zotero Group Library named
70 ERC-DHARMA whose data are open to the public.</p>
· </prefixDef>
· <prefixDef ident="part" matchPattern="([a-z]+)" replacementPattern="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/DHARMA_IdListMembers_v01.xml#$1">
· <p>Internal URIs using the part prefix to point to person elements in the
· <ref>DHARMA_IdListMembers_v01.xml</ref> file.</p>
75 </prefixDef>
· </listPrefixDef>
· </encodingDesc>
· <revisionDesc>
· <change who="part:reda" when="2024-04-04" status="draft">Creation of the file</change>
80 </revisionDesc>
· </teiHeader>
· <text xml:space="preserve">
· <body>
·
85<div type="edition" xml:lang="tam-Latn" rendition="class:tamil maturity:83215">
·
· <ab xml:lang="san-Latn" rendition="class:grantha maturity:83215">
· <lb n="1"/>svasti śrī
· </ab>
90
· <lg n="1" met="āciriyappā">
· <l n="1">tiṅka<unclear>ḷēr taru taṉ</unclear> toṅkal veṇ-kuṭai-k k<choice><sic>i</sic><corr>ī</corr></choice><unclear>ḻ</unclear></l>
· <l n="2"><supplied reason="lost">nila-makaḷ nilava malar</supplied>-makaṭ-p <unclear>pu</unclear>ṇara</l>
· <l n="3"><supplied cert="low" reason="lost">ceṅkol</supplied> ōcci-k karuṅ kali kaṭint<supplied cert="low" reason="lost">uṭaṉ</supplied></l>
95
· <l n="4">maṉ<unclear>ṉupa</unclear>ll ūḻiyuḷ-t teṉ<unclear>ṉavar</unclear> <lb n="2"/>muvaruḷ</l>
· <l n="5"><gap reason="lost" unit="character" quantity="6"/> ṟ</l>
· <l n="6">parumatiṭ-p pacu<unclear>n</unclear>talai <gap reason="lost" quantity="8" unit="character"/></l>
· <l n="7">ṉa Āṉai k-ki <gap unit="character" quantity="8" reason="undefined"/></l>
100 <l n="8">cuntara-pāṇṭiyaṉai-<unclear>t</unclear> ticai <gap reason="lost" quantity="4" unit="character"/></l>
· <l n="9">t<unclear>ō</unclear>llaiyil <unclear>mu</unclear>llai <gap reason="lost" unit="character" quantity="2"/> <lb n="3" break="no"/>-t turatti Olkalil</l>
· <l n="10">vē<supplied reason="lost">ṇāṭṭ' aracarai-c cō</supplied>ṇāṭṭ’ ot<choice><sic>u</sic><corr>i</corr></choice>kki</l>
· <l n="11"><gap reason="lost" quantity="10" unit="character"/> muṉi<unclear>ntu</unclear></l>
· <l n="12"><surplus>tu</surplus>vēlai <unclear>keḻu kā</unclear>n=taḷū<unclear>r-c</unclear> cālai kala<unclear>m a</unclear>ṟutt’</l>
105 <l n="13">ā<hi rend="grantha">ha</hi>vamallanum Añca-<unclear>k</unclear> kēvutaṉ</l>
· <l n="14">ṟāṅka<lb n="4" break="no"/>rum paṭaiyāl Āṅ<unclear>ka</unclear>vaṉ kē <gap reason="lost" unit="character" quantity="5"/></l>
·
· <l n="15"><gap reason="lost" unit="character" quantity="6" precision="low"/> ṉu <gap reason="lost" unit="character" quantity="7" precision="low"/></l>
·
110 <l n="16"><gap quantity="9" unit="character" reason="undefined" precision="low"/> <unclear>ma</unclear>ṭiya-t tiṇ-<unclear>ṭiṟal</unclear></l>
· <l n="17">vi<unclear>ri</unclear>taru vikkiyam vicaiyātitta<choice><orig>n</orig><reg>ṉ</reg></choice>um</l>
· <l n="18">tarumuraṭ c<choice><sic>a</sic><corr>ā</corr></choice>ṅka ma<orig>i</orig>yyanu<supplied reason="subaudible">m</supplied> mutali<lb n="5" break="no"/>ṉar </l>
· <l n="19"><hi rend="grantha">samara-bhī</hi>ruvot<unclear>t' uṭ</unclear>ai<supplied reason="lost">ya nimi cuṭar</supplied></l>
