1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_Schema.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_Schema.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_SQF.sch" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
5<?xml-model href="https://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
·<?xml-model href="https://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
·<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="eng">
· <teiHeader>
· <fileDesc>
10 <titleStmt>
· <title>SII 13.149: original edition by G.V. Srinivasa Rao</title>
· <title type="alt">No. 149. (A.R. No. 79 of 1921.) LITTLE CONJEEVARAM, CONJEEVARAM TALUK, CHINGLEPUT DISTRICT. ON THE WEST WALL OF THE DURGĀ SHRINE, KACHCHĪŚVARA TEMPLE.</title>
· <respStmt>
· <resp>author of digital edition</resp>
15 <persName ref="part:emfr">
· <forename>Emmanuel</forename>
· <surname>Francis</surname>
· </persName>
· </respStmt>
20 </titleStmt>
· <publicationStmt>
· <authority>DHARMA</authority>
· <pubPlace>Paris, CEIAS</pubPlace>
· <idno type="filename">DHARMA_INSSIIv13p0i0149</idno>
25 </publicationStmt>
· <sourceDesc>
· <msDesc>
· <msIdentifier>
· <repository>DHARMAbase</repository>
30 <idno/>
· </msIdentifier>
· <msContents>
· <summary>
·
35 <p>This is evidently an inscription of <hi rend="bold">Rājarāja I.</hi> It records a gift of 900 sheep for the maintenance of ten perpetual lamps to be called <hi rend="bold">‘Rājarājaṉ’</hi> after the name of the king, in the shrine of Aiñjandi-Durgā-Bhaṭṭārakī at Kachchippēḍu. The royal order was communicated by the king's officer <hi rend="bold">Kōṉ Vīdiviḍaṅgaṉ</hi> <hi rend="italic">alias</hi> <hi rend="bold">Villavaṉ-Mūvēndavēḷāṉ</hi> of Uttaraṅguḍi in Ārvala-kūṟṟam of Śōḻa-nāḍu, who arranged for the supply of ghee by certain individuals to whom the sheep were distributed. These sheep are stated to have been captured by <hi rend="bold">Kurukāḍi-Kiḻāṉ Paramaṉ Maḻapāḍi</hi> <hi rend="italic">alias</hi> <hi rend="bold">Mummuḍichchōḻaṉ</hi> on the occasion of his <hi rend="bold">overthrow of Śīppuli-nāḍu</hi> and <hi rend="bold">Pākkai-nāḍu (Pāki-nāḍu).</hi> Of these two regions the former is known to have been subjugated by a general of Parāntaka I (<hi rend="italic">M.E.R.</hi> 1913, II. 8) who is also said to have destroyed Nellore in the course of the same campaign. By Nellore this Pākkai-nāḍu should have been meant in particular. They must have been subsequently lost to the Chōḷas till they were recaptured in the reign of Rājarāja.</p>
·
· </summary>
· </msContents>
· <physDesc>
40 <handDesc>
· <p/>
· </handDesc>
· </physDesc>
· </msDesc>
45 </sourceDesc>
· </fileDesc>
· <revisionDesc>
· <change who="part:emfr" when="2025-06-02" status="draft">Further conversion of digital encoding to DHARMA encoding scheme according to EGD (Encoding Guide for Diplomatic Editions)</change>
· <change who="part:mime" when="2025-05-27" status="draft">Conversion of digital encoding to DHARMA encoding scheme according to EGD (Encoding Guide for Diplomatic Editions)</change>
50 </revisionDesc>
· </teiHeader>
· <text xml:space="preserve">
· <body>
·
55 <div type="edition" xml:lang="tam-Latn" rendition="class:tamil maturity:vernacular">
·
· <p>
