SII 3.179: original edition by H. Krishna Sastri

Version: (e26532d), last modified (e26532d).

Edition

⟨1⟩ svasti śrī [||] pāṇṭiyaṉai talaikoṇṭa pārtthiventrātipatmaṟku yāṇṭu 5 Āvatu kāliyūrkoṭṭa⟨t⟩tu taṉkūṟṟuttarameruccaturvvetimaṅkala⟨t⟩tu sabhaiyom Eḻuttu E⟨m⟩murt tiruvuṉniyūr perumāṉaṭikaḷu⟨k⟩ku tirucce⟨ṉ⟩ṉaṭai⟨k⟩kum tiruviḷa⟨k⟩ku⟨k⟩kumāka vaitta bhūmi subrabhmaṇyaca⟨t⟩tiṉ vaṭa⟨k⟩ku patiṉālā-

⟨2⟩ ṅ ka⟨ṇ⟩ṇāṟṟu parameśvaravati⟨k⟩ku meṟku Iraṇṭāñ catu⟨k⟩ka⟨t⟩tu talaitaraṅ kuḻi nānūṟṟeṇpatu kuḻiyum Iṅke 10 5ñcāṅ ka⟨ṇ⟩ṇāṟṟu parameśvaravatiyin kiḻa⟨k⟩ku mutal catu⟨k⟩ka⟨t⟩tu talaitaram kuḻi Irunūṟṟirupatum śrīdevivāy⟨k⟩kāliṉ teṟku 10 1 ka⟨ṇ⟩ṇāṟṟu māṟapiṭukuvatiyiṉ kiḻa⟨k⟩ku

⟨3⟩ 5 ñcā⟨ñca⟩tu⟨k⟩ka⟨t⟩tumāṟā¿ñc?atu⟨kkattu⟩māka talaitaram kuḻi mu⟨ṉ⟩ṉūṟṟaṟupatu kuḻiyumāka nilamunṟumā kāṇi muntirikaiyum śantraneḻunūṟṟuvanākiya nuḷampamāyi¿y?aṭṭi pa⟨k⟩kal ⟨r⟩vvā¿ś?ā⟨ra⟩ṅkoṇṭu Iṟaiyumeccoṟum veṭṭiyum ko⟨ḷ⟩ḷapeṟātomāka śantrāti⟨t⟩tava Iṟai Iḻicci kuṭu⟨t⟩tom

⟨4⟩ Itaṟṟiṟam(pi)⟨l⟩ Iṟaikāṭṭinārai Irupattaiṅkaḻañcu poṉ (ma)ṉṟapeṟuvārākavum I⟨p⟩paricoṭṭi kuṭu⟨t⟩tomuttarameruccatu⟨r⟩vvetimaṅkala⟨t⟩tu sabhaiyom sabhaiyu⟨ḷ⟩ḷiruntu peruma⟨k⟩kaḷ paṇi⟨k⟩ka Eḻutine⟨n⟩ madhyasthan brahmapriyanen śrī [||]

Apparatus

⟨3⟩ ñcātukatumāṟāñcatumākaRead ñcāñcatukkattumāṟāñ catukkattumāka.

⟨4⟩ IṟaikāṭṭināraiPerhaps to be corrected into kāṭṭiṉārē in order to govern the verb peruvār, or we should insert a word like tēvaraṭiyārē or śraddhāman=tarē as in other inscriptions.

Translation by Krishna Sastri 1920

(Line 1.) Hail ! Prosperity ! In the 5th year of (the reign of) Pārthivēndrādivarman who took the head of the Pāṇḍya (king), we the members of the assembly of Uttaramēru-chaturvēdimaṅgalam, (a village) in its (own) subdivision (kūṟu) in Kāliyūr-kōṭṭam wrote (thus). The (following) land was given for the sacred current expenses (tiruchcheṉṉaḍai) and a sacred lamp of the god (perumāṉaḍigaḷ) in (the temple of) Tiruvuṉṉiyūr of our village:—

(Ll. 1 to 4.) Four hundred and eighty kuḻi of first rate (land) in the second śadukkam, to the west of (the path called) Paramēśvara-vadi of the fourteenth kāṇṇāṟu (situated) to the north of Subrahmaṇya-nārāśam; in the same place, two hundred and twenty kuḻi of first rate (land) in the first śadukkam (situated) to the east of Paramēśvara-vadi of the fifteenth kaṇṇāṟu; (and) three hundred and sixty kuḻi of first rate (land) in the fifth and sixth śadukkam to the east of Māṟapiḍugu-vadi of the 11th kaṇṇāṟu (situated) to the south of (the channel called) Śrīdēvi-vāykkal; in all, the land (granted) was three one kāṇi and one mundirigai. Having received pūrvāchāram from Śandraṉ Eḻunūṟṟuvaṉ alias Nuḷamba Māyilaṭṭi, we the members of the assembly of Uttaramēru-chaturvēdimaṅgalam made (these lands) tax-free as long as the moon and the sun (last), binding ourselves not to collect iṛai, echchōṟu and veṭṭi and (also stipulating) that those who abrogate this and point out (the lands) as taxable, shall be liable to pay a fine1 of twenty-five kaḻañju of gold. I, Brahmapriyaṉ, the madhyastha and a member of the assembly, being directed by them wrote (this). Prosperity !

Bibliography

Digital edition of SII 3.179 by Krishna Sastri 1920 converted to DHARMA conventions by Emmanuel Francis.

Primary

[SII] Krishna Sastri, H. 1920. South-Indian inscriptions. Volume III: Miscellaneous inscriptions from the Tamil country. Part III: Inscriptions of Aditya I, Parantaka I, Madiraikonda, Rajakesarivarman, Parantaka II, Uttama-Chola, Parthivendravarman and Aditya-Karikala and the Tiruvalangadu plates of Rajendra-Chola I. South Indian Inscriptions 3.3. Madras: Government Press. Pages 355–356, item 179.

Notes

  1. 1. On maṉṟu = to pay a fine, see South-Indian Inscriptions. Vol. III, page 51, note 4; maṉṟapādu is explained as fine; ibid., page 38, note 5.