· <l n="20"><unclear>ta</unclear>ṉṉāṭai yiṟ<choice><sic><hi rend="grantha">ja</hi></sic><corr>ca</corr></choice>yaṅ koṇṭu tuṉṉār</l>
115 <l n="21">koḷḷi-p-pākkai Oḷḷeri maṭuttu</l>
· <l n="22">villavar miṉa<lb n="6" break="no"/>var veñciṉa c<choice><sic>ā</sic><corr>a</corr></choice>ḷ<choice><sic>ū</sic><corr>u</corr></choice>kkiyar</l>
· <l n="23">valla<unclear>va</unclear>r mutal eṉa <unclear>viḷaṅka</unclear> v<choice><sic>i</sic><corr>ī</corr></choice>ṟṟ-irunta</l>
· <l n="24"><hi rend="grantha">j<choice><sic>e</sic><corr>a</corr></choice></hi>yaṅ-koṇṭa-cō<unclear>ḻa</unclear>ṉ Uyarn=ta perum-pukaḻ-k</l>
· </lg>
120
· <p>
· kō-v-irā<hi rend="grantha">ja</hi>-kēcari-pa<hi rend="grantha">ṉma</hi>r-āṉa Uṭaiyār <hi rend="grantha">śrī</hi>-<surplus>ri</surplus><hi rend="grantha">rāj<choice><sic>a</sic><corr>ā</corr></choice>dhi</hi>rāja
· <lb n="7" break="no"/>-<hi rend="grantha">deva</hi>ṟk’ iyāṇṭu <num value="27"><unclear>2 <g type="numeral">10</g> </unclear> 7</num><unclear>-Ā</unclear>vatu
· </p>
125 <p>
· kō-ṉērimai-koṇtāṉ nan tamar Eppē<surplus>r</surplus>ṟpaṭṭāṟkum
· <list>
· <item>
· kēraḷāntaka-vaḷanāṭṭu Uṟaiyūr-k-kūṟṟattu tiru-vaṭa-kuṭi <hi rend="grantha">ma<unclear>h</unclear>ā
130 <lb n="8" break="no"/>⌉-de</hi>vaṟ <hi rend="grantha">stā</hi>ṉa-<unclear>maṭa</unclear>m tēvārattukku tiru-p-pa<unclear>tiyam vi</unclear>ṇṇappam ce<choice><orig>y</orig><reg>yy</reg></choice>um Ampalattāṭi tiru-nāvukk-araiyaṉukkum Ivaṉ vaṟkkatārkkum tāṉa
· <lb n="9" break="no"/>-<unclear>nimi</unclear>t<hi rend="grantha">tya</hi>m-āka kuṭuttōm <unclear>E</unclear>ṉṟum
· </item>
· <item>
· It-tēvar paṇṭarattē maṭa-pōkam-āka nittam tūṇi nel koḷḷa-<supplied reason="omitted">c</supplied> coṉṉōm Eṉṟum
135 </item>
· </list>
· Aiyyar-iṭaiyil I
· <lb n="10" break="no"/>vaṉ muṉpu peṟṟ-uṭaiya tirumuka-p paṭiyē nāmum kuṭuttōm
· </p>
140 <p>
·
· <list>
· <item>
· pala-paṇi-nivantakkāṟaraiyum nivantaṅkaḷum Iva<unclear>ṉ</unclear> coṉṉa vaṇṇamē-y ceyyavum
145 </item>
· <item>
· It-tēvar ci
· <lb n="11" break="no"/>va-<hi rend="grantha">br<surplus>ra</surplus>āma</hi>ṇar Uḷḷiṭṭa pala-paṇ<surplus><hi rend="grantha">y</hi></surplus>i-nivantakkāṟaraiyum nivantaṅkaḷum Iva<choice><orig>n</orig><reg>ṉ</reg></choice>ē I<hi rend="grantha">ṭa</hi>vum māṟ<unclear>ṟa</unclear>vum
· </item>
150 <item>
· peṟuvāṉ ākavum
· </item>
· </list>
·
155 coṉṉōm
· </p>
· <p>
· Ivaṉ Aiyya
· <lb n="12" break="no"/><supplied reason="lost">r-iṭai</supplied> <gap reason="lost" unit="character" quantity="5"/> <supplied reason="lost">tiru-mu</supplied>ka-p paṭiyē <gap quantity="4" unit="character" reason="undefined"/>
160 <lb n="13"/><gap reason="lost" unit="character" quantity="8"/> ṟuvaṉ āka coṉ <gap reason="lost" unit="character" quantity="7"/>
· <lb n="14"/><gap reason="lost" unit="character" quantity="8"/> Eḻuttu
· </p>
· <p>
· yāṇṭu <num value="37">3 <g type="numeral">10</g> 7</num>-ḷ <num value="311">3 <unclear><g type="numeral">100</g> 3</unclear> <g type="numeral">10</g> 1</num>
165 </p>
· <p>
· <hi rend="grantha">pan-ma<supplied reason="lost">heśvara-ra</supplied>kṣai</hi>
· </p>
· </div>
170
·<div type="apparatus">
·
· <listApp>
·
175
·
·
·
·
180 <app loc="1">
· <lem><supplied cert="low" reason="lost">ceṅkol</supplied> ōccik</lem>
