1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_Schema.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_Schema.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_SQF.sch" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
5<?xml-model href="https://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
·<?xml-model href="https://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
·<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="eng">
· <teiHeader>
· <fileDesc>
10 <titleStmt>
· <title>Tirukkaṭavūr copper plate, Śaka year 1578</title>
· <respStmt>
· <resp>EpiDoc encoding</resp>
· <persName ref="part:emfr">
15 <forename>Emmanuel</forename>
· <surname>Francis</surname>
· </persName>
· </respStmt>
· <respStmt>
20 <resp>intellectual authorship of edition</resp>
· <persName ref="part:emfr">
· <forename>Emmanuel</forename>
· <surname>Francis</surname>
· </persName>
25 </respStmt>
· </titleStmt>
· <publicationStmt>
· <authority>DHARMA</authority>
· <pubPlace>Paris, CEIAS</pubPlace>
30 <idno type="filename">DHARMA_INSTamilNadu00200</idno>
· <availability>
· <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
· <p>This work is licenced under the Creative Commons Attribution 4.0 Unported
· Licence. To view a copy of the licence, visit
35 https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ or send a letter to
· Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View,
· California, 94041, USA.</p>
· <p>Copyright (c) 2019-2025 by Emmanuel Francis.</p>
· </licence>
40 </availability>
· <date from="2019" to="2025">2019-2025</date>
· </publicationStmt>
·<sourceDesc>
· <msDesc>
45 <msIdentifier>
· <repository>DHARMAbase</repository>
· <idno/>
· </msIdentifier>
· <msContents>
50 <summary>Gift of lands after sale for a flower garden for the god(s) of the temple of Tirukkaṭavūr by the local artisan community (<foreign>aiñ-cāti-pañcalattār</foreign>).</summary>
· </msContents>
· <physDesc>
· <handDesc>
· <p>Conjunct double <foreign>kāl</foreign> for <foreign>rā</foreign>, <foreign>ār</foreign>, <foreign>āra</foreign>.</p>
55 </handDesc>
· </physDesc>
· </msDesc>
·</sourceDesc>
· </fileDesc>
60 <encodingDesc>
· <projectDesc>
· <p>The project DHARMA has received funding from the European Research Council (ERC)
· under the European Union's Horizon 2020 research and innovation programme (grant
· agreement no 809994).</p>
65 </projectDesc>
· <schemaRef type="guide" key="EGDv01" url="https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-02888186"/>
· <listPrefixDef>
· <prefixDef ident="bib" matchPattern="([a-zA-Z0-9\-\_]+)" replacementPattern="https://www.zotero.org/groups/1633743/erc-dharma/items/tag/$1">
· <p>Public URIs with the prefix bib to point to a Zotero Group Library named
70 ERC-DHARMA whose data are open to the public.</p>
· </prefixDef>
· <prefixDef ident="part" matchPattern="([a-z]+)" replacementPattern="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/DHARMA_IdListMembers_v01.xml#$1">
· <p>Internal URIs using the part prefix to point to person elements in the
