Kāñcipuram, Mukteśvara, time of Parakesarivarman Rājendra Cōḻa, year 18

Version: (af744bb), last modified (36884e2).

Edition

⟨1⟩ ⟨Zone 1⟩ [tiru maṉṉi vaḷara Iru-nila-maṭa][*********]ntaiyum pōṟ-ceya-p-pāvaiyuñ c¡i!r-t-taṉi-c celviyum taṉ (pe)run-tēviyar āki Iṉpura [******] ḻiyuḷ Iṭaituṟai-nāṭun tuṭarvaṉa vēli-p-paṭar vaṉavāciyuñ cuḷḷi-c-cūḻ mati [*****] ⟨Zone 2⟩ [*****]

⟨2⟩ ⟨Zone 1⟩ [****] poru-kaṭal ¡i!ḻatt’ araiyar tam muṭiyum Āṅkavar tēviyaroṅkeḻil muṭiyum muṉṉavar pakkal teṉṉavar vaitta cuntara-muṭiyum Intira¡n!āramun teṇṭirai Īḻamaṇṭala muḻuva [**] [**] ⟨Zone 2⟩ [*****]

⟨3⟩ ⟨Zone 1⟩ [****] kula(taṉa)m-ākiya palar-pukaḻ muṭiyuñ ceṅkatir mālaiyum caṅkatir vēlai-t tol-peruṅ-kāval pala paḻant¡i!vuñ ceruviṟ ciṉavil Iru-patt’ oru-kāl Araicuka(ḷai kaṭṭa) paracurāmaṉ mēvaruñ(cān)tima ⟨Zone 2⟩ [***]-

⟨4⟩ ⟨Zone 1⟩[****] [***]cem-po(ṟ ṟiru)-t-taku muṭiyum payaṅkoṭu paḻimika muyaṅkiyil mutukiṭṭ’ oḷitta jaya-ciṅkaṉ Aḷapperum pukaḻoṭu piṭiya Iraṭṭa-pāṭi Ēḻ’ arai Ilakkamum nava-ne(ti)-k kula-p-peru-malaikaḷum vik(ki)rama-v¡i!ra[r] ⟨Zone 2⟩ (cak)kara-k-kōṭṭamum mutir(pa)[ṭa va]-

⟨5⟩ ⟨Zone 1⟩llai matura-maṇṭalamuṅ kāmiṭai vaḷar nāmaṇaiy-k kōṇaiyum veñcilai virar pañca-p-paḷḷiyu pācaṭai-p paḻaṉa mācuṇi-tēcamum Ayarvilvaṇ kirtt¡i!y yātinakaravaiyiṟ cantiraṉ ṟol-kulatt’ intirātaṉai ⟨Zone 2⟩ vi(ḷai)yamark kaḷattuk ki-

⟨6⟩ ⟨Zone 1⟩(ḷai)yoṭum piṭittu-p palataṉattoṭu niṟaikulataṉa-k-kuvaiyuṅ kiṭṭaruñ ceṟimiḷai Oṭṭaviṣaiyamum pūcurar cer nal-k kōcalai-nāṭun taṉmapālaṉai vemmuṉai Aḻittu vaṇṭuṟai cōlai-t taṇṭa-putti(yum) ⟨Zone 2⟩ (Iraṇa) cūraṉai muṟaṇ[uṟat tā]-

⟨7⟩ ⟨Zone 1⟩kki-t tikkaṇa k¡i!rtti-t takkaṇa-lāṭamuṅ kōvintacantaṉ māviḻi(n)[***] [****] kāḷa-tēcamun toṭukaṭaṟ caṅku voṭṭa mahipālaṉai veñcama [*******] [***] ṉaiyu(m peṇṭi)r paṇṭā-ramu-

⟨8⟩ ⟨Zone 1⟩m nittila neṭuṅkaṭal Uttara-lāṭamum veṟimalar-t t¡i!rttat’ eṟipuṉaṟ kaṅkaiyum alaikaṭal(naṭuvuṭ) palakalañ celutti-c caṅkirāma-vijaiyottuṅka-paṉma(n) ākiya kaṭāra [******] [**] ṭak (kumpa)kkariyoṭum akappa-

⟨9⟩ ⟨Zone 1⟩(ṭutt’) (urimai)yiṟ piṟakkiya peru-neti-p-piṟakkamum Ārttava¡n! akanakar por-t-toḻil vācalil viccātira-tōraṇamum moyttoḷi puṉai(ma)ṇi-p putavamuṅ kaṉamaṇi-k-katavamum (niṟai) [**********] nirppaṇṇaiyum ¡m!aṉmalai-