· <rdg source="bib:SubrahmanyaAiyer1937_01"><gap reason="lost" unit="character" quantity="7"/> loccik</rdg>
· </app>
·
185 <app loc="3">
· <lem>vē <gap reason="lost" unit="character" quantity="7"/> ṇāṭṭo</lem>
· <rdg source="bib:SubrahmanyaAiyer1937_01">ve<supplied reason="lost">ṇāṭṭaracaraic cō</supplied>ṇāṭṭo</rdg>
· </app>
·
190 <app loc="11">
· <lem>Aiyya<lb n="12" break="no"/><supplied reason="lost">riṭai</supplied> <gap reason="lost" unit="character" quantity="5"/></lem>
· <rdg source="bib:SubrahmanyaAiyer1937_01">Aiyya<lb n="12" break="no"/><gap reason="lost" unit="character" quantity="8"/></rdg>
· </app>
·
195 <app loc="14">
· <lem><hi rend="grantha">panma<supplied reason="lost">heśvara-ra</supplied>kṣai</hi></lem>
· <rdg source="bib:SubrahmanyaAiyer1937_01"><hi rend="grantha">panma</hi> <gap reason="lost" unit="character" quantity="8"/> <hi rend="grantha">kṣai</hi></rdg>
· </app>
·
200 </listApp>
·
·</div>
·
·<div type="translation" resp="part:reda part:emfr">
205
· <p n="1">
· Prosperity! Fortune!
· </p>
·
210 <p n="6-7">
· 27th year of the glorious Lord Rājādhirāja, <hi rend="italic">alias</hi> king Rājakesarivarman.
· </p>
·
· <p n="1-6">
215 who, ... [<foreign>meykkīrtti</foreign> of king Rājādhirāja I]
· </p>
·
· <p n="7-10">
· To whomever kingsmen of Kōṉēriṉmaikoṇṭāṉ,
220
· <list>
· <item>having said that <quote>We have given, for the purpose of a donation <supplied reason="explanation"><foreign>tāṉa-nimit<hi rend="grantha">tya</hi>m</foreign></supplied>
· to Ampalattāṭi Tirunāvukkaraiyaṉ and his lineage, who make recitation of holy hymns <supplied reason="explanation"><foreign>tiruppatiyam viṇṇappam ce<choice><orig>y</orig><reg>y</reg></choice>um</foreign></supplied> at/for the <foreign>tēvāram</foreign><note>On the meaning of <foreign>tēvāram</foreign> in this inscription, see <bibl><ptr target="bib:Veluppillai2013_01"/></bibl> (p. 18).</note> of the <foreign><hi rend="grantha">stā</hi>ṉa-<unclear>maṭa</unclear></foreign>m <supplied reason="subaudible">of</supplied> Mahādevar <supplied reason="subaudible">in</supplied> Tiruvaṭakuṭi in the Uraiyūr-kūṟṟam <supplied reason="subaudible">itself a subdivision</supplied> in the Kēraḷāntaka-vaḷa-ṇāṭu</quote></item>
· <item>and having said that <quote>We commanded <supplied reason="explanation"><foreign>coṉṉōm</foreign></supplied> to take <supplied reason="explanation"><foreign>koḷḷa</foreign></supplied> perpetually <supplied reason="explanation"><foreign>nittam</foreign></supplied> <supplied reason="subaudible">one</supplied> <foreign>tūṇi</foreign> of paddy for the enjoyment <supplied reason="explanation"><foreign>pōkam-āka</foreign></supplied> of the monastery <supplied reason="explanation"><foreign>maṭam</foreign></supplied> from the treasury of this god.</quote></item>
225 </list>
·
· We have given <supplied reason="subaudible">so</supplied>, according to <supplied reason="subaudible">our</supplied> royal command <supplied reason="explanation"><foreign>tirumukap paṭi</foreign></supplied>,
· which he, among respected men/brahmins <supplied reason="explanation"><foreign>aiyariṭaiyil</foreign></supplied>, previously had <supplied reason="explanation"><foreign>peṟṟuṭaiya</foreign></supplied>.
