1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_Schema.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_Schema.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_SQF.sch" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
5<?xml-model href="https://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
·<?xml-model href="https://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
·<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="eng">
· <teiHeader>
· <fileDesc>
10 <titleStmt>
· <title>Tiruppāmpuram, Cēṭapurīsvarar (Śeṣapurīśvara), time of Rājarāja, year 22</title>
· <respStmt>
· <resp>author of digital edition</resp>
· <persName ref="part:vagi">
15 <forename>Valérie</forename>
· <surname>Gillet</surname>
· </persName>
· <persName ref="part:emfr">
· <forename>Emmanuel</forename>
20 <surname>Francis</surname>
· </persName>
· </respStmt>
· </titleStmt>
· <publicationStmt>
25 <authority>DHARMA</authority>
· <pubPlace>Paris, CEIAS</pubPlace>
· <idno type="filename">DHARMA_INSTamilNadu00192</idno>
· </publicationStmt>
· <sourceDesc>
30 <msDesc>
· <msIdentifier>
· <repository>DHARMAbase</repository>
· <idno/>
· </msIdentifier>
35 <msContents>
· <summary><p>Tiruppāmpuram, Naṉṉilam taluk, Tanjavur district, Śeṣapurīśvara temple. On the base of the temple (?). 22nd regnal year of Tirupuvaṉaccakkaravattikaḷ Śrīrājarājatēvar = Rājarāja II or III.</p>
·
· </summary>
· </msContents>
40 <physDesc>
· <handDesc>
· <p/>
· </handDesc>
· </physDesc>
45 </msDesc>
· </sourceDesc>
· </fileDesc>
· <revisionDesc>
· <change who="part:emfr" when="2025-06-12" status="draft">Further conversion of digital encoding to DHARMA encoding scheme according to EGD (Encoding Guide for Diplomatic Editions)</change>
50 <change who="part:mime" when="2025-06-10" status="draft">Conversion to DHARMA encoding scheme according to EGD (Encoding Guide for Diplomatic Editions)</change>
· </revisionDesc>
· </teiHeader>
· <text xml:space="preserve">
· <body>
55
· <div type="edition" xml:lang="tam-Latn" rendition="class:tamil maturity:vernacular">
·
· <p>
· <lb n="1"/><hi rend="grantha">svasti śrī</hi>
60 </p>
· <p>
· tiru-puvaṉa-c-cakkaravattikaḷ <hi rend="grantha">śrī</hi>-rā<hi rend="grantha">ja</hi>rā<hi rend="grantha">ja</hi>-tēva<choice><orig>ṟ</orig><reg>r</reg></choice>kku yāṇṭu <num value="22">2 <g type="numeral">10</g> 2</num>-vatu <hi rend="grantha">meṣa</hi>-nāyaṟṟu <hi rend="grantha">pūrva-pakṣa</hi>ttu <hi rend="grantha"><choice><sic>b</sic><corr>p</corr></choice>añcami</hi>yum putaṉ-kiḻamaiyum peṟṟa pūcattu nāḷ
· </p>
· <p>
65 Uyya-k-koṇṭār-vaḷanāṭṭu Uṭaiyār tiru-p-pāmpuram-uṭaiyār <gap reason="lost" quantity="6" unit="character"/> āṉa <gap reason="lost" quantity="3" unit="character"/> pāṭṭaṭai <gap reason="lost" quantity="6" unit="character"/> paḻuvēṭṭaraiyar nittal paṭikku Aricillāṟṟil tiru-mañcaṉam <unclear>tiru</unclear>-kalattukkum Aim-patt-iru-c-ceṅkaḻ<choice><sic>aṉi-t</sic><corr>unīr</corr></choice> tiru-p-paḷḷittāmattukkum Ivv-ūrilum piṟin=ta<surplus>ta</surplus> Ūrilum Ivar kāṇi-y-āṉa nilattum kuḷattum Uṭppaṭa piṭāri kōyilukku teṟkku na<unclear>t</unclear>ta<unclear>m</unclear> teṉ-karaiyil-k koṇṭu Arai-k-kōl Akalattu pōkiṟa cā <gap reason="lost" quantity="3" unit="character"/> vā<reg>y</reg>kkālukku
