1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_Schema.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_Schema.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_SQF.sch" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
5<?xml-model href="https://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
·<?xml-model href="https://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
·<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="eng">
· <teiHeader>
· <fileDesc>
10 <titleStmt>
· <title>Nalajanampāḍu grant of Bādirāju</title>
· <respStmt>
· <resp>Creation of the file</resp>
· <persName ref="part:jeth">
15 <forename>Jens Christian</forename>
· <surname>Thomas</surname>
· </persName>
· </respStmt>
· <respStmt>
20 <resp>intellectual authorship of edition</resp>
· <persName ref="part:jeth">
· <forename>Jens Christian</forename>
· <surname>Thomas</surname>
· </persName>
25 </respStmt>
· </titleStmt>
· <publicationStmt>
· <authority>DHARMA</authority>
· <pubPlace>Berlin</pubPlace>
30 <idno type="filename">DHARMA_INSTelugu00026</idno>
· <availability>
· <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
· <p>This work is licenced under the Creative Commons Attribution 4.0 Unported Licence. To view a copy of the licence, visit https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ or send a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, California, 94041, USA.</p>
· <p>Copyright (c) 2019-2025 by Jens Christian Thomas.</p>
35 </licence>
· </availability>
· <date from="2019" to="2025">2019-2025</date>
· </publicationStmt>
· <sourceDesc>
40 <p></p>
· </sourceDesc>
· </fileDesc>
· <encodingDesc>
· <projectDesc>
45 <p>The project DHARMA has received funding from the European Research Council (ERC)
· under the European Union's Horizon 2020 research and innovation programme (grant
· agreement no 809994).</p>
· </projectDesc>
· <schemaRef type="guide" key="EGDv01" url="https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-02888186"/>
50 <listPrefixDef>
· <prefixDef ident="bib" matchPattern="([a-zA-Z0-9\-\_]+)" replacementPattern="https://www.zotero.org/groups/1633743/erc-dharma/items/tag/$1">
· <p>Public URIs with the prefix bib to point to a Zotero Group Library named
· ERC-DHARMA whose data are open to the public.</p>
· </prefixDef>
55 <prefixDef ident="part" matchPattern="([a-z]+)" replacementPattern="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/DHARMA_IdListMembers_v01.xml#$1">
· <p>Internal URIs using the part prefix to point to person elements in the
· <ref>DHARMA_IdListMembers_v01.xml</ref> file.</p>
· </prefixDef>
· </listPrefixDef>
60 </encodingDesc>
· <revisionDesc>
· <change who="part:axja" when="2020-11-03" status="draft">Updating toward the encoding template v03</change>
· <change who="part:jeth" when="2020-01-21" status="draft">Creation of the file</change>
· <change who="part:jeth" when="2020-03-04" status="draft">Added more readings, updated the bibliography</change>
65 <change who="part:jeth" when="2020-03-09" status="draft">Added Sastri's reading</change>
· </revisionDesc>
· </teiHeader>
· <text xml:space="preserve">
· <body>
70 <div type="edition" xml:lang="tel-Latn">
· <p>
· <milestone type="pagelike" n="A" unit="face"/>
