1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_Schema.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_Schema.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_SQF.sch" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
5<?xml-model href="https://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
·<?xml-model href="https://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
·<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="eng">
· <teiHeader>
· <fileDesc>
10 <titleStmt>
· <title>SII 12.219: original edition by V. Venkatasubba Ayyar</title>
· <title type="alt">No. 219. (A.R. No. 499 of 1921). TIRUVEṆṆAINALLŪR, TIRUKKOYILUR TALUK, SOUTH ARCOT DISTRICT. ON THE EAST WALL OF THE MAṆḌAPA IN FRONT OF THE CENTRAL SHRINE IN THE VAIKUṆṬHA-PERUMĀḶ TEMPLE.</title>
· <respStmt>
· <resp>author of digital edition</resp>
15 <persName ref="part:emfr">
· <forename>Emmanuel</forename>
· <surname>Francis</surname>
· </persName>
· </respStmt>
20 </titleStmt>
· <publicationStmt>
· <authority>DHARMA</authority>
· <pubPlace>Paris, CEIAS</pubPlace>
· <idno type="filename">DHARMA_INSSIIv12p0i0219</idno>
25 </publicationStmt>
· <sourceDesc>
· <msDesc>
· <msIdentifier>
· <repository>DHARMAbase</repository>
30 <idno/>
· </msIdentifier>
· <msContents>
· <summary>
·
35 <p>This inscription, also dated in the <hi rend="bold">20th year,</hi> registers a gift of 4 cows each by three persons, viz., Kuravaśēri Īśvara-Bhaṭṭaṉ, a resident of the <hi rend="italic">agrahāra</hi> Śevalai, Varadarāja-Bhaṭṭaṉ of Perumpāṇḍūr and Mūvāyirakkōṉ Maḍiyaṉ, a shepherd attached to the temple, for burning on the whole three twilight lamps in the temple of Vaikuṇṭhatt-Emberumāṉ at Tiruveṇṇainallūr. The cows were left in charge of shepherds who had to supply monthly 1 <hi rend="italic">nāḻi</hi> of ghee for each lamp, as measured by the standard measure <hi rend="italic">Arumoḻidēvaṉ-nāḻi.</hi></p>
·
· </summary>
· </msContents>
· <physDesc>
40 <handDesc>
· <p/>
· </handDesc>
· </physDesc>
· </msDesc>
45 </sourceDesc>
· </fileDesc>
· <revisionDesc>
· <change who="part:emfr" when="2025-04-29" status="draft">Further conversion of digital encoding to DHARMA encoding scheme according to EGD (Encoding Guide for Diplomatic Editions)</change>
· <change who="part:mime" when="2025-04-29" status="draft">Conversion of digital encoding to DHARMA encoding scheme according to EGD (Encoding Guide for Diplomatic Editions)</change>
50 </revisionDesc>
· </teiHeader>
· <text xml:space="preserve">
· <body>
·
55 <div type="edition" xml:lang="tam-Latn" rendition="class:tamil maturity:vernacular">
·
· <p>
· <lb n="1"/><gap reason="lost" quantity="10" unit="character"/> kkaravattikaḷ <hi rend="grantha">śrī</hi> kopperuñciṅkatevar<supplied reason="omitted">k</supplied>ku yāṇṭu <num value="20">2 <g type="numeral">10</g></num><g type="dash"/>Āvatu taimā<hi rend="grantha">sa</hi>ttu Orunāḷ tiruveṇṇainallūr <hi rend="grantha">śrī</hi> vaikuṇṭattemperumāṉukku cantit tiruviḷakku Oṉṟukku cevalaiAkarattu Irukkum kuravaceri <hi rend="grantha">Īśvarabha</hi>ṭṭaṉ viṭṭa curapimaṉṟāṭikaḷil Aṇṇāṇṭai vacam pacu nālukku Arumoḻitevaṉnāḻiyāle mātattu nāḻiney cantirātittavarai Aḷakkakkaṭavaṉāka viṭṭu cilālekai paṇṇiviṭṭeṉ <hi rend="grantha">Īśvarabha</hi>ṭṭaṉeṉ <supplied reason="undefined"><g type="danda">.</g></supplied> Iṟṟaināḷil Uḷḷūril perumpāṇṭur varatarācapaṭṭaṉeṉ Ikkoyil curapimaṉṟāṭikaḷil perumāṉkoṉ vacam viṭṭa canti
· <lb n="2" break="no"/><gap reason="lost" quantity="10" unit="character"/> cu nālukku Arumoḻitevaṉnāḻiyāle mātattu nāḻi ney cantirātittavarai Aḷakkakaṭavaṉāka viṭṭu cilālekai paṇṇiṉeṉ perumpāṇṭur varata<hi rend="grantha">rājabha</hi>ṭṭaṉeṉ <supplied reason="undefined"><g type="danda">.</g></supplied> Iṟṟaināḷil Ikkoyil curapimaṉṟāṭikaḷil muvāyirakkoṉmaṭiyaṉ canti viḷakkoṉṟukku Ikkoyil curapimaṉṟāṭikaḷil Aṇṭicelvaṉ makaṉ nārāyaṇaṉum Āṭkoṇṭāṉum vacam viṭṭa pacu nālukku Arumoḻitevaṉnāḻiyāle mātattu nāḻiney cantirātittavarai Aḷakkakaṭavaṉāka viṭṭu cilālekai paṇṇiṉeṉ muvāyirakkoṉ maṭiya ṉeṉ <supplied reason="undefined"><g type="danda">.</g></supplied> Itu <hi rend="grantha">śrī</hi>vai<hi rend="grantha">ṣṇa</hi>va<hi rend="grantha">r rakṣai <g type="ddanda">.</g></hi>
60 </p>
·
· </div>
·
· <div type="apparatus"/>
65
·
·
· <div type="commentary">
·
70 <p>The inscription is built in at the beginning.</p>
·
· </div>
·
·
75
· <div type="bibliography">
·
· <p>Digital edition of SII 12.219 by <bibl><ptr target="bib:VenkatasubbaAyyar1943_01"/></bibl> converted to DHARMA conventions by Emmanuel Francis.</p>
·
80 <listBibl type="primary">
·
· <bibl n="SII">
· <ptr target="bib:VenkatasubbaAyyar1943_01"/>
· <citedRange unit="page">134</citedRange>
85 <citedRange unit="item">219</citedRange>
· </bibl>
·
· </listBibl>
·
90 <listBibl type="secondary">
·
· <bibl/>
·
· </listBibl>
95
· </div>
·
· </body>
· </text>
100</TEI>
Commentary
The inscription is built in at the beginning.