Mathura Jaina Image Inscription of the time of Kumāragupta I
Editor: Dániel Balogh.
Identifier: DHARMA_INSSiddham00022.
Hand description:
Language: Sanskrit.
Repository: Siddham (siddham).
Version: (ddbe066), last modified (13a5ebf).
Edition
⟨1⟩ siddhaM|
parama-bhaṭṭāraka-m¿ā?⟨a⟩hārājādhirāja-śrī-kumāraguptasya v[i]jaya-¿rājya?⟨rājye⟩ 100 7 [adhi]ka-[śrāva]ṇa-māsa-(di)[va](sa) 20
asyā(ṁ pū)[r](vv)[ā]y(ā)[ṁ] k(o)ṭṭ(i)yā gaṇ¿a?⟨ā⟩⟨2⟩d vidyādharī[t]o śākhāto datilācā[r]yya-prajñāpit(ā)ye śāmāḍhyāye bhaṭṭibhavasya dhītu guhamittra-pāli(ta)-prārt(thā)-rikasy [kuṭumb]iṇīye pratimā pratiṣṭhāpi(tā)
Apparatus
Translation by Doe and Devadatta N.d.
Bibliography
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_Schema.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_Schema.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_SQF.sch" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<?xml-model href="https://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="https://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="eng">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Mathura Jaina Image Inscription of the time of Kumāragupta I</title>
<respStmt>
<resp>Original EpiDoc Encoding for Siddham</resp>
<persName ref="part:daba">
<forename>Dániel</forename>
<surname>Balogh</surname>
</persName>
</respStmt>
<respStmt>
<resp>Conversion of encoding for DHARMA</resp>
<persName ref="part:daba">
<forename>Dániel</forename>
<surname>Balogh</surname>
</persName>
</respStmt>
<respStmt>
<resp>intellectual authorship of edition</resp>
<persName ref="part:daba">
<forename>Dániel</forename>
<surname>Balogh</surname>
</persName>
</respStmt>
</titleStmt>
<publicationStmt>
<authority>DHARMA</authority>
<pubPlace>Berlin</pubPlace>
<idno type="filename">DHARMA_INSSiddham00022</idno>
<!--
If this file is moved into a named DHARMA corpus, retain the Siddham identifier as <altIdentifier>
-->
<availability>
<licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
<p>This work is licensed under the Creative Commons Attribution 4.0 Unported Licence. To view a copy of the licence, visit thttps://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ or send a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, California, 94041, USA.</p>
<p>Copyright (c) 2019-2025 by Dániel Balogh.</p>
</licence>
</availability>
<date from="2019" to="2025">2019-2025</date>
</publicationStmt>
<sourceDesc>
<msDesc>
<msIdentifier>
<repository>DHARMAbase</repository>
<idno/>
</msIdentifier>
<msContents>
<summary/>
</msContents>
<physDesc>
<handDesc>
<p/>
</handDesc>
</physDesc>
</msDesc>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc>
<projectDesc>
<p>The project DHARMA has received funding from the European Research Council (ERC)
under the European Union's Horizon 2020 research and innovation programme (grant
agreement no 809994).</p>
</projectDesc>
<schemaRef type="guide" key="EGDv01" url="https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-02888186"/>
<listPrefixDef>
<prefixDef ident="bib" matchPattern="([a-zA-Z0-9\-\_]+)" replacementPattern="https://www.zotero.org/groups/1633743/erc-dharma/items/tag/$1">
<p>Public URIs with the prefix bib to point to a Zotero Group Library named
ERC-DHARMA whose data are open to the public.</p>
</prefixDef>
<prefixDef ident="part" matchPattern="([a-z]+)" replacementPattern="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/DHARMA_IdListMembers_v01.xml#$1">
<p>Internal URIs using the part prefix to point to person elements in the
<ref>DHARMA_IdListMembers_V01.xml</ref> file.</p>
</prefixDef>
</listPrefixDef>
</encodingDesc>
<revisionDesc>
<change who="part:daba" when="2023-05-15" status="draft">Additional global changes for compatibility with DHARMA</change>
<change who="part:axja" when="2021-07-06" status="draft">Updating toward the encoding template v03</change>
<change who="part:daba" when="2020-08-04" status="draft">Initial import: harmonising file structure with DHARMA inscription template v02. Text and comments as inherited from the Siddham archive of January 2019, unless otherwise indicated (by a name and date in the comment). Comments are offered "as is" and do not represent a thoroughly considered or researched opinion.</change>
</revisionDesc>
</teiHeader>
<text xml:space="preserve">
<body>
<div type="edition" xml:lang="san-Latn" rendition="class:83225 maturity:83211">
<p><lb n="1"/>siddhaM|<!--
The punctuation sign is blurred but may be a horizontal stroke after the halanta m.