· <ref>DHARMA_IdListMembers_v01.xml</ref> file.</p>
75 </prefixDef>
· </listPrefixDef>
· </encodingDesc>
· <revisionDesc>
· <change who="part:emfr" when="2024-04-19" status="draft">Creation of the file</change>
80 </revisionDesc>
· </teiHeader>
· <text xml:space="preserve">
· <body>
·
85<div type="edition" xml:lang="tam-Latn" rendition="class:tamil maturity:83215">
·
·<div type="textpart" subtype="zone" n="A">
·<head xml:lang="eng">Verso of the plate</head>
·
90 <ab xml:lang="san-Latn" rendition="class:grantha maturity:83215">
· <pb n="1v"/>
· <lb n="1"/><g type="pc"/> svasti śrī
· </ab>
·
95 <p>
· samasta-loka-tribhuvana-bhavana-<gap reason="ellipsis"/>
· <lb n="2"/><gap reason="ellipsis"/> śāstra-purāṇa-Itihāsa-<gap reason="ellipsis"/>
· <lb n="3"/><gap reason="ellipsis"/>
· <lb n="4"/><gap reason="ellipsis"/>
100 <lb n="5"/><gap reason="ellipsis"/>
· <lb n="6"/><gap reason="ellipsis"/>
· <lb n="7"/><gap reason="ellipsis"/> ceṉmapattiṟikā <g type="pc">.</g>
· </p>
·
105 <ab xml:lang="san-Latn" rendition="class:grantha maturity:83215">
· svasti śrī
· </ab>
·
· <p>
110 cā<supplied reason="lost">li</supplied>
· <lb n="8" break="no"/>vākaṉa-ca<choice><sic>t</sic><corr>k</corr></choice>ā<choice><orig>ṟṟ</orig><reg>tt</reg></choice>am <g type="pc"/> <num value="1578"><g type="numeral">1000</g> 5 <g type="numeral">100</g> 7 <g type="numeral">10</g> 8</num>-<unclear>U</unclear>k-ku m<choice><sic>a</sic><corr>ē</corr></choice>l cellā ni<supplied reason="lost">ṉṟa</supplied>
· <lb n="9"/>pā<choice><orig>ṟt</orig><reg>rtt</reg></choice>i<choice><sic>y</sic><corr>v</corr></choice>a <g type="varuṣam"/> Āṭi <g type="mācam"/> 5 <g type="tēti"/>
· </p>
· <p>
115 Atikamāṉ tañcāv<choice><orig>u</orig><reg>ū</reg></choice>r <choice><orig>A</orig><reg>Ai</reg></choice>ñ-cāti-pāñc<supplied reason="lost">āḷa</supplied>
· <lb n="10" break="no"/>t=tĀR Eḻupat=tu ṉālu Ākaraṇat=tārum <gap reason="ellipsis"/> ti<supplied reason="lost">ru-k-ka</supplied>
· <lb n="11" break="no"/>ṭavūr Amuṟta-kaṭa-y-īcupara ApiRĀmi Ammaṉ kāla-caṅkĀRA-m<choice><orig>u</orig><reg>ū</reg></choice>ṟ<supplied reason="lost">t=ti</supplied> <gap reason="lost" quantity="1" unit="character"/>
· <lb n="12" break="no"/>ṉ atilum taṟmam vēṇum v-eṉṟu
·
120 Apiḻe-k=-kaṭṭaḷai-tampiRĀṉ Avar <gap reason="lost" quantity="2" unit="character"/>
· <lb n="13"/>caṉṉati-tāṉat=tilum Uḷḷūr piḷḷai mukatāvilum
·
· nilam
·
125 <list>
· <item>koḷamu <gap reason="lost" quantity="2" unit="character"/>
· <lb n="14"/>kek=ku vītiyil kiḻakk’ oṭik=ki vaṭa-piṟat=til kiḻak=ku mēṟk=ku Aṭi <num value="100"><g type="numeral">100</g></num> <supplied reason="lost">t</supplied>e<supplied reason="lost">k=ku</supplied>
· <lb n="15"/>vaṭak=ku Aṭi <num value="120"><g type="numeral">100</g> 2 <g type="numeral">10</g></num>-k=ku vilai-kiṟakam <g type="kācu"/> <num value="36">3 <g type="numeral">10</g> 6</num></item>
·
130 <item><choice><orig>ṉ</orig><reg>n</reg></choice>antavāṉam kuḷam Uḷ <unclear>maṭa</unclear>
