1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_Schema.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_Schema.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_SQF.sch" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
5<?xml-model href="https://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
·<?xml-model href="https://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
·<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="eng">
· <teiHeader>
· <fileDesc>
10 <titleStmt>
· <title>SII 3.179: original edition by H. Krishna Sastri</title>
· <title type="alt">XV.—INSCRIPTIONS OF PARTHIVENDRAVARMAN OR PARTHIVENDRADHIPATIVARMAN, ‘WHO TOOK THE HEAD OF VIRA-PANDYA.’ No. 179.—ON THE NORTH WALL OF THE VAIKUNTHA-PERUMAL TEMPLE AT UTTARAMALLUR. No. 28 of 1898.</title>
· <respStmt>
· <resp>author of digital edition</resp>
15 <persName ref="part:emfr">
· <forename>Emmanuel</forename>
· <surname>Francis</surname>
· </persName>
· </respStmt>
20 </titleStmt>
· <publicationStmt>
· <authority>DHARMA</authority>
· <pubPlace>Paris, CEIAS</pubPlace>
· <idno type="filename">DHARMA_INSSIIv03p0i0179</idno>
25 </publicationStmt>
· <sourceDesc>
· <msDesc>
· <msIdentifier>
· <repository>DHARMAbase</repository>
30 <idno/>
· </msIdentifier>
· <msContents>
· <summary>
·
35 <p>This inscription records a transaction made in the 5th year of king <hi rend="bold">Pārthivēndrādivarman</hi> by the assembly of <hi rend="bold">Uttaramēru-chaturvēdimaṅgalam</hi>, making certain lands granted to the temple of <hi rend="bold">Tiruvuṉṉiyūr</hi>, for <hi rend="italic">tiruchcheṉṉaḍai</hi> and a sacred lamp, tax-free.</p>
·
· </summary>
· </msContents>
· <physDesc>
40 <handDesc>
· <p/>
· </handDesc>
· </physDesc>
· </msDesc>
45 </sourceDesc>
· </fileDesc>
· <revisionDesc>
· <change who="part:emfr" when="2026-01-15" status="draft">Further conversion of digital encoding to DHARMA encoding scheme according to EGD (Encoding Guide for Diplomatic Editions)</change>
· <change who="part:mime" when="2025-11-26" status="draft">Conversion of digital encoding to DHARMA encoding scheme according to EGD (Encoding Guide for Diplomatic Editions)</change>
50 </revisionDesc>
· </teiHeader>
· <text xml:space="preserve">
· <body>
·
55 <div type="edition" xml:lang="tam-Latn" rendition="class:tamil maturity:vernacular">
·
· <p>
· <lb n="1"/><hi rend="grantha">svasti śrī</hi> <supplied reason="undefined"><g type="ddanda">.</g></supplied> pāṇṭiyaṉai talaikoṇṭa <hi rend="grantha">pārtthi</hi>ve<hi rend="grantha">ntrā</hi>ti<hi rend="grantha">patma</hi>ṟku yāṇṭu 5 Āvatu kāliyūrkoṭṭa<supplied reason="omitted">t</supplied>tu taṉkūṟṟuttarameruccatu<hi rend="grantha">rvve</hi>timaṅkala<supplied reason="omitted">t</supplied>tu <hi rend="grantha">sabhai</hi>yom Eḻuttu E<supplied reason="omitted">m</supplied>murt tiruvuṉniyūr perumāṉaṭikaḷu<supplied reason="omitted">k</supplied>ku tirucce<supplied reason="omitted">ṉ</supplied>ṉaṭai<supplied reason="omitted">k</supplied>kum tiruviḷa<supplied reason="omitted">k</supplied>ku<supplied reason="omitted">k</supplied>kumāka vaitta <hi rend="grantha">bhūmi subrabhmaṇya</hi>nā<hi rend="grantha">rā</hi>ca<supplied reason="omitted">t</supplied>tiṉ vaṭa<supplied reason="omitted">k</supplied>ku patiṉālā
