Quanzhou, installation of Tirukkāṉīccuramuṭaiya Nāyaṉār, Śaka year 1203

Version: (e122feb), last modified (e122feb).

Edition

⟨1⟩ haraḥ svasti śrī śa¡g!ā¡pt!aM 1000 2 100 3 vatu cittirai-

⟨2⟩ -c cittirai nāḷ śrī-cekac¿ē?kāṉ tiru-mēṉikk(u) naṉ-

⟨3⟩ ṟāka Uṭaiyār tiru-k-k(ā)¿i?(cu)ram-uṭaiya nāyaṉārai

⟨4⟩ Ēṟi-y aruḷa-p paṇṇiṉār campa(n)tap perumāḷ-

⟨5⟩ āṉa tava-c-cakkaravattikaḷ _ cekacaikāṉ paramā¿ḷ?

⟨6⟩ paṭi …

Translation

⟨1⟩ Hara! Prosperity! Fortune!

⟨1–2⟩ 1203th Śaka year, [month of] Cittirai, day of cittirai.

⟨2–5⟩ For the welfare of the glorious body of the glorious Cekacai Kān, Tavaccakkaravattikaḷ1 alias Campantapperumāḷ made, so that he graciously rises, the Lord (nāyaṉār), lord of the Tirukkāṉīccuram.2

⟨6⟩ [Done] according to a farmān of Cekacai Kān.

Bibliography

This edition by Emmanuel Francis, based on published visual documentation.

Notes

  1. 1. Literally the emperor of asceticism.

  2. 2. That is Tamil tiru-k-kān + Sanskrit īśvara, that is, “the glorious lord of the Kāṉ.”