· <lb n="1" rend="large"/>svasti bha<lb n="2" break="no"/>gavad-arhatām pa<lb n="3" break="no"/>rama-bhaṭṭ<choice><sic>a</sic><corr>ā</corr></choice>rakasya <unclear>p</unclear><choice><orig>a</orig><reg>ā</reg></choice><lb n="4" break="no"/>d<choice><sic>a</sic><corr>ā</corr></choice>nudhy<choice><sic>a</sic><corr>ā</corr></choice>ta-parama-mā<lb n="5" break="no"/>hēśvara-para<supplied reason="lost">mē</supplied>śvara-pa<lb n="6" break="no"/>llavāditya <orig>śr̥<unclear>ī</unclear></orig> b<choice><unclear>ā</unclear><unclear>o</unclear></choice>di<lb n="7" break="no"/>rājula Andu paḷḷe<lb n="8" break="no"/>yari koḍuk<unclear>u</unclear> b<unclear>ā</unclear>di<unclear>rā</unclear><lb n="9" break="no"/>j ēnvānṟu r<unclear>ā</unclear>jam<unclear>ā</unclear><supplied reason="lost">naṁ</supplied><lb n="10" break="no"/>bu mūnṟu vuṭṭḷu Āṟla
· <lb n="11"/><choice><unclear>v</unclear><unclear>p</unclear></choice>aṭṭu kṣētra<supplied reason="lost">ṁ</supplied>bu pa<seg type="akṣara"><unclear>ṟ</unclear><supplied reason="lost">i</supplied></seg><lb n="12" break="no"/>si paḷḷeyāri <gap reason="lost" quantity="1" unit="character"/><lb n="13" break="no"/>yana<unclear>ṁ</unclear>bunāku Icce
75 </p>
· <p>
· <lb n="14"/>dīni rakṣiñcinavāni<unclear>ki</unclear>
· <milestone type="pagelike" n="B" unit="face"/>
· <lb n="15"/>Aḍugaḍug a<lb n="16" break="no"/>śvam<choice><unclear>ē</unclear><unclear>e</unclear></choice>dha<supplied reason="lost">ṁ</supplied>buna
80 <lb n="17"/>pala<supplied reason="lost">ṁ</supplied>b agu
· <lb n="18"/>dī<unclear>n</unclear>i ḻacchina<lb n="19" break="no"/>vāniki Ek<choice><unclear>e</unclear><unclear>a</unclear></choice>ḻu
· <lb n="20"/><supplied reason="lost">ś</supplied>r<unclear>ī</unclear> parvvata<supplied reason="lost">ṁ</supplied>bu
· <lb n="21"/>ḻaccinapāpa<supplied reason="lost">ṁ</supplied><lb n="22" break="no"/>b agu
· </p>
85 <p>
· vāvṟo<lb n="23" break="no"/>ḻaḷa koḍuk<unclear>u</unclear>
· <lb n="24"/><orig>pallavācā<lb n="25" break="no"/><unclear>r</unclear>jyasya</orig> <orig>liki<lb n="26" break="no"/><unclear>taM</unclear></orig>
· </p>
· </div>
90 <div type="apparatus">
· <listApp>
· <app loc="1">
· <lem>bha<lb n="2" break="no"/>gavad-arhatām pa<lb n="3" break="no"/>rama</lem>
· <rdg source="bib:Butterworth+VenugopaulChetty1990_02">
95 bha<lb n="2" break="no"/>gaṣvad-arhatā<unclear>mpa</unclear><lb n="3" break="no"/>rama
· </rdg>
· <rdg source="bib:Master1947-1948_01">
· bha<lb n="2" break="no"/>gavad-arhata-<unclear>pa</unclear><lb n="3" break="no"/>rama
· </rdg>
100 </app>
· <app loc="3">
· <lem>bhaṭṭ<choice><sic>a</sic><corr>ā</corr></choice>rakasya <unclear>p</unclear><choice><orig>a</orig><reg>ā</reg></choice><lb n="4" break="no"/>d<choice><sic>a</sic><corr>ā</corr></choice>nudhy<choice><sic>a</sic><corr>ā</corr></choice>ta</lem>
· <rdg source="bib:Butterworth+VenugopaulChetty1990_02">
· bhaṭṭārakastamā<lb n="4" break="no"/>dānudhyāta
105 </rdg>
· <rdg source="bib:Master1947-1948_01">
· bhaṭṭārakasya pā<lb n="4" break="no"/>dānudhyāta
· </rdg>
· </app>
110 <app loc="5">
· <lem>pa<lb n="6" break="no"/>llavāditya</lem>
· <rdg source="bib:Butterworth+VenugopaulChetty1990_02">
· pa<lb n="6" break="no"/>klavāditya
· </rdg>
115 </app>
· <app loc="6">
· <lem><orig>śr̥<unclear>ī</unclear></orig> b<choice><unclear>ā</unclear><unclear>o</unclear></choice>di<lb n="7" break="no"/>rājula</lem>
· <rdg source="bib:Butterworth+VenugopaulChetty1990_02">
· śrī bōḍi<lb n="7" break="no"/>rājula
120 </rdg>
· <rdg source="bib:Master1947-1948_01">
· śrī bādi<lb n="7" break="no"/>rājula
· </rdg>
· </app>
125 <app loc="7">
· <lem>paḷḷe<lb n="8" break="no"/>yari</lem>
· <rdg source="bib:Butterworth+VenugopaulChetty1990_02">
· paḷe<lb n="8" break="no"/>yari
· </rdg>
130 </app>
· <app loc="9">
· <lem>r<unclear>ā</unclear>jam<unclear>ā</unclear><supplied reason="lost">naṁ</supplied><lb n="10" break="no"/>bu</lem>
· <rdg source="bib:Butterworth+VenugopaulChetty1990_02">