· <lb n="16"/>kiḻak=ku mēṟk=ku Aṭi <num value="280">2 <g type="numeral">100</g> 8 <g type="numeral">10</g></num> tek=ku vaṭak=ku Aṭi <num value="170"><g type="numeral">100</g> 7 <g type="numeral">10</g> </num>-k=ku vilai-k=-kiṟakam <g type="kācu"/>
· <lb n="17"/><num value="28"> 2 <g type="numeral">10</g> 8</num></item></list>
· </p>
·
135 <p>
·
· y-in=ta paṭi tiru-k=-kaṭav<choice><sic>a</sic><corr>ū</corr></choice>ril y-iruk=kum <choice><orig>Añc</orig><reg>Aint</reg></choice>u-cāti-pañcāḷat=t<unclear>ĀR</unclear>
· <lb n="18"/>nilam vāṅki
·
140 maṭam maṇṭakam Ak=ka-cālai-piḷḷaiyĀR kōvil kaṭṭi
·
· <lb n="19"/><choice><orig>ṉ</orig><reg>n</reg></choice>anta-vāṉamum niṟa-vēṟ<choice><orig>u</orig><reg>i</reg></choice>ṉatu y-ituk=ku
· </p>
· <p>
145 <choice><sic>A</sic><corr>E</corr></choice>ṇpat=taṟu tēcat=til Uḷḷa <choice><orig><unclear>A</unclear></orig><reg>Ai</reg></choice>
· <lb n="20" break="no"/><choice><orig>ñc</orig><reg>nt</reg></choice>u-cāti-pañcāḷat=tārum Eḻupat=tu ṉālum Ākaraṇat=tāruk=kuṅ k<choice><unclear>iṟ</unclear><unclear>īa</unclear></choice>ṟt=ti <gap reason="lost" quantity="1" unit="character"/>>
· <lb n="21" break="no"/>pavaṉum Uṇṭ-āka vēṇu<choice><orig>mm</orig><reg>m</reg></choice> e<choice><sic>ṇ</sic><corr>ṉ</corr></choice>ṟu
·
· kaṭṭaḷai-y-iṭṭa taṟmam parip<supplied reason="lost">ā</supplied>
150 <lb n="21" break="no"/>laṉam paṇṇa nāni Āṭiyapāta-paṇṭĀRAttai vaiyit=tu
·
· Avar kai<supplied reason="lost">yi</supplied>
· <lb n="23" break="no"/>lē tāmpūra-cātiṉ paṭṭaiyamum kuṭut=tu
·
155 makā-maṭat=tilē mācam paṉi <seg type="aksara"><seg type="component" subtype="body"><gap reason="lost" quantity="1" unit="component"/></seg>e</seg>
· <lb n="24" break="no"/>ṇṭu pēruk=kum
· yecupara-pūcaiyum <choice><sic>ṉ</sic><corr>n</corr></choice>antavāṉa-paṇiviṭaiyu=M paṇṇ<supplied reason="lost">i
·</supplied>
· <lb n="25" break="no"/>k koṇṭu yiruk=k<choice><orig>u</orig><reg>i</reg></choice>ṟatu y-ituk=ku
160 </p>
·
· <p>
· kaliyāṇaṭ=tuk=ku puka cavuṉap pāruvai
· <lb n="26" break="no"/>k=ki puṉā kuṭik=ki varuṣaṭ=tuk=ku puka kaṉṉār kaṭai paṭik=ki puṉāmum kuṭut=tu
165
· can=ti
· <lb n="27" break="no"/>RĀṉ curiyāṉ Uḷḷa varaikkum kuṭut=tu
· naṭappik=ka vēṇṭiyatu
· </p>
170
· <p>
· y-in=ta ta
· <lb n="28" break="no"/>ṟumat=tuk=ku vekumāṉam paṇṇi naṭappicca yōkaḷḷuk=ku taṉ māt
· <lb n="29" break="no"/>ā-pitā-ku<unclear>ru</unclear>vaiyu=m leṣit=ta-puṇṇiyat=tilum citamparat=til capaiyi
175 <lb n="30" break="no"/>l civan=ta pātamum civakāmi Ammaṉaiyu=M terucaṉam paṇṇiṉa pala
· <lb n="31" break="no"/>ṉ peṟuvĀRkaḷ Amuṟta-kaṭa-y-īcupara ApiRĀmi Ammaṉ kāla-caṅk
· <lb n="32" break="no"/>āra-mū<supplied reason="omitted">r</supplied>t=tiyu=M terucaṉam paṇṇiṉa palaṉ peṟuvāṟkaḷ māṟk=kaṇṭa
· <lb n="33" break="no"/>ṉ peṟu pe<choice><orig>t=t</orig><reg>ṟṟ</reg></choice>a palaṉ peṟuvāṟkaḷ
· </p>
180
· <p>
· y-inta taṟuma<surplus>pa</surplus>t=tuk=ku yātām Oru
· <lb n="34" break="no"/>va<choice><sic>ra</sic><corr>r</corr></choice> Akitam paṇṇiṉa pērkaḷ keṅkai-k=-karaiyilē kāR-Ām-pacu-
