1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_Schema.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_Schema.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_SQF.sch" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
5<?xml-model href="https://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
·<?xml-model href="https://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
·<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="eng">
· <teiHeader>
· <fileDesc>
10 <titleStmt>
· <title>SII 3.189: original edition by H. Krishna Sastri</title>
· <title type="alt">XV.—INSCRIPTIONS OF PARTHIVENDRAVARMAN OR PARTHIVENDRADHIPATIVARMAN, ‘WHO TOOK THE HEAD OF VIRA-PANDYA.’ No. 189.—ON A STONE BUILT INTO THE WEST WALL OF THE ULLANGAIKULUNDA-NAYANAR TEMPLE AT MADURAMANGALAM. No. 320 of 1909.</title>
· <respStmt>
· <resp>author of digital edition</resp>
15 <persName ref="part:emfr">
· <forename>Emmanuel</forename>
· <surname>Francis</surname>
· </persName>
· </respStmt>
20 </titleStmt>
· <publicationStmt>
· <authority>DHARMA</authority>
· <pubPlace>Paris, CEIAS</pubPlace>
· <idno type="filename">DHARMA_INSSIIv03p0i0189</idno>
25 </publicationStmt>
· <sourceDesc>
· <msDesc>
· <msIdentifier>
· <repository>DHARMAbase</repository>
30 <idno/>
· </msIdentifier>
· <msContents>
· <summary>
·
35 <p>It is recorded in this inscription that in the 9th year of king <hi rend="bold">Pārthivendrādhipativarman</hi>, a certain <hi rend="bold">Lōkamahārāya</hi><note>A certain Lōkamahārāya with the title <hi rend="italic">Perundaram</hi> figures as one of the officers of Rājarāja I. (<hi rend="italic">South- Indian Inscriptions</hi>, Vol. II, page 487).</note> gave 90 sheep for a perpetual lamp to the temple of <hi rend="bold">Lōkamahārāya-Tiruchchiṟṟambalattāḷvār</hi> at <hi rend="bold">Maḻalaimaṅgalam</hi> in <hi rend="bold">Maṇaiyir-kōṭṭam</hi>.</p>
·
· </summary>
· </msContents>
· <physDesc>
40 <handDesc>
· <p/>
· </handDesc>
· </physDesc>
· </msDesc>
45 </sourceDesc>
· </fileDesc>
· <revisionDesc>
· <change who="part:emfr" when="2026-01-15" status="draft">Further conversion of digital encoding to DHARMA encoding scheme according to EGD (Encoding Guide for Diplomatic Editions)</change>
· <change who="part:mime" when="2025-11-26" status="draft">Conversion of digital encoding to DHARMA encoding scheme according to EGD (Encoding Guide for Diplomatic Editions)</change>
50 </revisionDesc>
· </teiHeader>
· <text xml:space="preserve">
· <body>
·
55 <div type="edition" xml:lang="tam-Latn" rendition="class:tamil maturity:vernacular">
·
· <p>
· <lb n="1"/><hi rend="grantha">svasti śrī</hi> <supplied reason="undefined"><g type="ddanda">.</g></supplied> ko pār<hi rend="grantha">tthi</hi>ve<hi rend="grantha"/>
· <lb n="2" break="no"/><hi rend="grantha"><unclear>ntr</unclear>ā</hi>tipatipanmaṟku yāṇṭu
60 <lb n="3"/>9 tāvatu ma<choice><sic>ṉ</sic><corr>ṇ</corr></choice>aiyiṟkoṭṭa
· <lb n="4" break="no"/>ttu maḻalaimaṅkalattu <surplus>O</surplus>
· <lb n="5" break="no"/><choice><sic><hi rend="grantha">llo</hi></sic><corr>lo</corr></choice>ka<hi rend="grantha">m<choice><sic>a</sic><corr>ā</corr></choice>h<choice><sic>ā</sic><corr>a</corr></choice></hi>rāyat tirucciṟṟa