· rāja<gap reason="undefined" unit="character" quantity="1" precision="low"/><lb n="10" break="no"/>bu
135 </rdg>
· </app>
· <app loc="10">
· <lem>vuṭṭḷu Ā<unclear>ṟla</unclear></lem>
· <rdg source="bib:Butterworth+VenugopaulChetty1990_02">
140 vuṭṭu aṟla
· </rdg>
· <rdg source="bib:Master1947-1948_01">
· vuṭṭu Ā<unclear>ṟla</unclear>
· </rdg>
145 </app>
· <app loc="11">
· <lem><choice><unclear>v</unclear><unclear>p</unclear></choice>aṭṭu kṣētra<supplied reason="lost">ṁ</supplied>bu pa<seg type="akṣara"><unclear>ṟ</unclear><supplied reason="lost">i</supplied></seg><lb n="12" break="no"/>si</lem>
· <rdg source="bib:Butterworth+VenugopaulChetty1990_02">
· paṭṭu kṣētraṁbunu pa<gap reason="undefined" unit="character" quantity="1" precision="low"/><lb n="12" break="no"/>si
150 </rdg>
· <rdg source="bib:Sastri1969_01">
· pa<unclear>ḻa</unclear><lb n="12" break="no"/>si</rdg>
· </app>
· <app loc="12">
155 <lem>paḷḷeyāri <gap reason="lost" quantity="1" unit="character"/><lb n="13" break="no"/>yana<unclear>ṁ</unclear>bunāku Icce</lem>
· <rdg source="bib:Butterworth+VenugopaulChetty1990_02">
· paḷayāri <lb n="13" break="no"/> yanabunāku icci<supplied reason="undefined">ri</supplied>
· </rdg>
· <rdg source="bib:Master1947-1948_01">
160 paḷḷeyāri <supplied reason="undefined">dā</supplied><lb n="13" break="no"/>yana<unclear>ṁ</unclear>bunāku Icce
· </rdg>
· </app>
· <app loc="14">
· <lem>vāni<unclear>ki</unclear></lem>
165 <rdg source="bib:Butterworth+VenugopaulChetty1990_02">
· vāni<gap reason="undefined" unit="character" quantity="1" precision="low"/>
· </rdg>
· </app>
· <app loc="18">
170 <lem>ḻacchina-</lem>
· <rdg source="bib:Butterworth+VenugopaulChetty1990_02">
· ḍaccina-
· </rdg>
· </app>
175 <app loc="19">
· <lem>Ek<choice><unclear>e</unclear><unclear>a</unclear></choice>ḻu</lem>
· <rdg source="bib:Butterworth+VenugopaulChetty1990_02">
· cakaṟu
· </rdg>
180 <rdg source="bib:Master1947-1948_01">
· ekaḻu
· </rdg>
· </app>
· <app loc="21">
185 <lem>ḻaccina-</lem>
· <rdg source="bib:Butterworth+VenugopaulChetty1990_02">
· ḍaccina-
· </rdg>
· </app>
190 <app loc="22">
· <lem>vāvṟo<lb n="23" break="no"/>ḻaḷa</lem>
· <rdg source="bib:Butterworth+VenugopaulChetty1990_02">
· va<gap reason="undefined" unit="character" quantity="1" precision="low"/><lb n="23" break="no"/>ḍāḷu
· </rdg>
195 <rdg source="bib:Master1947-1948_01">
· va<unclear>cco</unclear><gap reason="lost" quantity="1" unit="character"/><lb n="23" break="no"/>ḻaḷa
· </rdg>
· </app>
· <app loc="24">
200 <lem><orig>pallavācā<lb n="25" break="no"/><unclear>r</unclear>jyasya</orig> <orig>liki<lb n="26" break="no"/><unclear>taM</unclear></orig></lem>
· <rdg source="bib:Butterworth+VenugopaulChetty1990_02">
· pallavācā<lb n="25" break="no"/><unclear>jya</unclear>sya liki<lb n="26" break="no"/><unclear>taṁ</unclear>
· </rdg>
· </app>
205 </listApp>
· </div>
· <div type="translation" source="bib:Butterworth+VenugopaulChetty1990_02">
· <p>
· Hail! Ṣrí Bodirájulu who meditated at the feet of the blessed Arhata the great Bhattáraka, who (Bodirája) was a great devotee of Ṣiva, and who was supreme lord.
210 Among them Bá(Bo?)diráju, son of Paḷeyaru, gave land sowable with 3 puṭṭis of seed . . . . to me named Paḷayári.
· Whoever maintains this will obtain the merit of performing several Aṣvamédhas. Whoever obstructs it will incur the sin of killing at Ṣrí Parvata. (This is) written by Pallaváchá(rya), son of Vá . . . dáḷu.
· </p>
· </div>
· <div type="translation" source="bib:Master1947-1948_01">
215 <p>
· Hail! Paraméśvara-Pallavāditya, a devoted worshipper of Mahēśvara, meditating on the feet of the Supreme Master, the Lord Arhat.