· <lb n="2"/>vaṭa-kuḷam ciṟutu tiruntu Uḷpaṭa nilam <seg rend="check">{3 fractions}</seg>
· </p>
· <p>
· Itil <list><item>Ūr nīṅkiṉa Iṟaiyili nittal-p paṭikku tiru-ceṅkaḻ<choice><sic>aṉi</sic><corr>unīr</corr></choice> Iṭa Aṭ<choice><sic>a</sic><corr>ai</corr></choice>tta <g type="nilam"/> 5 <gap reason="lost" quantity="3" unit="character"/> m</item> <item>tiru-mañcaṉam Eṭuppānukku Aṭaitta <g type="nilam"/> m <seg rend="check">{1 fraction}</seg> 1/5 m</item></list>
70 </p>
·
· <p>
· In-nilattu Oṭṭā <gap reason="lost" quantity="3" unit="character"/> Ik-kōyilil peruḷūr kiḻavaṉ <unclear>Eḻun</unclear>t-aruḷivitta tiru-kāma-kōṭṭam-uṭaiya mā-malai-y-āṭṭi<unclear>yā</unclear>rkku Amutu paṭikku Uṭal-āka
· </p>
75
· </div>
·
· <div type="apparatus">
· <listApp>
80 <app loc="1">
· <lem source="bib:Patmavati1979_01"><hi rend="grantha">meṣa</hi>°</lem>
· <rdg source="bib:Gillet2024_01"><hi rend="grantha">deṣa</hi>°</rdg>
· </app>
· <app loc="1">
85 <lem><hi rend="grantha"><choice><sic>b</sic><corr>p</corr></choice>añcami</hi>yum</lem>
· <rdg source="bib:Patmavati1979_01"><hi rend="grantha">bañcami</hi>yum</rdg>
· <rdg source="bib:Gillet2024_01"><hi rend="grantha">bantudi</hi>yam</rdg>
· </app>
· <app loc="1">
90 <lem source="bib:Patmavati1979_01">Uyyakkoṇṭār</lem>
· <rdg source="bib:Gillet2024_01">Uyyakoṇṭār</rdg>
· </app>
· <app loc="1">
· <lem source="bib:Patmavati1979_01"><gap reason="lost" quantity="6" unit="character"/> paḻuvēṭṭaraiyar</lem>
95 <rdg source="bib:ARIE1910-1911">vāṇappaṭi paḻuvēṭṭaraiyar</rdg>
· <note>The inscription might have been in a better state in 1911 (<ptr target="bib:ARIE1910-1911"/>) than in 1977 (<ptr target="bib:Patmavati1979_01"/>).</note>
· </app>
· <app loc="1">
· <lem source="bib:Patmavati1979_01">piṟin=ta<surplus>ta</surplus></lem>
100 <rdg source="bib:Gillet2024_01">paṟin=ta<surplus>ta</surplus></rdg>
· </app>
· <app loc="1">
· <lem source="bib:Patmavati1979_01">kuḷattum</lem>
· <rdg source="bib:Gillet2024_01">kaḷattum</rdg>
105 </app>
· <app loc="2">
· <lem>Aṭ<choice><sic>a</sic><corr>ai</corr></choice>tta</lem>
· <rdg source="bib:Patmavati1979_01 bib:Gillet2024_01">Aṭatta</rdg>
· </app>
110 <app loc="2">
· <lem><seg rend="check">{1 fraction}</seg> 1/5</lem>
· <note><ptr target="bib:Gillet2024_01"/>: <quote>There are 2 symbols which may represent fractions: 1/4 and 1/32.</quote> The second symbol is 1/5.</note>
· </app>
· <app loc="2">
115 <lem>Uṭalāka</lem>
· <note>The inscription stops here.</note>
· </app>
· </listApp>
· </div>
120
· <div type="translation" resp="part:vagi part:emfr">
·
· <p n="1">Prosperity! Fortune!</p>
·
125 <p n="1">
· 22nd year of Tirupuvaṉa Cakkaravattikaḷ Śrī Rājarājatēvar, on the day <supplied reason="explanation"><foreign>nāḷ</foreign></supplied> of Pūcam<note>The 8th <foreign>nakṣatra</foreign>.</note> falling <supplied reason="explanation"><foreign>peṟṟa</foreign></supplied> on Wednesday <supplied reason="explanation"><foreign>putaṉ-kiḻamaiyum</foreign></supplied>, the <foreign>pañcami</foreign> of the bright fortnight <supplied reason="explanation"><foreign>pūrva-pakṣattu</foreign></supplied> in the <foreign>meṣa</foreign> month <supplied reason="explanation"><foreign>nāyaṟṟu</foreign></supplied>.
