1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_Schema.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_Schema.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_SQF.sch" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
5<?xml-model href="https://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
·<?xml-model href="https://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
·<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="eng">
· <teiHeader>
· <fileDesc>
10 <titleStmt>
· <title>SII 7.142: original edition by K.V. Subrahmanya Aiyer</title>
· <title type="alt">No. 142. (A.R. No. 129 of 1900). IN THE SAME PLACE.</title>
· <respStmt>
· <resp>author of digital edition</resp>
15 <persName ref="part:doop">
· <forename>Dorotea</forename>
· <surname>Operato</surname>
· </persName>
· </respStmt>
20 </titleStmt>
· <publicationStmt>
· <authority>DHARMA</authority>
· <pubPlace>Paris, CEIAS</pubPlace>
· <idno type="filename">DHARMA_INSSIIv07p0i0142</idno>
25 </publicationStmt>
· <sourceDesc>
· <msDesc>
· <msIdentifier>
· <repository>DHARMAbase</repository>
30 <idno/>
· </msIdentifier>
· <msContents>
· <summary>
·
35 </summary>
· </msContents>
· <physDesc>
· <handDesc>
· <p/>
40 </handDesc>
· </physDesc>
· </msDesc>
· </sourceDesc>
· </fileDesc>
45 <revisionDesc>
· <change who="part:doop" when="2025-05-08" status="draft">Further conversion of digital encoding to DHARMA encoding scheme according to EGD (Encoding Guide for Diplomatic Editions)</change>
· <change who="part:mime" when="2025-05-06" status="draft">Conversion of digital encoding to DHARMA encoding scheme according to EGD (Encoding Guide for Diplomatic Editions)</change>
· </revisionDesc>
· </teiHeader>
50 <text xml:space="preserve">
· <body>
·
·<div type="edition" xml:lang="tam-Latn" rendition="class:tamil maturity:vernacular">
·
55 <p>
· <lb n="1"/><hi rend="grantha">svasti śrī</hi> <supplied reason="subaudible"><g type="ddanda">.</g></supplied> ti<unclear>ru</unclear>makaḷ polap perunilaccelviyu n=tanakke Urimai pūṇṭamai manakkoḷak kān=taḷuṟc<unclear>ā</unclear>lai kalamaṟuttu veṅkaināṭum kaṅkapāṭiyum nuḷampapāṭiyu n=taṭiyaivaḻiyuṅ kuṭamalaināṭuṅ kollamuṅ kaliṅkamum Eṇṭicai puka
·
· <lb n="2" break="no"/>ḻtara Īḻamaṇṭala muḻuvatum Iraṭṭapāṭi Eḻarai Ilakkamu n=tiṇṭiṟal veṉṟit taṇṭāṟ koṇṭu tanṉeḻil vaḷar ŪḻiUḷ Ellā yāṇṭu n=toḻutakai viḷaṅkum yāṇṭe ceḻiya<unclear>r</unclear>ait tecukoḷ <hi rend="grantha">śrī</hi>kovirā<hi rend="grantha">ja</hi>rā<hi rend="grantha">ja</hi>kecariva<hi rend="grantha">nma</hi>rāna <hi rend="grantha">śrī</hi>rā<hi rend="grantha">ja</hi>rā<hi rend="grantha">jade</hi>vaṟku
·
