Puḷḷalūr, Kailāsanātha temple, Kāmākshi-Ammaṉ shrine, time of Uṭaiyār Śrīrājendra, year 9

Version: (12f9233), last modified (2dd8ad5).

Edition

⟨1⟩ [śrī]r(i) viruttikkuṟai paṭi pottakattiṉ peṟapaṭṭa nilam mukkāliṉāl kuḻi muṉṉūṟum Āka-p paḻam paṭi kuḻi Ēḻu-nūṟum Uṭaiyār śrī-rājen¡t!ra-devarkku yāṇṭu 9-Āvatu

⟨2⟩ In-nilattukku [*][1×] [*][1×] dravyam aṟa-k koṇṭu Ilakṣa⟨⟨ṇa⟩⟩m paṉṉi-k kuṭuttamaiyil pottakattiṉ mēṟpaṭṭa kuḻi mikuti-k kuṟaiv’ uḷḷ aṭaṅka-t taṭi Iraṇṭum Emm-¡u!rkku mahā-pārata-viru¿tu?-

⟨3⟩ -y-āka In-nilattukku vanta Iṟai Eppērpaṭṭatum m¿ā?hāsabhaiyōmēy iṟuttu-k kuṭukka kaṭavōm āka śrīri-pārata-virutti can=tirāti{t}tya{ya}varaiyum niṟppat-āka śilālekai paṇṇi-k kuṭuttō-

⟨4⟩ m m¿ā?hāsabhaiyōm Ivv-ūr tiruvaiyyōttiyillēy Iru-k-kāllum śrīri-bhārata-śrīri-rāmāyaṇam Uḷ⟨ḷ⟩¡I!ṭṭa purāṇam vāśikka-k kaṭavaṉ Iv-virutti Uṇpāṉ It-tamatukku vi-

⟨5⟩ rōtam paṇṇuvār keṅkai y-iṭai-k kumari y-iṭai paṭṭa pāvattu-p pa[ṭu]vār It-taṉmam y-irakṣikkiṟa tiruvaṭi śrīri-pātaṅka¡ḷḷ! eṉ talai mē{l}li{n}ṉa Aṟamaṟaveṟkka Aṟam allatu

⟨6⟩ tuṇai y-illai mahāsabhai-t tiruvaṭiyār paṇi-p {pp}paṇi kēṭṭ’ eḻuti¡n!ēṉ Ivv-ūr maddhyastaṉ koṟṟava-pōttaṉ kaṇṇālaṉ śrī-māyavar-ēṉ Ivai E¡nn! e⟨ḻuttu⟩

Translation

⟨1⟩ Prosperity!

⟨1⟩ ...

⟨2⟩ ...

⟨2–4⟩ So that there be a livelihood for [the recitation of] the Mahābhārata in our village, so that we, the members of the great assembly, are appointed/due to give whatever taxes coming for this land, so that [this] livelihood for [the recitation of] the glorious Bhārata remains as long as the moon and the sun, having made [this] stone inscription, we have given, we, the members of the great assembly.

⟨4⟩ The one appointed to recite two times in the Tiruvaiyyōtti in this village the purāṇas, including the glorious Bhārata and the glorious Rāmāyaṇa, will enjoy this livelihood.

⟨4–5⟩ ...

⟨5⟩ ...

⟨5–6⟩ ...

⟨6⟩ Listening to the orders of the honourable ones of the great assembly, I wrote [this], I, Koṟṟavapōttaṉ Kaṇṇālaṉ Śrīmāyavar, the madhyastha of this village.

⟨7⟩ These [are] my [hand-]writing.

Bibliography

Reported in ARIE 1922-23 (ARIE/1922-1923/C/1923/48).

This edition by Renato Dávalos and Emmanuel Francis based on the estampage under the copyright of ASI, kindly supplied by the Director of epigraphy, Mysore.

Secondary

[ARIE] ARIE 1922-23. Annual report on South-Indian epigraphy for the year ending 31st March 1923. Edited by G. Venkoba Rao. Madras: Government Press, 1924. Page 48, appendix C/1923, item 48.

Notes

  1. 1. This must be a temple or shrine, presumably in Puḷḷalūr, named after Ayōtti, that is, Ayodhyā.