1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_Schema.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_Schema.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_SQF.sch" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
5<?xml-model href="https://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
·<?xml-model href="https://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
·<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="eng">
· <teiHeader>
· <fileDesc>
10 <titleStmt>
· <title>Uttiramērūr, Vaikuṇṭha-Perumāḷ, time of Tribhuvana Vīra, year 37</title>
· <respStmt>
· <resp>EpiDoc encoding</resp>
· <persName ref="part:emfr">
15 <forename>Emmanuel</forename>
· <surname>Francis</surname>
· </persName>
· </respStmt>
· <respStmt>
20 <resp>intellectual authorship of edition</resp>
· <persName ref="part:emfr">
· <forename>Emmanuel</forename>
· <surname>Francis</surname>
· </persName>
25 </respStmt>
· </titleStmt>
· <publicationStmt>
· <authority>DHARMA</authority>
· <pubPlace>Paris, CEIAS</pubPlace>
30 <idno type="filename">DHARMA_INSUttiramerur00090</idno>
· <availability>
· <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
· <p>This work is licenced under the Creative Commons Attribution 4.0 Unported
· Licence. To view a copy of the licence, visit
35 https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ or send a letter to
· Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View,
· California, 94041, USA.</p>
· <p>Copyright (c) 2019-2025 by Emmanuel Francis.</p>
· </licence>
40 </availability>
· <date from="2019" to="2025">2019-2025</date>
· </publicationStmt>
· <sourceDesc>
· <msDesc>
45 <msIdentifier>
· <repository>DHARMAbase</repository>
· <idno/>
· </msIdentifier>
· <msContents>
50 <summary>Recapitulative inscription recording an inventory of earlier endowments.</summary>
· </msContents>
· <physDesc>
· <handDesc>
· <p>No distinction between <foreign>e</foreign> and <foreign>ē</foreign>, nor between <foreign>o</foreign> and <foreign>ō</foreign>.</p>
55 </handDesc>
· </physDesc>
· </msDesc>
· </sourceDesc>
· </fileDesc>
60 <encodingDesc>
· <projectDesc>
· <p>The project DHARMA has received funding from the European Research Council (ERC) under the European Union’s Horizon 2020 research and innovation programme (grant agreement no 809994).</p>
· </projectDesc>
· <schemaRef type="guide" key="EGDv01" url="https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-02888186"/>
65 <listPrefixDef>
· <prefixDef ident="bib" matchPattern="([a-zA-Z0-9\-\_]+)" replacementPattern="https://www.zotero.org/groups/1633743/erc-dharma/items/tag/$1">
· <p>Public URIs with the prefix bib to point to a Zotero Group Library named
· ERC-DHARMA whose data are open to the public.</p>
· </prefixDef>
70 <prefixDef ident="part" matchPattern="([a-z]+)" replacementPattern="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/DHARMA_IdListMembers_v01.xml#$1">
· <p>Internal URIs using the part prefix to point to person elements in the
· <ref>DHARMA_IdListMembers_v01.xml</ref> file.</p>
· </prefixDef>
· </listPrefixDef>
75 </encodingDesc>
· <revisionDesc>
· <change who="part:emfr" when="2024-02-28" status="draft">Creation of the file</change>
· </revisionDesc>
· </teiHeader>
80 <text xml:space="preserve">
· <body>
·
·<div type="edition" xml:lang="tam-Latn" rendition="class:tamil maturity:83215">
·
85
· <ab xml:lang="san-Latn" rendition="class:grantha maturity:83215">
· <lb n="1"/>svasti śrī
· </ab>
·
90 <p>
· tiruvāy-k-kēḻvi muṉṉ-āka
· </p>
·
· <p>
95 <hi rend="grantha">tribhu</hi>vaṉa-<hi rend="grantha">c-cakra</hi>vattikaḷ maturaiyum Īḻamuṅ karuvūrum pāṇṭiyaṉ muṭi-t-talaiyuṅ koṇṭaruḷi v<choice><orig>i</orig><reg>ī</reg></choice>rar <hi rend="grantha">Abhiṣe</hi>kamum vicaiyar <hi rend="grantha">Abhiṣe</hi>kamum paṇṇi<choice><orig>A</orig><reg>ya</reg></choice>ruḷiṉa <hi rend="grantha">tribhu</hi>vaṉa