60 <lb n="3"/>yāṇṭu <num value="23">2 <g type="numeral">10</g> 3</num><g type="dash"/>Āvatu milāṭāna <hi rend="grantha">ja</hi>nanātavaḷanāṭṭuk kuṟukkaikkūṟṟattu <hi rend="grantha">brahmade</hi>yam Attana<unclear>m</unclear>ponnūrccaturvetimaṅkalattu <hi rend="grantha">sabhai</hi>yiṭai vāṇakappāṭip peṇṇai <unclear>vaṭa</unclear>karai <hi rend="grantha">brahmade</hi>ya<hi rend="grantha">M</hi> maṇalūr paruṭaiyāruḷ kaucikan Aṇṇāvan
·
· <lb n="4"/>tiruvikkiraman vilaikoṇṭa nilam viḷan=taikkolāl Irunūṟṟaimpattāṟu kuḻi koṇṭatu Orumāvāka vilaikoṇṭa nilam Eḻumāvaraiyum koṇṭu vilai<hi rend="grantha">dravya</hi>mum Iṟai<hi rend="grantha">dravya</hi>muṅ kaiyile Aṟakko<unclear>ṇ</unclear>ṭu Iṟaiyiḻiccik kuṭuttom
·
· <lb n="5"/>Attana<unclear>m</unclear>ponnūr <hi rend="grantha">sabhai</hi>yom Aṇṇāvan tiruvikkiramanukku In=nilattukku nir vilaikkūliyum colla<supplied reason="omitted">p</supplied>peṟātomānom <hi rend="grantha">sabhai</hi>yom <hi rend="grantha">brahmade</hi>ya n=tirukkovalūr tiruviṭaikaḻiĀḻvārkku I<supplied reason="omitted">ṉ</supplied>ṉilam Eḻumāvaraiyum Iṟaiyili vilaiko
65
· <lb n="6" break="no"/>ṇṭu kuṭutta nilam Ittevar tevatānam ciñciliveliyoṭuṅ kiḻakkaṭaiya Eḻumāvaraiyuṅ koṇṭu Ellaikkal <unclear>na</unclear>ṭṭukkuṭutten Aṇṇāvaṉ tiruvikkiramaneṉ Innilaṅ koṇṭu I<hi rend="grantha">stā</hi>nattu <unclear>v</unclear>aikāna<hi rend="grantha">sa</hi>rom ceyvitāna nivan=tam Uttaramayana
·
· <lb n="7" break="no"/>mum <hi rend="grantha">dekṣi</hi>ṇa mayanamum tirumañcaṇam kaḻañce Eḻumañcāṭiyum <surplus>kaḻañce Eḻumañcāṭiyum</surplus> ponner Iraṇṭu tirumañcaṇamuñ ce<supplied reason="omitted">y</supplied>tu Ippon<unclear>nil</unclear> tirumañ<supplied reason="omitted">ca</supplied>ṇamtoṟum Eṇṇāḻikkālālk kalakkala Arici Amutuceyvittu neyyamutu Irunāḻiyuṅ kaṟi<unclear>Amutu</unclear> Āṟum
·
70 <lb n="8"/>tayira<unclear>mu</unclear>tu patakkum Aṭaikkāyamutu nūṟum <unclear>veṟṟi</unclear>lai nālu paṟṟum puḷiṅkaṟi Amutukku puḷi Aimpalamum caṟkkarai Aimpalamum kaṭuku Uḻakkum miḷaku Āḻakkum kalacam nūṟṟeṭṭum <hi rend="grantha">sna</hi>mana<hi rend="grantha">dravya</hi>ṅkaḷ Aṉaiccum kalacattiṉ kiḻaṭṭu nellu 1<g type="dash"/>kalamum
·
· <lb n="9"/>viṟakum Āṟṟi nīrum Ācāriyapūcaṉaiyum pu<unclear>ṭa</unclear>vai nālum <hi rend="grantha">sna</hi>manattukku veṇṭuvana Ellāṅ kuṟaivaṟuttu Innilaṅ koṇṭu ceyyakkaṭavo<unclear>m</unclear> <hi rend="grantha">stā</hi>nattu vaikāna<hi rend="grantha">sa</hi>rom <g type="gomutraFinal">.</g>
· </p>
·
75</div>
·
·<div type="apparatus"/>
·
·
80
·<div type="commentary">
·
·</div>
·
85<div type="bibliography">
·
· <p>Digital edition of SII 7.142 by <bibl><ptr target="bib:SubrahmanyaAiyer1932_01"/></bibl> converted to DHARMA conventions by Dorotea Operato.</p>
·
· <listBibl type="primary">
90
· <bibl n="SII">
· <ptr target="bib:SubrahmanyaAiyer1932_01"/>
· <citedRange unit="page">62</citedRange>
· <citedRange unit="item">142</citedRange>
95 </bibl>
·
· </listBibl>
·
· <listBibl type="secondary">
100
· <bibl/>
·
· </listBibl>
·
105</div>
·
· </body>
·</text>
·</TEI>
Commentary