· </p>
· <p n="1-2">
· <supplied reason="lost">To</supplied> the Lord <supplied reason="explanation"><foreign>uṭaiyār</foreign></supplied> of Tiruppāmpuram, Lord <supplied reason="explanation"><foreign>uṭaiyār</foreign></supplied> of Uyyakkoṇṭārvaḷanāṭu, <gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/> Paḻuvēṭṭaraiyar <supplied reason="lost">gave</supplied>, for a holy vessel <supplied reason="explanation"><foreign>tirukalattukku</foreign></supplied> for the sacred bath <supplied reason="explanation"><foreign>tirumañcaṉam</foreign></supplied> supplying <supplied reason="explanation"><foreign>āṟṟil</foreign>?</supplied> for one measure <supplied reason="explanation"><foreign>paṭikku</foreign></supplied> of rice <supplied reason="explanation"><foreign>aricil</foreign></supplied> continuously <supplied reason="explanation"><foreign>nittal</foreign></supplied>, and for the holy garland <supplied reason="explanation"><foreign>tiruppaḷḷittāmattukkum</foreign></supplied> of fifty-two <supplied reason="explanation"><foreign>aimpattiru</foreign></supplied> red water lily <supplied reason="explanation"><foreign>ceṅkaḻanit</foreign>, that is, <foreign>ceṅkaḻunīr</foreign></supplied>: as his <supplied reason="explanation"><foreign>ivar</foreign></supplied> <foreign>kāṇi</foreign> <supplied reason="explanation"><foreign>kāṇiyāṉa</foreign></supplied> in the disjoined <supplied reason="explanation"><foreign>piṟinta</foreign></supplied> village <supplied reason="explanation"><foreign>ūrilum</foreign></supplied> and in this village <supplied reason="explanation"><foreign>ivvūrilum</foreign></supplied>, in all lands <supplied reason="explanation"><foreign>nilattum</foreign></supplied> and ponds <supplied reason="explanation"><foreign>kuḷattum</foreign></supplied>, having taken <supplied reason="explanation"><foreign>koṇṭu</foreign></supplied> on the southern bank <supplied reason="explanation"><foreign>teṉkaraiyil</foreign></supplied> the village <supplied reason="explanation"><foreign>nattam</foreign></supplied> to the south <supplied reason="explanation"><foreign>teṟkku</foreign></supplied> of the temple of Piṭāri which is included <supplied reason="explanation"><foreign>uṭppaṭa</foreign>, that is, <foreign>uḷpaṭa</foreign></supplied>, having renovated <supplied reason="explanation"><foreign>tiruntu</foreign></supplied> the small <supplied reason="explanation"><foreign>ciṟutu</foreign>?</supplied> northern tank <supplied reason="explanation"><foreign>vaṭakuḷam</foreign></supplied> for the water channel <supplied reason="explanation"><foreign>vāykkālukku</foreign></supplied> <gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/> which goes <supplied reason="explanation"><foreign>pōkiṟa</foreign></supplied> in the open spaces <supplied reason="explanation"><foreign>akalattu</foreign></supplied> of half a measure <supplied reason="explanation"><foreign>araikkōl</foreign></supplied>, the land <supplied reason="explanation"><foreign>nilam</foreign></supplied> included <supplied reason="explanation"><foreign>uḷpaṭa</foreign></supplied> is <seg rend="check">{3 fractions}</seg>.