· <lb n="1"/><hi rend="grantha">svasti śrī</hi> <supplied reason="undefined"><g type="danda">.</g></supplied> kovirā<hi rend="grantha">ja</hi>ke<hi rend="grantha">sa</hi>riva<hi rend="grantha">rmma</hi><supplied reason="omitted">r</supplied>kku yāṇṭu 6<g type="dash"/>Āvatu koneriṉmaikoṇṭāṉ villavamuven=taveḷāṉukku kuḷakāṭi kiḻāṉ <unclear>paramaṉ</unclear> maḻapāṭiyāṉa mummuṭiccoḻañ coḻa coṉ
· <lb n="2" break="no"/>cippulināṭum pākkaināṭum Eṟin=tu piṭittu koṭuvan=ta Āṭu toḷāyiramum kaccippeṭṭu Aiñcan=ti <hi rend="grantha">durggābhaṭṭā</hi>rakikku non=tāviḷakku Oṉṟiṉukku Āṭu toṇṇūṟāka namperāl pattu viḷakkukku Ā
60 <lb n="3" break="no"/>ṭu toḷḷāyiramum cilālekai ceytu kuṭukkaveṉṟu Aruḷucceytu van=ta tirumukappaṭiye kaccippeṭṭu Aiñcan=ti turkkāpaṭṭārakiyārkku non=tāviḷakkukku Āṭu toṇṇūṟāka rā<hi rend="grantha">ja</hi>rā<hi rend="grantha">ja</hi>
· <lb n="4" break="no"/>ṉeṉṉum tirunāmattiṉāl pattu viḷakkiṉukku Āṭu toḷḷāyiramum <hi rend="grantha">śilā</hi>lekai ceytu kuṭukkaveṉṟu Atikārikaḷ coḻanāṭṭu Ārvalakkūṟṟattu Uttaraṅkuṭaiyāṉ koṉ
· <lb n="5"/>vitiviṭaṅkaṉāṉa villavaṉmuven=taveḷā ṉeva kaccippeṭṭut tirukkaṟṟaḷicceri maṉṟāṭi tāṅki kampaṉ vacaṅ kuṭutta Ā<unclear>ṭu</unclear> viḷakku Iraṇṭiṉukku nūṟṟeṇpatiṉāl Āṇṭuto
· <lb n="6" break="no"/>ṟum Aṭṭakkaṭava ney nūṟṟeṇpatiṉāḻi Ivvūr tirumayā<surplus>mayā</surplus>ṉattu maṭaviḷākattu maṉṟāṭi Ūruṭaiyāṉ kommaṉ vacam viḷakkiraṉāṭiṉukku kuṭutta Āṭu nūṟṟeṇpatiṉāl
· <lb n="7"/>Āṇṭutoṟu maṭṭakkaṭava ney nūṟṟeṇpatiṉāḻiyum Immaṭaviḷākattu maṉṟāṭi ceruppaṉeṟaṉ vacam viḷakkiraṇṭiṉukku kuṭutta Āṭu nūṟṟeṇpatiṉāl Āṇṭutoṟu maṭṭakkaṭava ney
65 <lb n="8"/>nūṟṟeṇpatu ṉāḻiyum kāmakkoṭṭap puṟattup picca <gap reason="lost" quantity="3" unit="character"/> pāmpaṉ makaṉ tiruvūṟal vacam viḷakkiraṇṭiṉukku kuṭutta Āṭu nūṟṟeṇpatiṉāl Āṇṭu <seg type="aksara"><seg type="component" subtype="body"><gap reason="lost" quantity="1" unit="component"/></seg>e</seg> <gap reason="lost" quantity="6" unit="character"/>
· <lb n="9"/>rāka Ivvaṉaivar maṉṟāṭikaḷvacamuṅ kuṭutta Āṭu toḷḷāyirattiṉāl Aṭṭakkaṭava <gap reason="lost" quantity="7" unit="character"/> nṟār nārācanāḻiyāl Inney I <gap reason="lost" quantity="6" unit="character"/> yi
· <lb n="10" break="no"/>lukke koṭuvan=tu tiṅkaḷopāti Aṟa Aṭṭit tāvu koḷvomāṉom <hi rend="grantha">candrādi</hi>ttavat cāvā mūvāpperāṭāka vaitta Āṭu Ittoḷḷāyirattāl
· <lb n="11"/>non=tāviḷakkup pattu Ivvaṉaivom maṉṟāṭikaḷaiyum Epperppaṭṭa Iṟaiyum Eccoṟum veṭṭiyuṅ koḷḷappeṟātitāka <hi rend="grantha">sarvvapariharaM</hi> I<hi rend="grantha">dha</hi> <gap reason="lost" quantity="6" unit="character"/> ṭaikkumari
· <lb n="12" break="no"/><supplied reason="omitted">yi</supplied>ṭaic ceytār ceyta pāvattiṟ p<choice><sic>ā</sic><corr>a</corr></choice>ṭuvār <supplied reason="undefined"><g type="ddanda">.</g></supplied>
70 </p>
·
· </div>
·
· <div type="apparatus"/>
75
·
·
· <div type="commentary"/>
·
80
·
· <div type="bibliography">
·
· <p>Digital edition of SII 13.149 by <bibl><ptr target="bib:SrinivasaRao1952_01"/></bibl> converted to DHARMA conventions by Emmanuel Francis.</p>
85
· <listBibl type="primary">
·
· <bibl n="SII">
· <ptr target="bib:SrinivasaRao1952_01"/>
90 <citedRange unit="page">78-79</citedRange>
· <citedRange unit="item">149</citedRange>
· </bibl>
·
· </listBibl>
95
· <listBibl type="secondary">
·
· <bibl/>
·
100 </listBibl>
·
· </div>
·
· </body>
105 </text>
·</TEI>