· <lb n="6" break="no"/>mpalattāḷvārkku <surplus>O</surplus>loka<hi rend="grantha">m<choice><sic><unclear>ā</unclear></sic><corr>a</corr></choice></hi>
· <lb n="7" break="no"/><hi rend="grantha">hā</hi>rāyar vaitta no<unclear>n</unclear>tāvi
65 <lb n="8" break="no"/>ḷakkoṉṟiṉukku vaitta Ā
· <lb n="9" break="no"/>ṭu cāvā muvāpperāṭu
· <lb n="10"/>toṇṇūṟu I<supplied reason="omitted">v</supplied>vāṭu koṇ
· <lb n="11" break="no"/><unclear>ṭu</unclear> I<supplied reason="omitted">v</supplied>viḷakkeṇṇai yaṭṭa<supplied reason="omitted">k</supplied>kaṭa
· <lb n="12" break="no"/>vāṉ I<supplied reason="omitted">v</supplied>vūr maṉṟāṭi moṭṭai
70 <lb n="13"/>Aṅkāṭiyum Iḷam<hi rend="grantha">ai</hi>maṉ
· <lb n="14"/><unclear>ci</unclear>ṟaiyaṭikki makaṉ nampiyum <supplied reason="undefined"><g type="ddanda">.</g></supplied>
· </p>
·
· </div>
75
· <div type="apparatus">
· <listApp>
· <app loc="3">
· <lem>O
80 <lb n="5" break="no"/><hi rend="grantha">llo</hi>ka<hi rend="grantha">māha</hi></lem>
· <note>Read <foreign>loka<hi rend="grantha">mahā</hi></foreign>.</note>
· </app>
· <app loc="6">
· <lem>Oloka<hi rend="grantha">mā<lb n="7" break="no"/>ha</hi></lem>
85 <note>Read <foreign>loka<hi rend="grantha">mahā</hi></foreign>.</note>
· </app>
· </listApp>
· </div>
·
90 <div type="translation" source="bib:KrishnaSastri1920_01">
·
· <p>Hail ! Prosperity ! In the 9th year of (<hi rend="italic">the reign of</hi>) king <hi rend="bold">Pārthivēndrādhipativarman</hi>, 90 sheep which neither die nor grow old were given by <hi rend="bold">Lōkamahārāyar</hi> for a perpetual lamp, to (<hi rend="italic">the temple of</hi>) <hi rend="bold">Lōkamahārāyat-Tiruchchiṟṟambalattāḷvār</hi> at <hi rend="bold">Maḻalaimaṅgalam</hi> in <hi rend="bold">Maṇaiyir-kōṭṭam</hi>. Having received these sheep, the shepherds of this village <hi rend="bold">Moṭṭai Aṅgāḍi</hi> and <hi rend="bold">Nambi</hi>, the son of <hi rend="bold">Iḷamaimaṉ Siṟaiyaḍikki</hi>, shall pour out the ghee (<hi rend="italic">required</hi>) for this lamp.</p>
·
· </div>
95
· <div type="commentary">
· <p n="11"><foreign>I<supplied reason="omitted">v</supplied>viḷakkeṇṇai</foreign>. The word <foreign>eṇṇai</foreign> is here apparently used for ghee. This is perhaps due to the fact that oil is the chief ingredient with which people burn their lamps; compare <foreign>ney eṇṇai</foreign> = liquid ghee on page 357 above, footnote 2.</p>
· </div>
·
100 <div type="bibliography">
·
· <p>Digital edition of SII 3.189 by <bibl><ptr target="bib:KrishnaSastri1920_01"/></bibl> converted to DHARMA conventions by Emmanuel Francis.</p>
·
· <listBibl type="primary">
105
· <bibl n="SII">
· <ptr target="bib:KrishnaSastri1920_01"/>
· <citedRange unit="page">365-366</citedRange>
· <citedRange unit="item">189</citedRange>
110 </bibl>
·
· </listBibl>
·
· <listBibl type="secondary">
115
· <bibl/>
·
· </listBibl>
·
120 </div>
·
· </body>
· </text>
·</TEI>
Commentary
⟨11⟩ I⟨v⟩viḷakkeṇṇai. The word eṇṇai is here apparently used for ghee. This is perhaps due to the fact that oil is the chief ingredient with which people burn their lamps; compare ney eṇṇai = liquid ghee on page 357 above, footnote 2.