· <lb n="35" break="no"/>vai koṇṇa tōṣat=til pōvāṟkaḷ mātā-pitā-ku[ru]vaiyum
185 <lb n="36" break="no"/>koṇṇa tōṣat=til pōvāṟkaḷ ākavum <g type="pc">.</g>
· </p>
·
· <p>
· vilai <gap reason="ellipsis"/>
190 <lb n="37"/><gap reason="ellipsis"/> <g type="pc">.</g>
· </p>
·
· <p>
· Uḷḷūril Arucāla-Uk=ki <gap reason="lost" quantity="2" unit="character"/>
195 <lb n="38"/>/> y-ic-cāla-piḷḷaiyāruk=ku <g type="paṇam"/> <g type="pc">.</g>
· </p>
·
·</div>
·
200<div type="textpart" subtype="zone" n="B">
·<head xml:lang="eng">Label on recto of the plate</head>
·
· <p>
· <pb n="1r"/>
205 <lb n="1"/>matu kē<choice><sic>k</sic><corr>kk</corr></choice>a
· <lb n="2" break="no"/>vum
· </p>
·</div>
·
210</div>
·
·
·
·
215
·
·
·
·
220
·
·
·
·
225<div type="translation" resp="part:emfr">
·
·<div type="textpart" subtype="zone" n="A">
·<head xml:lang="eng">Verso of the plate</head>
·
230 <p n="1">Prosperity! Fortune!</p>
·
· <p n="2-7"><gap reason="ellipsis"/></p>
·
· <p n="7">Prosperity! Fortune!</p>
235
· <p n="7-9">Date 5, Āṭi month, Pārthiva <supplied reason="explanation"><foreign>pāṟtiya</foreign><note>That is, <foreign>pārttiva</foreign>, Sanskrit <foreign>pārthiva</foreign>, the 19th year of Jovian 60-year cycle.</note></supplied> year, which was current upon Śālivāhana-Śaka year 1578.</p>
·
· <p n="9-17">
·
240 The artisans of the five castes of Tāñcavūr of the Atikamāṇs (?) and the seventy-four <foreign>ākaraṇattār</foreign>
· <gap reason="ellipsis"/>
· having said that
· there should be a pious donation
· for Amirtakaṭēśvara Abhirāmi Ammaṉ Kālasaṃhāramūrti in Tirukaṭavūr,
245
· in the holy presence of <gap reason="ellipsis"/> Kaṭṭaḷai Tampirāṉ and in the presence of Uḷḷūr Piḷḷai,
·
· the land <supplied reason="subaudible">that has been bought and given is as follows</supplied>:
·
250 <list>
· <item>for <supplied reason="subaudible">one plot of</supplied> 100 feet, to the west to the east<note>That is, it seems, 100 feet from the western to the eastern boundary of the plot.</note>
· <gap reason="ellipsis"/>
· <supplied reason="subaudible">by</supplied> 120 feet, to the north to the south, the sale-price <supplied reason="subaudible">is</supplied> 36 gold coins;</item>
·
255 <item>for <supplied reason="subaudible">one plot of</supplied> 280 feet, to the west to the east
· <gap reason="ellipsis"/>
· <supplied reason="subaudible">by</supplied> 170 feet, to the north to the south, the sale-price <supplied reason="subaudible">is</supplied> 28 gold coins.</item>
· </list>
·
260 </p>
·
· <p n="17-19">
· The artisans of the five castes who reside in Tirukkaṭavūr having bought as such <supplied reason="subaudible">this</supplied> land,
· having built the temple of Akkacālai Piḷḷaiyār <supplied reason="subaudible">with</supplied> a monastery <supplied reason="explanation"><foreign>maṭam</foreign></supplied> and a hall <supplied reason="explanation"><foreign>maṇṭakam</foreign></supplied>,
265 a flower-garden has been fully completed for this <supplied reason="subaudible">purpose</supplied>.