· <lb n="2" break="no"/>-v<choice><orig>i</orig><reg>ī</reg></choice>ra-<hi rend="grantha">de</hi>vaṟku yāṇṭu <num value="37">3 <unclear><g type="numeral">10</g></unclear> 7</num> Āvatu <hi rend="grantha">mithu</hi>ṉa-nāyaṟṟu <hi rend="grantha">pūrvva-pakṣattu</hi>
· na<hi rend="grantha">vamiyum·</hi> nāyaṟṟu-k-kiḻamaiyum peṟṟa Attattu nāḷ
· </p>
·
100 <p>
· <hi rend="grantha">ja</hi>yaṅ-koṇṭa-cōḻamaṇṭalattu-k kāliyūṟ-kōttaṭṭu-t taṉiyūr Uttara
· <lb n="3" break="no"/>mēlūr-āṉa <hi rend="grantha">śrī-rājen<choice><orig>t</orig><reg>d</reg></choice>ra</hi>-cōḻa-<hi rend="grantha">c-caturvvedi</hi>-maṅkala<hi rend="grantha">ttu mahāsabhai</hi>yōm Eḻuttu</p>
·
· <p>
105 nam<unclear>m-ūr Uṭaiyār tiru</unclear>-p-pulivaṉam-uṭaiya nāyaṉāṟku-t tiru-nun=tā-viḷakku Erippat-āka Eṅkaḷ <hi rend="grantha"><unclear>pū</unclear>rvva</hi>
· <lb n="4" break="no"/>-<hi rend="grantha">puruṣaha</hi>ḷ pala<supplied reason="omitted">r</supplied> pakkalu<supplied reason="omitted">m</supplied> poṉ koṇṭu poli-y-ūṭṭukku Erikka-k kaṭavarkaḷ-āka muṉṉāḷil kalveṭṭiṉa tiru-<supplied reason="lost">nuntā</supplied>-<unclear>vi</unclear>ḷakkuk<unclear>kaḷ</unclear> <hi rend="grantha"><unclear>rājamā</unclear></hi>ttā<hi rend="grantha">ṇda</hi><unclear>ṉ-ā</unclear>kiya <hi rend="grantha">Apa</hi>rā<hi rend="grantha">ji</hi>ta-vi<hi rend="grantha"><unclear>kra</unclear>ma</hi>va<hi rend="grantha"><unclear>nma</unclear></hi>rkku yāṇṭu <num value="14"><g type="numeral">10</g> <unclear>4</unclear></num> Āvatu
· <lb n="5" break="no"/>nāḷil <hi rend="grantha">sūryya-graha</hi>ṉattukki<choice><orig>n</orig><reg>ṉ</reg></choice> nāḷ <hi rend="grantha">rājamā</hi>ttā<hi rend="grantha">ṇḍa</hi><unclear>ṉ-ākiya</unclear> <hi rend="grantha">Aparāji</hi>ta-vikkirmava<hi rend="grantha">nma</hi>r pakkaḷ kai-k koṇṭa <unclear>p</unclear>o<supplied reason="omitted">ṉ</supplied> niṟai cem poṉ nūṟūk kaḻañcukku Erikka-k kaṭava<unclear>t-āka</unclear> tiru-p-pulivaṉam-uṭaiyār kōyililu<supplied reason="omitted">m</supplied> naṭuviṟ-kōyili
· <lb n="6" break="no"/>luṅ kalveṭṭiṉa nilai-viḷakku nālum
· </p>
110
· <p>
· naṭuviṟ-kōyiliṟ kalveṭṭiṉa paṭi
· </p>
·
115 <p>
· kacciyun tañcaiyuṅ koṇṭa ...
· </p>
·
· <p>
120 ...
· </p>
· </div>
·
·<div type="apparatus">
125
· <listApp>
·
· <app loc="4">
· <lem>tiru-<supplied reason="lost">nuntā</supplied>-<unclear>vi</unclear>ḷakkuk<unclear>kaḷ</unclear></lem>
130 <rdg source="bib:SubrahmanyaAiyer1928_01">tiru <gap reason="lost" quantity="4" unit="character"/> <unclear>vi</unclear>ḷakkuk<unclear>kaḷ</unclear></rdg>
· </app>
·
· <app loc="5">
· <lem><unclear>p</unclear>o<supplied reason="omitted">ṉ</supplied> niṟai</lem>
135 <rdg source="bib:SubrahmanyaAiyer1928_01"><unclear>p</unclear>o<supplied reason="omitted">n</supplied> niṟai</rdg>
· </app>
·
· </listApp>
·
140</div>
·
·<div type="translation" resp="part:emfr">
·
· <p n="1">Prosperity! Fortune!</p>
145
· <p n="1">
· As there were previously royal orders <supplied reason="explanation"><foreign>tiruvāykkēḻvi muṉṉāka</foreign></supplied>.
· </p>
·
150 <p n="1-2">37th year of the king Tribhuvana Vīra, the emperor of the three worlds, who, having graciously taken Maturai, Īḻam, Karuvūr and the crowned head of the Pāṇḍya, graciously made the anointment of heroes and and the anointment of the victors, on the day of <foreign>attam</foreign><note>That is, Sanskrit <foreign>hasta</foreign>, the 13th <foreign>nakṣatra</foreign>.</note>, which coincides with <supplied reason="explanation"><foreign>peṟṟa</foreign></supplied> the ninth lunar day <supplied reason="explanation"><foreign>navami</foreign><note>That is, Sanskrit <foreign>navamī</foreign>.</note></supplied>, a Sunday, in the first fortnight of the month of <supplied reason="explanation"><foreign>mithuna</foreign></supplied>.