· <lb n="2" break="no"/>ṅ ka<supplied reason="omitted">ṇ</supplied>ṇāṟṟu <hi rend="grantha">parameśvara</hi>vati<supplied reason="omitted">k</supplied>ku meṟku Iraṇṭāñ catu<supplied reason="omitted">k</supplied>ka<supplied reason="omitted">t</supplied>tu talaitaraṅ kuḻi nānūṟṟeṇpatu kuḻiyum Iṅke <num value="15"><g type="numeral">10</g> 5</num>ñcāṅ ka<supplied reason="omitted">ṇ</supplied>ṇāṟṟu <hi rend="grantha">parameśva</hi>ravatiyin kiḻa<supplied reason="omitted">k</supplied>ku mutal catu<supplied reason="omitted">k</supplied>ka<supplied reason="omitted">t</supplied>tu talaitaram kuḻi Irunūṟṟirupatum <hi rend="grantha">śrīde</hi>vivāy<supplied reason="omitted">k</supplied>kāliṉ teṟku <num value="11"><g type="numeral">10</g> 1</num> ka<supplied reason="omitted">ṇ</supplied>ṇāṟṟu māṟapiṭukuvatiyiṉ kiḻa<supplied reason="omitted">k</supplied>ku
60 <lb n="3"/>5 ñcā<supplied reason="omitted">ñca</supplied>tu<supplied reason="omitted">k</supplied>ka<supplied reason="omitted">t</supplied>tumāṟā<choice><sic>ñc</sic><corr>ñ c</corr></choice>atu<supplied reason="omitted">kkattu</supplied>māka talaitaram kuḻi mu<supplied reason="omitted">ṉ</supplied>ṉūṟṟaṟupatu kuḻiyumāka nilamunṟumā kāṇi muntirikaiyum <hi rend="grantha">śantra</hi>neḻunūṟṟuvanākiya nu<hi rend="grantha">ḷa</hi>mpamāyi<choice><sic>y</sic><corr>l</corr></choice>aṭṭi pa<supplied reason="omitted">k</supplied>kal <hi rend="grantha">pū<supplied reason="omitted">r</supplied>vvā<choice><sic>ś</sic><corr>c</corr></choice>ā</hi><supplied reason="omitted">ra</supplied>ṅkoṇṭu Iṟaiyumeccoṟum veṭṭiyum ko<supplied reason="omitted">ḷ</supplied>ḷapeṟātomāka <hi rend="grantha">śantrā</hi>ti<supplied reason="omitted">t</supplied>tava<hi rend="grantha">t·</hi> Iṟai Iḻicci kuṭu<supplied reason="omitted">t</supplied>tom
· <lb n="4"/>Itaṟṟiṟam<unclear>pi</unclear><supplied reason="omitted">l</supplied> Iṟaikāṭṭinārai Irupattaiṅkaḻañcu poṉ <unclear>ma</unclear>ṉṟapeṟuvārākavum I<supplied reason="omitted">p</supplied>paricoṭṭi kuṭu<supplied reason="omitted">t</supplied>tomuttarameruccatu<hi rend="grantha"><supplied reason="omitted">r</supplied>vve</hi>timaṅkala<supplied reason="omitted">t</supplied>tu <hi rend="grantha">sabhai</hi>yom <hi rend="grantha">sabhai</hi>yu<supplied reason="omitted">ḷ</supplied>ḷiruntu peruma<supplied reason="omitted">k</supplied>kaḷ paṇi<supplied reason="omitted">k</supplied>ka Eḻutine<supplied reason="omitted">n</supplied> <hi rend="grantha">madhyastha</hi>n <hi rend="grantha">brahmapri</hi>yanen <hi rend="grantha">śrī</hi> <supplied reason="undefined"><g type="ddanda">.</g></supplied>
· </p>
·
· </div>
65
· <div type="apparatus">
· <listApp>
· <app loc="3">
· <lem>ñcātukatumāṟāñcatumāka</lem>
70 <note>Read <foreign>ñcāñcatukkattumāṟāñ catukkattumāka</foreign>.</note>
· </app><app loc="4">
· <lem>Iṟaikāṭṭinārai</lem>
· <note>Perhaps to be corrected into <foreign>kāṭṭiṉārē</foreign> in order to govern the verb <foreign>peruvār</foreign>, or we should insert a word like <foreign>tēvaraṭiyārē</foreign> or <foreign><hi rend="grantha">śraddhāma</hi>n=tarē</foreign> as in other inscriptions.</note>
· </app>
75 </listApp>
· </div>
·
· <div type="translation" source="bib:KrishnaSastri1920_01">
·
