Gadhwa Donation 1 of the Time of Candragupta II
Editor: Dániel Balogh.
Identifier: DHARMA_INSSiddham00010.
Hand description:
Language: Sanskrit.
Repository: Siddham (siddham).
Version: (ddbe066), last modified (13a5ebf).
Edition
⟨1⟩ [parama-bhāgavata-mahārājādhirāja-śrī-candragupta-rājya] ⟨2⟩ [saṁvvatsare] […]
[asyāṁ] ⟨3⟩ divasa-pūrvvāyāṁ[…]⟨4⟩ka-mātr̥dāsa-(pra)[mukha] […] [puṇyā]⟨5⟩pyāyanārtthaṁ raci(ta) […] [sa]⟨6⟩dā-sa¿t?ra-sāmā¿ṇ?⟨n⟩ya-brā(hma)[ṇa] […] ⟨7⟩ dīnārair ddaśabhiḥ 10 […]
⟨8⟩ yaś cainaṁ dharmma-skandaṁ [vyucchindyāt sa pañca-mahā-pātakaiḥ saṁ] ⟨9⟩ (y)yukta⟨ḥ⟩ syād iti|
Apparatus
Translation by Doe and Devadatta N.d.
Bibliography
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_Schema.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_Schema.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_SQF.sch" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<?xml-model href="https://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="https://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="eng">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Gadhwa Donation 1 of the Time of Candragupta II</title>
<respStmt>
<resp>Original EpiDoc Encoding for Siddham</resp>
<persName ref="part:daba">
<forename>Dániel</forename>
<surname>Balogh</surname>
</persName>
</respStmt>
<respStmt>
<resp>Conversion of encoding for DHARMA</resp>
<persName ref="part:daba">
<forename>Dániel</forename>
<surname>Balogh</surname>
</persName>
</respStmt>
<respStmt>
<resp>intellectual authorship of edition</resp>
<persName ref="part:daba">
<forename>Dániel</forename>
<surname>Balogh</surname>
</persName>
</respStmt>
</titleStmt>
<publicationStmt>
<authority>DHARMA</authority>
<pubPlace>Berlin</pubPlace>
<idno type="filename">DHARMA_INSSiddham00010</idno>
<!--
If this file is moved into a named DHARMA corpus, retain the Siddham identifier as <altIdentifier>
-->
<availability>
<licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
<p>This work is licensed under the Creative Commons Attribution 4.0 Unported Licence. To view a copy of the licence, visit thttps://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ or send a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, California, 94041, USA.</p>
<p>Copyright (c) 2019-2025 by Dániel Balogh.</p>
</licence>
</availability>
<date from="2019" to="2025">2019-2025</date>
</publicationStmt>
<sourceDesc>
<msDesc>
<msIdentifier>
<repository>DHARMAbase</repository>
<idno/>
</msIdentifier>
<msContents>
<summary/>
</msContents>
<physDesc>
<handDesc>
<p/>
</handDesc>
</physDesc>
</msDesc>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc>
<projectDesc>
<p>The project DHARMA has received funding from the European Research Council (ERC)
under the European Union's Horizon 2020 research and innovation programme (grant
agreement no 809994).</p>
</projectDesc>
<schemaRef type="guide" key="EGDv01" url="https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-02888186"/>
<listPrefixDef>
<prefixDef ident="bib" matchPattern="([a-zA-Z0-9\-\_]+)" replacementPattern="https://www.zotero.org/groups/1633743/erc-dharma/items/tag/$1">
<p>Public URIs with the prefix bib to point to a Zotero Group Library named
ERC-DHARMA whose data are open to the public.</p>
</prefixDef>
<prefixDef ident="part" matchPattern="([a-z]+)" replacementPattern="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/DHARMA_IdListMembers_v01.xml#$1">
<p>Internal URIs using the part prefix to point to person elements in the
<ref>DHARMA_IdListMembers_V01.xml</ref> file.</p>
</prefixDef>
</listPrefixDef>
</encodingDesc>
<revisionDesc>