--></p>
<p>parama-bhaṭṭāraka-m<choice><sic>ā</sic><corr>a</corr></choice>hārājādhirāja-śrī-kumāraguptasya v<supplied reason="lost"><!-- CHECK if <unclear> applies better.-->i</supplied>jaya-<choice><sic>rājya</sic><corr>rājye</corr></choice> <num value="107"><g type="numeral">100</g> 7</num> <supplied reason="lost"><!-- CHECK if <unclear> applies better.-->adhi</supplied>ka-<supplied reason="lost" cert="low"><!-- CHECK if <unclear> applies better.-->śrāva</supplied>ṇa-māsa-<unclear>di</unclear><supplied reason="lost"><!-- CHECK if <unclear> applies better.-->va</supplied><unclear>sa</unclear> <num value="20"><g type="numeral">20</g></num><!--
Bhandarkar's (di)[#va](sa) 20 is in my opinion way too short. I see nothing of di, but there is space for 3 or 4 characters before sa, and for one after sa before the 20.
--><!--
Bühler read the date as 100 10 3; Agrawala seems to concur.
--></p>
<p>asyā<unclear>ṁ pū</unclear><supplied reason="lost"><!-- CHECK if <unclear> applies better.-->r</supplied><unclear>vv</unclear><supplied reason="lost"><!-- CHECK if <unclear> applies better.-->ā</supplied>y<unclear>ā</unclear><supplied reason="lost"><!-- CHECK if <unclear> applies better.-->ṁ</supplied> k<unclear>o</unclear>ṭṭ<unclear>i</unclear>yā gaṇ<choice><sic>a</sic><corr>ā</corr></choice><!--
Bhandarkar is more certain of asyāṁ pūrvvāyāṁ than I am here; I've marked it up the better to indicate the damage, but perhaps revert to a more confident reading, since this too could hardly be anything else.
--><lb n="2" break="no"/>d vidyādharī<supplied reason="lost"><!-- CHECK if <unclear> applies better.-->t</supplied>o śākhāto datilācā<supplied reason="lost"><!-- CHECK if <unclear> applies better.-->r</supplied>yya-prajñāpit<unclear>ā</unclear>ye śāmāḍhyāye bhaṭṭibhavasya dhītu guhamittra-pāli<unclear>ta</unclear>-prārt<unclear>thā</unclear>-rikasy <supplied reason="lost"><!-- CHECK if <unclear> applies better.-->kuṭumb</supplied>iṇīye pratimā pratiṣṭhāpi<unclear>tā</unclear><!--
the mā in śāmāḍhyāye actually looks like a clear ha, but then so does the mā in kumāragupta above, so probably correct.
--><!--
Bühler reads grahamittra; Bhandarkar says it's "doubtless" guhamittra.
--><!--
Bhandarkar interprets prārtthārika as "a lapidary", standing for Skt prāstārika. Bühler reads it as prā(tā)rika or possibly prābhārika. I find Bhandarkar's interpretation unconvincing and would add a third option, prācārika, though I'm not sure what that might mean (ask Paul Dundas if it's attested anywhere? perhaps one who follows the pracāra, conduct, for lay believers?)
--></p>
</div>
<div type="apparatus">
<listApp>
<app loc="line">
<lem/>
<rdg source="bib:AuthorYear_01"/>
</app>
</listApp>
</div>
<div type="translation" source="bib:AuthorYear_01"><!--Indicate @resp or change @source when a translation is added -->
</div>
<div type="commentary">
</div>
<div type="bibliography">
<p/>
<listBibl type="primary">
<bibl n="siglum"><ptr target="bib:AuthorYear_01"/></bibl>
</listBibl>
<listBibl type="secondary">
<bibl n="siglum"><ptr target="bib:AuthorYear_01"/></bibl>
</listBibl>
</div>
</body>
</text>
</TEI>
Commentary