80 <p>(Line 1.) Hail ! Prosperity ! In the 5th year of (<hi rend="italic">the reign of</hi>) <hi rend="bold">Pārthivēndrādivarman</hi> who took the head of the <hi rend="bold">Pāṇḍya</hi> (<hi rend="italic">king</hi>), we the members of the assembly of <hi rend="bold">Uttaramēru-chaturvēdimaṅgalam</hi>, (<hi rend="italic">a village</hi>) in its (<hi rend="italic">own</hi>) subdivision (<hi rend="italic">kūṟu</hi>) in <hi rend="bold">Kāliyūr-kōṭṭam</hi> wrote (<hi rend="italic">thus</hi>). The (<hi rend="italic">following</hi>) land was given for the sacred current expenses (<hi rend="italic">tiruchcheṉṉaḍai</hi>) and a sacred lamp of the god (<hi rend="italic">perumāṉaḍigaḷ</hi>) in (<hi rend="italic">the temple of</hi>) <hi rend="bold">Tiruvuṉṉiyūr</hi> of our village:—</p>
·
· <p>(Ll. 1 to 4.) Four hundred and eighty <hi rend="italic">kuḻi</hi> of first rate (<hi rend="italic">land</hi>) in the second <hi rend="italic">śadukkam</hi>, to the west of (<hi rend="italic">the path called</hi>) <hi rend="bold">Paramēśvara-vadi</hi> of the fourteenth <hi rend="italic">kāṇṇāṟu (situated</hi>) to the north of <hi rend="bold">Subrahmaṇya-nārāśam</hi>; in the same place, two hundred and twenty <hi rend="italic">kuḻi</hi> of first rate (<hi rend="italic">land</hi>) in the first <hi rend="italic">śadukkam (situated</hi>) to the east of <hi rend="bold">Paramēśvara-vadi</hi> of the fifteenth <hi rend="italic">kaṇṇāṟu; (and</hi>) three hundred and sixty <hi rend="italic">kuḻi</hi> of first rate (<hi rend="italic">land</hi>) in the fifth and sixth <hi rend="italic">śadukkam</hi> to the east of <hi rend="bold">Māṟapiḍugu-vadi</hi> of the 11th <hi rend="italic">kaṇṇāṟu (situated</hi>) to the south of (<hi rend="italic">the channel called</hi>) <hi rend="bold">Śrīdēvi-vāykkal</hi>; in all, the land (<hi rend="italic">granted</hi>) was three <hi rend="italic">mā</hi> one <hi rend="italic">kāṇi</hi> and one <hi rend="italic">mundirigai</hi>. Having received <hi rend="italic">pūrvāchāram</hi> from <hi rend="bold">Śandraṉ Eḻunūṟṟuvaṉ</hi> <hi rend="italic">alias</hi> <hi rend="bold">Nuḷamba Māyilaṭṭi</hi>, we the members of the assembly of <hi rend="bold">Uttaramēru-chaturvēdimaṅgalam</hi> made (<hi rend="italic">these lands</hi>) tax-free as long as the moon and the sun (<hi rend="italic">last</hi>), binding ourselves not to collect <hi rend="italic">iṛai, echchōṟu</hi> and <hi rend="italic">veṭṭi</hi> and (<hi rend="italic">also stipulating</hi>) that those who abrogate this and point out (<hi rend="italic">the lands</hi>) as taxable, shall be liable to pay a fine<note>On <hi rend="italic">maṉṟu</hi> = to pay a fine, see <hi rend="italic">South-Indian Inscriptions</hi>. Vol. III, page 51, note 4; <hi rend="italic">maṉṟapādu</hi> is explained as fine; <hi rend="italic">ibid.</hi>, page 38, note 5.</note> of twenty-five <hi rend="italic">kaḻañju</hi> of gold. I, <hi rend="bold">Brahmapriyaṉ</hi>, the <hi rend="italic">madhyastha</hi> and a member of the assembly, being directed by them wrote (<hi rend="italic">this</hi>). Prosperity !</p>
·
· </div>
85
· <div type="commentary">
·
· </div>
·
90 <div type="bibliography">
·
· <p>Digital edition of SII 3.179 by <bibl><ptr target="bib:KrishnaSastri1920_01"/></bibl> converted to DHARMA conventions by Emmanuel Francis.</p>
·
· <listBibl type="primary">
95
· <bibl n="SII">
· <ptr target="bib:KrishnaSastri1920_01"/>
· <citedRange unit="page">355-356</citedRange>
· <citedRange unit="item">179</citedRange>
100 </bibl>
·
· </listBibl>
·
· <listBibl type="secondary">
105
· <bibl/>
·
· </listBibl>
·
110 </div>
·
· </body>
· </text>
·</TEI>