1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_Schema.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_Schema.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_SQF.sch" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
5<?xml-model href="https://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
·<?xml-model href="https://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
·<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="eng">
· <teiHeader>
· <fileDesc>
10 <titleStmt>
· <title>SII 12.93: original edition by V. Venkatasubba Ayyar</title>
· <title type="alt">APARAJITAVARMAN. No. 93. (A.R. No. 180 of 1912). ON ANOTHER SLAB IN THE SAME PLACE.</title>
· <respStmt>
· <resp>author of digital edition</resp>
15 <persName ref="part:emfr">
· <forename>Emmanuel</forename>
· <surname>Francis</surname>
· </persName>
· </respStmt>
20 </titleStmt>
· <publicationStmt>
· <authority>DHARMA</authority>
· <pubPlace>Paris, CEIAS</pubPlace>
· <idno type="filename">DHARMA_INSSIIv12p0i0093</idno>
25 </publicationStmt>
· <sourceDesc>
· <msDesc>
· <msIdentifier>
· <repository>DHARMAbase</repository>
30 <idno/>
· </msIdentifier>
· <msContents>
· <summary>
·
35 <p>This is a verse inscription of <hi rend="bold">Aparājitavikramavarman dated</hi> in his <hi rend="bold">12th year.</hi> It refers to a gift of land, after purchase from a resident of Igaṇaimūdūr, for offerings, perfume, incense and for a perpetual lamp to the god Chōḷamālyīśvara at Oṟṟimudūr (i.e.,) Tiruvoṟṟiyūr. The name Oṟṟiyūr with its Sanskrit equivalent Ādhipurī meaning a ‘mortgaged city’ is explained by a local tradition of the place.</p>
·
· </summary>
· </msContents>
· <physDesc>
40 <handDesc>
· <p/>
· </handDesc>
· </physDesc>
· </msDesc>
45 </sourceDesc>
· </fileDesc>
· <revisionDesc>
· <change who="part:emfr" when="2025-05-06" status="draft">Further conversion of digital encoding to DHARMA encoding scheme according to EGD (Encoding Guide for Diplomatic Editions)</change>
· <change who="part:mime" when="2025-05-06" status="draft">Conversion of digital encoding to DHARMA encoding scheme according to EGD (Encoding Guide for Diplomatic Editions)</change>
50 </revisionDesc>
· </teiHeader>
· <text xml:space="preserve">
· <body>
·
55 <div type="edition" xml:lang="tam-Latn" rendition="class:tamil maturity:vernacular">
·
· <p>
· <lb n="1"/><gap reason="lost" quantity="10" unit="character"/> peṟṟu viḷaṅka <gap reason="lost" quantity="3" unit="character"/>
· <lb n="2"/><gap reason="lost" quantity="7" unit="character"/> ṭukaṭaṟ paṭappai Oṟṟimutū rukan
60 <lb n="3" break="no"/><gap reason="lost" quantity="4" unit="character"/> n<unclear>e</unclear>ṟṟi nāṭṭattu ni<hi rend="grantha">rmmala</hi>ṉ koyiṟkuṭati
· <lb n="4" break="no"/>cai <gap reason="lost" quantity="2" unit="character"/> nta vaṭaticai Eṭuttu maḷapperuñciṟappi
· <lb n="5" break="no"/>ṟṟaṉ <unclear>p</unclear>eyar nīṟiya coḷam<unclear>āl</unclear>yī<hi rend="grantha">śva</hi>rakarattu maṉṉi
· <lb n="6" break="no"/>yaruṇi <gap reason="lost" quantity="3" unit="character"/> <hi rend="grantha"><unclear>śi</unclear></hi><unclear>vapperumā</unclear>ṉaṭikaṭ kaṇimika <hi rend="grantha">Arcci</hi>ppa
· <lb n="7" break="no"/>varkku nicca mukkālu ne<unclear>y</unclear> viravikkāṭṭun tiruvamir
65 <lb n="8" break="no"/>tiṟkuṅ kantattiṟkun tūpattiṟku nantā nalviḷa
· <lb n="9" break="no"/>kkoṉ ṟeri<unclear>vataṟku</unclear> <gap reason="lost" quantity="2" unit="character"/> kku malkum vaḻukkāteṉ
· <lb n="10" break="no"/>ṟu miṭuvor ta <gap reason="lost" quantity="5" unit="character"/> volakkamacaivil kirt
· <lb n="11" break="no"/>ti Aparā<hi rend="grantha">ji</hi>ta<unclear>vi</unclear><hi rend="grantha"><unclear>kra</unclear></hi><unclear>ma</unclear><unclear>parumaṟkki</unclear> yāṇṭu paṉṉira
· <lb n="12" break="no"/>ṇṭā<unclear>ṇ</unclear>ṭiṉāl <gap reason="lost" quantity="4" unit="character"/> vait tikaṇai<unclear>mū</unclear>tū rika
70 <lb n="13" break="no"/>ṇai<unclear>yk</unclear>kiḻavo reṉṉuṅ kuṭiyiṭai ni<unclear>ṟai</unclear>puṉala
· <lb n="14" break="no"/><unclear>mar</unclear>ku <gap reason="lost" quantity="2" unit="character"/> <unclear>tuṅ</unclear>kaṉāṟum niṉaitta nelvarum paṉi
· <lb n="15" break="no"/>ccaippulamum Eṉṟiru perettamu mivaṟṟuk<unclear>k</unclear>e
· <lb n="16" break="no"/>riyum poruḷ kaikkuṭuttup pu<unclear>ḷi</unclear>yaṟiya <hi rend="grantha">A</hi>ṟṟami
· <lb n="17" break="no"/>ṉṟi viṟṟukkoṇṭu kaṉmicai Eḻuti vaittaṉaṉ ma
75 <lb n="18" break="no"/><gap reason="lost" quantity="3" unit="character"/> ruvaḻi mānilattiṉite <g type="ddanda">.</g><g type="dashLong">.</g>
· </p>
·
· </div>
·
80 <div type="apparatus"/>
·
·
·
· <div type="commentary">
85 <p>The beginning of this inscription is lost.</p>
· </div>
·
· <div type="bibliography">
·
90 <p>Digital edition of SII 12.93 by <bibl><ptr target="bib:VenkatasubbaAyyar1943_01"/></bibl> converted to DHARMA conventions by Emmanuel Francis.</p>
·
· <listBibl type="primary">
·
· <bibl n="SII">
95 <ptr target="bib:VenkatasubbaAyyar1943_01"/>
· <citedRange unit="page">41</citedRange>
· <citedRange unit="item">93</citedRange>
· </bibl>
·
100 </listBibl>
·
· <listBibl type="secondary">
·
· <bibl/>
105
· </listBibl>
·
· </div>
·
110 </body>
· </text>
·</TEI>
Commentary
The beginning of this inscription is lost.