⟨10⟩ ⟨Zone 1⟩[******] malaiyūrum Āḻkaṭal Akaḻcūḻ mājiruṭiṅkamuṅ kalaṅkā valviṉai Ilaṅk(āc)okamuṅ k¿o?ppuṟu niṟaipuṉal māp(papā)ḷamuṅ kāval puricai mēvilim paṅkamum vi [********] vaḷaip(p)en tūṟuṅ kalaittak-

⟨11⟩ ⟨Zone 1⟩[****] lait takkōlamuṅ ti{la}tamar palviṉai mātamaliṅkamuṅ kalāmutir kaṭuntiṟal Ilā(muṟi)-tēcamun tēṉa-k kalarpoḻil māṉakka(vāramum) toṭukaṭaṟ kāvaṟ kaṭumuraṭ kaṭāramum mā-p-poru-ta(ṇ)ṭāṟ k(oṇṭa-k) (kō)-p-parakēcari-panmar-āṉa Ū(ṭaiyār)

⟨12⟩ ⟨Zone 1⟩ [***] jendra-cōḻa-tēvarkku yāṇṭu pati¡n!-eṭṭ-āvatu jayaṅ-koṇṭa-cōḻa-maṇṭalattu Uṟṟukk(āṭṭu-k-k)ōṭṭattu mīr-vēḷūr-nāṭṭu brahmatēyam [*******] sabh(ai)(yōm) kai-¡yy!-eḻuttu Eyiṟ-(kōṭṭattu nakaraṅ) kāñci(purattu) tanma-mātēvi-māṇikka-Īśvara […]

Apparatus

⟨1⟩ [tirumaṉṉi vaḷara Irunila maṭa]ntaiyum ⬦ [ca. 9+] ntaiyum SII.

⟨4⟩ °v¡i!⟨ī⟩ra[r] (cak)kara-k-kōṭṭamum mutir(pa)[ṭa va]⟨5⟩llai ⬦ °vira ⟨5⟩ [9+] llai SII.

⟨5⟩ vi(ḷai)yamark kaḷattuk ki⟨6⟩(ḷai)yoṭum ⬦ ⟨6⟩ [9+] (ḷai)yoṭum SII.

⟨6⟩ (Iraṇa) cūraṉai muṟaṇ[uṟat tā]⟨7⟩kki-t ⬦ taṇṭaputti(yum) ⟨7⟩ [9+] kkit SII.

⟨11⟩ ti{la}tamar ⬦ ti{la}tamā SII.

Translation by Emmanuel Francis

⟨11–12⟩ Seventeenth year of the Lord, the [glorious] king Rājendra Cōḻa, alias the king Parakesarivarman,

⟨1–11⟩ who ... [meykkīrtti of Rājendra I Cōḻa].

⟨12⟩ Hand-writing of We, the members of the assembly of […], [which is] a brahmadeya in the Mīrvēḷūrnāṭu, [itself] in the Uṟṟukkāṭṭukkōṭam, [itself] in the Jayaṅkoṇṭacōḻamaṇṭala.

⟨12⟩ In the temple of Tanma-mātēvi-māṇikka-Īśvara1 in Kāñcipuram, a nakaram, in the Eyiṟkōṭṭam […]

Commentary

Lines 1-6 of the inscription continues in fact on a block of the western base of the maṇḍapa, in continuation of the inscribed blocks of the northern base of the maṇḍapa. The end of lines 1-3 are too much worn-out to be deciphered. The lacuna placed by Krishna Sastri 1923 at the beginning of lines 2-4 is in fact partly at the end of lines 1-3. The end of lines 4-6 are still almost entirely legible. The inscription stops abruptly at the end of line 12, in the middle of a word. It is not clear if the end was ever inscribed or was engraved in continuation on the western base.

Bibliography

Reported in Hultzsch 1893 (ARIE/1892-1893/B/1893/15).

Edited Krishna Sastri 1923 (SII 4.828).

Encoded here by Emmanuel Francis, based on Krishna Sastri 1923 and, for the end of lines 4-6, on photos (Nicolas Cane, 2015).

Primary

[SII] Krishna Sastri, H. 1923. South-Indian inscriptions (texts). Volume IV: Miscellaneous inscriptions from the Tamil, Telugu and Kannada countries and Ceylon. South Indian Inscriptions 4. Madras: Government Press. Pages 286–287, item 828.

Secondary

Hultzsch, Eugen Julius Theodor. 1893. G.O. Nos. 642-43, 14th August 1893. Epigraphy. Directing, with remarks, Dr. Hultzsch's report on Epigraphical work done during 1892-93 be forwarded to the Govrnement of India and approving of the programme for the next field season. Madras: Government of Madras, Public Department. Page 13, appendix B/1893, item 15.

Notes

  1. 1. Sanskrit Dharmamahādevimāṇikkeśvara.