· He who is named Bādirāju, son of the village chief in the family of the Bādirājulu, divided off a field of three puṭṭis of millet by the royal measure and gave it as the village-chief’s hereditary land.
· He who preserves this (assignment) will have the reward of performing the horse sacrifice often. He who destroys it will ever have the sin of destroying the Śrīparvvata. Written by Pallavāchārya, son of Vāccho..ḻāḷa.
· </p>
220 </div>
· <div type="translation" source="bib:Sastri1969_01">
· <p>
· Hail! Paramēśvara Pallavāditya, a devoted worshipper of Mahēśvara, meditating on the feet of the Supreme Master, the Lord Arhat, (in his time),
· he who was called Bādiraju, the son of Paḷḷeyaru, having obtained from Śrī Bādirājulu, land sowable with three puṭṭis of paddy, by the royal measure gave (it) as the gift of (his father) Paḷḷeyaru.
225 He who preserves this (gift) will have the reward of performing the horse-sacrifice often. He who destroys it will ever have the sin of destroying the Śrīparvvata. (This is) written by Pallavācārya, son of Vacco . . ḻāḷu.
· </p>
· </div>
· <div type="translation" resp="part:jeth">
·
230
· </div>
· <div type="commentary">
· <p>
· There might have been an additional <foreign>akṣara</foreign> after <foreign>vāvṟo-</foreign> in line 22.
235 Radha Krishna erroneously states that <cit><quote>[t]he text of the ins. upto rājula in the 7th line is engraved in the Dēvanāgarī Script.</quote><bibl><ptr target="bib:Radhakrishna1971_01"/><citedRange>62 n. 101</citedRange></bibl></cit>
· Butterworth and Venugopaul Chetty edited the first part of the inscription up to line 7 in Devanagari script because the inscription contains Sanskrit forms. The following lines are given in Telugu script.
· That might have caused the confusion although a picture of the squeeze is given in <bibl rend="omitname"><ptr target="bib:Master1947-1948_01"/><citedRange unit="item">38</citedRange></bibl> by Master (whom Radha Krishna cites).
· As for the spelling of <foreign>r̥</foreign> in <foreign>śr̥ī</foreign> in line 6 compare the spelling of the <foreign>akṣara</foreign> <foreign>dr̥</foreign> in <bibl><ptr target="bib:NilakantaSastri+Venkataramayya1947-1948_01"/><citedRange unit="plate">G</citedRange><citedRange unit="line">5</citedRange></bibl>.
· </p>
240 </div>
· <div type="bibliography">
· <p>
· The inscription was first edited by Alan Butterworth and V. Venugopaul Chetty in <bibl rend="omitname"><ptr target="bib:Butterworth+VenugopaulChetty1990_02"/><citedRange unit="page">676-677</citedRange></bibl> and re-edited by Alfred Master in <bibl rend="omitname"><ptr target="bib:Master1947-1948_01"/><citedRange unit="page">203-206</citedRange><citedRange unit="item">38</citedRange></bibl> with ample annotations and a good picture of the estampage. A translation of the text was given in both editions.
· K. M. Sastri, while mostly relying on Master's edition, provided another translation in <bibl rend="omitname"><ptr target="bib:Sastri1969_01"/><citedRange unit="page">292</citedRange></bibl> . Sastri attributes his different reading in line 11 to N. Lakshmi Narayana Rao (ibid. n. 1).
245 </p>
· <listBibl type="secondary">
· <bibl><ptr target="bib:Butterworth+VenugopaulChetty1990_02"/><citedRange unit="page">676-677</citedRange></bibl>
· <bibl><ptr target="bib:Master1947-1948_01"/><citedRange unit="page">203-206</citedRange><citedRange unit="item">38</citedRange></bibl>
· <bibl><ptr target="bib:Sastri1969_01"/><citedRange unit="page">291-292</citedRange><citedRange unit="item">16</citedRange></bibl>
250 </listBibl>
· </div>
· </body>
· </text>
·</TEI>
Commentary
There might have been an additional akṣara after vāvṟo- in line 22. Radha Krishna erroneously states that “[t]he text of the ins. upto rājula in the 7th line is engraved in the Dēvanāgarī Script.” (Radhakrishna 1971, p. 62 n. 101) Butterworth and Venugopaul Chetty edited the first part of the inscription up to line 7 in Devanagari script because the inscription contains Sanskrit forms. The following lines are given in Telugu script. That might have caused the confusion although a picture of the squeeze is given in [1956] 1947–1948, № 38 by Master (whom Radha Krishna cites). As for the spelling of r̥ in śr̥ī in line 6 compare the spelling of the akṣara dr̥ in Nilakanta Sastri and Venkataramayya [1956] 1947–1948, plate G, l. 5.