130 </p>
· <p n="2">In this <supplied reason="explanation"><foreign>itil</foreign></supplied>, <supplied reason="subaudible">there are</supplied>
· <list>
· <item>a land of 5 <gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/>
· placed <supplied reason="explanation"><foreign>aṭaitta</foreign></supplied>
135 so as to put
· red water lily <supplied reason="explanation"><foreign>tiruceṅkaḻaṉi</foreign>, that is, <foreign>tiruceṅkaḻunīr</foreign></supplied> for one measure <supplied reason="explanation"><foreign>paṭikku</foreign></supplied> continuously <supplied reason="explanation"><foreign>nittal</foreign></supplied> without the taxes <supplied reason="explanation"><foreign>iṟaiyili</foreign></supplied> removed <supplied reason="explanation"><foreign>nīṅkiṉa</foreign></supplied> <supplied reason="subaudible">for?</supplied> the village <supplied reason="explanation"><foreign>ūr</foreign></supplied>,</item>
·
· <item>
· a land of <seg rend="check">{2 fractions}</seg>
140 placed <supplied reason="explanation"><foreign>aṭaitta</foreign></supplied> for he who raises <supplied reason="explanation"><foreign>eṭuppānukku</foreign></supplied> the sacred bath <supplied reason="explanation"><foreign>tirumañcaṉam</foreign></supplied> .</item>
· </list>
· </p>
· <p n="2">
· In this land <supplied reason="explanation"><foreign>innilattu</foreign></supplied>, in this temple <supplied reason="explanation"><foreign>ikkōyilil</foreign></supplied> <gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/> for a measure <supplied reason="explanation"><foreign>paṭikku</foreign></supplied> of food offerings <supplied reason="explanation"><foreign>amutu</foreign></supplied> for Māmaliyāṭṭiyār, Lord <supplied reason="explanation"><foreign>uṭaiya</foreign></supplied> of Tirukkāmakkōṭṭam, whom the lord <supplied reason="explanation"><foreign>kiḻavaṉ</foreign></supplied> of Peruḷūr caused to graciously raise <supplied reason="explanation"><foreign>eḻuntaruḷivitta</foreign></supplied>, as the body <supplied reason="explanation"><foreign>uṭalāka</foreign></supplied> <gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/></p>
145 </div>
·
· <div type="commentary"/>
·
·
150
· <div type="bibliography">
·
· <p>Reported in <bibl><ptr target="bib:ARIE1910-1911"/></bibl>. (ARIE/1910-1911/C/1911/90).</p>
· <p>Edited in <bibl><ptr target="bib:Patmavati1979_01"/></bibl> (Naṉṉilam 144/1977). Edited and translated in <bibl><ptr target="bib:Gillet2024_01"/></bibl>, based on <bibl><ptr target="bib:Patmavati1979_01"/></bibl>.</p>
155 <p>This digital edition and translation by Valérie Gillet and Emmanuel Francis, based on <bibl><ptr target="bib:Patmavati1979_01"/></bibl>.</p>
·
· <listBibl type="primary">
· <bibl n="NK">
· <ptr target="bib:Patmavati1979_01"/>
160 <citedRange unit="item">144/1977</citedRange>
· </bibl>
· <bibl n="G">
· <ptr target="bib:Gillet2024_01"/>
· <citedRange unit="page">269-270</citedRange>
165 <citedRange unit="item">147</citedRange>
· </bibl>
· </listBibl>
·
· <listBibl type="secondary">
170 <bibl n="ARIE">
· <ptr target="bib:ARIE1910-1911"/>
· <citedRange unit="page">37</citedRange>
· <citedRange unit="appendix">C/1911</citedRange>
· <citedRange unit="item">90</citedRange>
175 </bibl>
·
· </listBibl>
·
· </div>
180
· </body>
· </text>
·</TEI>