· </p>
230
· <p n="10-11">
· So that
· <list>
· <item>he sets up <supplied reason="explanation"><foreign>ceyyavum</foreign><note>Literally, "makes".</note></supplied> the endowments <supplied reason="explanation"><foreign>nivantaṅkaḷ</foreign></supplied> and appoints <supplied reason="explanation"><foreign>ceyyavum</foreign><note>Literally, "makes".</note></supplied> the temple servants <supplied reason="explanation"><foreign>nivantakkāṟar</foreign></supplied> who perform various services, at the aforementioned way <supplied reason="explanation"><foreign>coṉṉa vaṇṇamē</foreign></supplied>,</item>
235 <item>he rotates <supplied reason="explanation"><foreign>māṟṟavum</foreign></supplied> and sets up <supplied reason="explanation"><foreign>iṭavum</foreign><note>Literally, "puts".</note></supplied> the endowments <supplied reason="explanation"><foreign>nivantaṅkaḷ</foreign></supplied> the endowments and appoints <supplied reason="explanation"><foreign>iṭavum</foreign><note>Literally, "puts".</note></supplied> the temple servants who perform different services, including the Śivabrāhmaṇas of this god,</item>
· <item>he obtains <supplied reason="explanation"><foreign>peṟuvāṉ</foreign></supplied> <supplied reason="subaudible">this</supplied>,
· </item>
· </list>
· thus We commanded <supplied reason="explanation"><foreign>coṉṉōm</foreign></supplied>.
240 </p>
· <p n="12-14">
· We commanded <supplied reason="explanation"><foreign>coṉ<supplied reason="lost">ṉōm</supplied></foreign></supplied> that he, among respected men/brahmins <supplied reason="explanation"><foreign>aiya<unclear>riṭai</unclear><supplied reason="lost">yil</supplied></foreign></supplied>, obtains <gap reason="lost"/> according to <supplied reason="subaudible">our</supplied> royal command <supplied reason="explanation"><foreign><unclear>tirumuka</unclear>p paṭiyē</foreign></supplied> <gap reason="lost"/>.
· </p>
·
245 <p n="13-14">
· <supplied reason="lost">This is the</supplied> signature of <gap reason="lost"/>.
· </p>
·
· <p n="14">
250 In the year 37, <supplied reason="subaudible">day</supplied> 311.
· </p>
·
· <p n="14">
· <supplied reason="lost">This is under the protection of</supplied> the Paṉmāheśvaras.
255 </p>
·
·</div>
·
·
260
·
·
·
·
265
·
·
·<div type="bibliography">
·
270 <p>Reported in <bibl><ptr target="bib:ARIE1903-1904"/></bibl> (ARIE/1903-1904/A/1903/365A<note>That is, initially reported as 365 and bifurcated as 365A when edited in SII.</note>).</p>
· <p>Edited in <bibl><ptr target="bib:SubrahmanyaAiyer1937_01"/></bibl> (SII 8.675).</p>
· <p>This digital edition by Renato Dávalos (2024), based on <bibl><ptr target="bib:SubrahmanyaAiyer1937_01"/></bibl>. This translation by Renato Dávalos and Emmanuel Francis (2024).</p>
·
· <listBibl type="primary">
275
· <bibl n="SII">
· <ptr target="bib:SubrahmanyaAiyer1937_01"/>
· <citedRange unit="page">339-340</citedRange>
· <citedRange unit="item">675</citedRange>
280 </bibl>
·
· </listBibl>
·
· <listBibl type="secondary">
285
· <bibl>
· <ptr target="bib:ARIE1903-1904"/>
· <citedRange unit="page">27</citedRange>
· <citedRange unit="appendix">A/1903</citedRange>
290 <citedRange unit="item">365</citedRange>
· </bibl>
·
· <bibl>
· <ptr target="bib:Veluppillai2013_01"/>
295 </bibl>
·
· </listBibl>
·
·</div>
300
· </body>
· </text>
·</TEI>
·
305
·
·
·