· </p>
·
· <p n="2-3">Writ of we, the members of the assembly of the glorious Rājendracōḻacaturvedimaṅgala <hi rend="italic">alias</hi> Uttaramēlūr<note>That is, Uttiramērūr.</note>, a <foreign>taṉiyūr</foreign> in the Kāliyuṟkōṭṭam in the Jayaṅkoṇṭacōḻamaṇṭalam.</p>
·
155 <p n="3-6">
· <list>
· <item>So as to burn a glorious perpetual lamp for the Lord <supplied reason="explanation"><foreign>uṭaiyār</foreign></supplied> <supplied reason="explanation">of</supplied> our village, the Lord <supplied reason="explanation"><foreign>nāyaṉār</foreign></supplied>, who owns <supplied reason="explanation"><foreign>uṭaiya</foreign></supplied> Tiruppulivaṉanam,</item>
· <item>so that to become those whose duty is to burn with <note>Literally, "for".</note> the earned interest from <supplied reason="explanation"><foreign>koṇṭu</foreign><note>Literally, "having taken", that is, "with".</note></supplied> the gold <supplied reason="subaudible">obtained</supplied> from many among our predecessors <supplied reason="explanation"><foreign>eṅkaḷ <hi rend="grantha"><unclear>pū</unclear>rvva-puruṣaha</hi>ḷ</foreign><note>That is, <foreign>eṅkaḷ <hi rend="grantha">pūrva-puruṣa</hi>rkaḷ</foreign>.</note></supplied>,</item>
· </list>
160 among the glorious perpetual lamps, that were inscribed<note>That is, the donation of which was recorded in an inscription.</note> in previous times,
· <supplied reason="subaudible">there are</supplied>
· four pedestal-lamps <supplied reason="explanation"><foreign>nilai-viḷakku</foreign></supplied>
· that were inscribed in the temple of the Lord of Tiruppulivaṉam and in the temple in the middle <supplied reason="explanation"><foreign>naṭuvil</foreign><note>This must be the temple, or rather the <foreign>maṇḍapa</foreign>, in the middle of the village of Uttiramērūr, known as the Vaikuṇṭhaperumāḷ, which served as the meeting place for the local assembly. See <bibl><ptr target="bib:Gros+Nagaswamy1970_01"/><citedRange unit="page">17-18</citedRange><citedRange unit="note">1</citedRange></bibl>.</note></supplied>,
· so that there be dutiful burning for the <unclear>100</unclear> <foreign>kaḻañcu</foreign>s of refined gold <gap reason="ellipsis"/> <supplied reason="explanation"><foreign><unclear>poṉ</unclear> niṟai</foreign></supplied> received <supplied reason="explanation"><foreign>kai-k koṇṭa</foreign><note>Literally, "got in hands".</note></supplied> from Aparājitavikramavarman, <hi rend="italic">alias</hi> Rājamārtāṇḍa, <supplied reason="subaudible">at the time of</supplied> a solar eclipse at the time of the 14th year of Aparājitavikramavarman, <hi rend="italic">alias</hi> Rājamārtāṇḍa.
165 </p>
·
· <p n="6">
· According to the engravings in the temple in the middle.
· </p>
170
· <p n="6-14">
· ...
· </p>
·</div>
175
·
·<div type="commentary">
·
· <p>
180 There is another copy of this inscription with some variants and variant spellings (SII 12, no. 96) in the Vyāghrapurīśvara temple in Tiruppulivaṉam.
· </p>
·
·
·</div>
185
·
·<div type="bibliography">
·
· <p>First reported in <bibl><ptr target="bib:ARIE1897-1898"/></bibl> (ARIE/1897-1898/B/1898/67).</p>
190
· <p>First edited in <bibl><ptr target="bib:SubrahmanyaAiyer1928_01"/></bibl> (SII 6, no. 350).</p>
·
· <p>Encoded and translated here by Emmanuel Francis (2024), based on <bibl><ptr target="bib:SubrahmanyaAiyer1928_01"/></bibl>.</p>
·
195 <listBibl type="primary">
·
· <bibl n="SA">
· <ptr target="bib:SubrahmanyaAiyer1928_01"/>
· <citedRange unit="page">163-164</citedRange>
200 <citedRange unit="item">350</citedRange>
· </bibl>
·
·
·
205
·
· </listBibl>
·
· <listBibl type="secondary">
210
· <bibl>
· <ptr target="bib:ARIE1897-1898"/>
· <citedRange unit="page">18</citedRange>
· <citedRange unit="appendix">B</citedRange>
215 <citedRange unit="item">67</citedRange>
· </bibl>
·
· <bibl>
· <ptr target="bib:Mahalingam1989_01"/>
220 <citedRange unit="page">295</citedRange>
· <citedRange unit="item">Cg. 1162</citedRange>
· </bibl>
·
· <bibl>
225 <ptr target="bib:NilakantaSastri1932_01"/>
· <citedRange unit="page">100ff.</citedRange>
· </bibl>
·
· </listBibl>
230
·</div>
·
·</body>
·</text>
235</TEI>
Commentary
There is another copy of this inscription with some variants and variant spellings (SII 12, no. 96) in the Vyāghrapurīśvara temple in Tiruppulivaṉam.