<change who="part:daba" when="2023-05-15" status="draft">Additional global changes for compatibility with DHARMA</change>
<change who="part:axja" when="2021-07-06" status="draft">Updating toward the encoding template v03</change>
<change who="part:daba" when="2020-08-04" status="draft">Initial import: harmonising file structure with DHARMA inscription template v02. Text and comments as inherited from the Siddham archive of January 2019, unless otherwise indicated (by a name and date in the comment). Comments are offered "as is" and do not represent a thoroughly considered or researched opinion.</change>
</revisionDesc>
</teiHeader>
<text xml:space="preserve">
<body>
<div type="edition" xml:lang="san-Latn" rendition="class:83225 maturity:83211">
<p><lb n="1"/><supplied reason="lost" cert="low">parama-bhāgavata-mahārājādhirāja-śrī-candragupta-rājya</supplied>
<lb n="2"/><supplied reason="lost" cert="low">saṁvvatsare</supplied> <gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/>
</p>
<p><supplied reason="lost">asyāṁ</supplied>
<lb n="3"/>divasa-pūrvvāyāṁ <gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/><lb n="4" break="no"/>ka-mātr̥dāsa-<unclear>pra</unclear><supplied reason="lost" cert="low">mukha</supplied> <gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/> <supplied reason="lost">puṇyā</supplied><!--
(pra)[*?mukha] is from Lielukhine (Sircar?); Bhandarkar (p245) prints pu(t)ra here, but translates (p246) "the Chief (of the Householders)" and explains (p246n2) that he wants to restore "pra" to Prathama and connect it to [*gr̥]hasthasya in l9 of the second inscription IN00011.
--><lb n="5" break="no"/>pyāyanārtthaṁ raci<unclear>ta</unclear> <gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/> <supplied reason="lost">sa</supplied><lb n="6" break="no"/>dā-sa<sic>t</sic>ra-sāmā<choice><sic>ṇ</sic><corr>n</corr></choice>ya-brā<unclear>hma</unclear><supplied reason="lost">ṇa</supplied> <gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/><!--
satra is clearly spelt with a single t (unlike l6 of IN00011, where the t is doubled). Bhandarkar supplies an asterisked second t here but I for the time being do not do orthographic standardisations.
--><lb n="7"/>dīnārair ddaśabhiḥ <num value="10"><g type="numeral">10</g></num> <gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/>
</p>
<p><lb n="8"/>yaś cainaṁ dharmma-skandaṁ <supplied reason="lost">vyucchindyāt sa pañca-mahā-pātakaiḥ saṁ</supplied><!--
dharmma-skanda is corrected by Bhandarkar to dharmma-skandha, p247n2 speculates on the possible meaning of the word. Compare also puṇyaskandha in the Kahaum inscription of Skgupta, IN00034. The character nda is quite unclear here, but much better in l8 of IN00011.
--><lb n="9"/><unclear>y</unclear>yukta<supplied reason="omitted">ḥ</supplied> syād iti|<!--
I've added unclear markup to Bhandarkar's first y at the beginning of l9; the spelling saṁyyukta seems strange to me and I'm inclined to think this character is in fact ṅyu or ñyu.
--><!--
The end mark is a horizontal dash, possibly dots above and below it.
--></p>
</div>
<div type="apparatus">
<listApp>
<app loc="line">
<lem/>
<rdg source="bib:AuthorYear_01"/>
</app>
</listApp>
</div>
<div type="translation" source="bib:AuthorYear_01"><!--Indicate @resp or change @source when a translation is added -->
</div>
<div type="commentary">
</div>
<div type="bibliography">
<p/>
<listBibl type="primary">
<bibl n="siglum"><ptr target="bib:AuthorYear_01"/></bibl>
</listBibl>
<listBibl type="secondary">
<bibl n="siglum"><ptr target="bib:AuthorYear_01"/></bibl>
</listBibl>
</div>
</body>
</text>
</TEI>
Commentary