· </p>
·
· <p n="19-25">
·
270 The artisans of the five castes of Tāñcavūr of the eighty-six regions having said that
· there should be
· <gap reason="ellipsis"/>
· for the seventy-four <foreign>ākaraṇattār</foreign>,
·
275 having kept<note>That is, designated/selected.</note> Nāni Āṭiyapātapaṇṭāram, so as to protect the pious act so ordered,
·
· having given in his hand the title-deed of the copper type,
· <gap reason="ellipsis"/>
·
280 for the persons
· <gap reason="ellipsis"/>
· in the great monastery,
· there is the proceeding of the worship of Īśvara and of services for the flower garden for this <supplied reason="subaudible">purpose</supplied>.
· </p>
285
· <p n="25-27">
· <gap reason="ellipsis"/>
· having given
· <gap reason="ellipsis"/>,
290 this should proceed, after donation, as long as the moon and the sun.
· </p>
·
· <p n="27-33">
· <supplied reason="subaudible">Those</supplied>, showing respect to this pious act,
295 among the merit <gap reason="ellipsis"/>
· they will obtain the fruit obtained by doing <foreign>darśana</foreign> of the red feet and of Śivakāmī Ammaṉ in Cidambaram,
· they will obtain the fruit obtained by doing <foreign>darśana</foreign> of Amirtakaṭēśvara Abhirāmi Ammaṉ Kālasaṃhāramūrti,
· they will obtain the fruit obtained by Mārkaṇḍeya<note>Mārkaṇḍeya has been saved from time/death by Śiva as Kālasaṃhāramūrti.</note>.
· </p>
300
· <p n="33-36">Persons, whoever, who do harm to this pious act <supplied reason="explanation"><foreign>taṟumam</foreign></supplied>, let them be those who undergo the sin of killing a tawny cow on the bank of the Ganges and those who undergo the sin of killing their mother, father and spiritual master.</p>
·
· <p n="36-37">The price <gap reason="ellipsis"/></p>
·
305 <p n="37-38">For <gap reason="ellipsis"/> in Uḷḷūr <gap reason="ellipsis"/>, for Piḷḷaiyar of this <foreign>cālai</foreign> <supplied reason="subaudible">one</supplied> fanam<note>That is, <foreign>paṇam</foreign>, a gold coin currency, expressed here by a symbol.</note>.</p>
·
·</div>
·
·<div type="textpart" subtype="zone" n="B">
310<head xml:lang="eng">Label on recto of the plate</head>
·
· <p n="1-2">
· Let us claim the nectar!
· </p>
315 </div>
·
·</div>
·
·
320
·
·
·<div type="bibliography">
·
325 <p>Edited and translated here by Emmanuel Francis (2024), based on autopsy and photos (Emmanuel Francis, 2022).</p>
·
·
·
·
330
·</div>
·
· </body>
· </text>
335</TEI>