SII 3.119: original edition by H. Krishna Sastri

Version: (e26532d), last modified (024d079).

Edition

⟨1⟩ sasti śrī [||] k(o)(ja)(k)esarivarmaṟku yāṇṭu 2 Āvatu (vaṭaka)rait te(va)tāṉabrahmadeyam Avaninārāyaṇacaturvvedimaṅkalattu tiru(vi)calūrpperumāṉaṭikaḷ śrīkoyilile

⟨2⟩ vaitta candrādityavat· Ekāgram Oru vedabrāhmaṇa(ṉ) Ut=tam(āgram) Uccamp(o)tuṇpataṟku k(o)ṭumpāḷūr pirāntakaniruṅkoḷa(nā)kiya ciṟiya(veḷā)r vilaikku koṇṭu vai(t)ta nilamā(va)tu tirunārāya-

⟨3⟩ (ṇa)cceri pu [***] ṉattu [***] nārāyaṇaṉār catukkattu talaipāṭaka(m) para(m)e(śva)ravāykk(ā)liṉ vaṭakarai toḻurt tāyanārā(ya)ṇa(paṭṭa)com(ā)ciyār pa(k)ka(l) vilaikku koṇṭuṭaiya Araikkāṟcey-

⟨4⟩ kkum I(ṟai)kāva(l)ā(ka) (t)e(va)ṅkuṭipperumakkaḷukku (Ai)¿ñ?pati(ṉ ka)ḻañcu poṉ kuṭut(tu) Iṟaiyiḻic(cu vai)tta cey Araikkāla Itu mahāsabhaipperumakkaḷ (Ira)kṣai ||

Apparatus

⟨2⟩ vaittavaitta at the beginning of this line is either superfluous or may be construed with ekāgram in the sense of ‘established.’

Translation by Krishna Sastri 1920

Hail ! Prosperity ! In the 2nd year of (the reign of) king Rājakēsarivarman, Pirāntakaṉ Iruṅgōḷaṉ alias Śiṟiyavēḷār of Koḍumbāḷūr purchased and gave the following land for feeding at noon with one sumptuous meal6 one Brāhmaṇa (versed) in the Vēdas, in the sacred temple (śrīkōyil) of the god (perumāṉdigaḷ) of Tiruviśalūr in Avaninārāyaṇa-chaturvēdimaṅgalam, a dēvadāna and a brahmadēya on the northern bank (of the Kāvērī), as long as the moon and the sun (endure). He (also) paid fifty kaḻañju of gold to the great men (perumakkaḷ) of Tēvaṅguḍi as iṟaikāval7 for the one-eighth śey (of land) purchased from Tāyanārāyaṇa Bhaṭṭa-Sōmayājiyār of Toḻūr, on the northern bank of the (channel called) Paramēśvaravāykkāl, (forming) the first pāḍagam of the śadukkam of Nārāyaṇaṉār . . . . . . . . . . . . Tirunārāyaṇachchēri got it exempted from the payment of taxes and gave over (this) one-eighth śey (of land). This (charity is placed) under the protection of the great men of the great assembly.

Bibliography

Digital edition of SII 3.119 by Krishna Sastri 1920 converted to DHARMA conventions by Emmanuel Francis.

Primary

[SII] Krishna Sastri, H. 1920. South-Indian inscriptions. Volume III: Miscellaneous inscriptions from the Tamil country. Part III: Inscriptions of Aditya I, Parantaka I, Madiraikonda, Rajakesarivarman, Parantaka II, Uttama-Chola, Parthivendravarman and Aditya-Karikala and the Tiruvalangadu plates of Rajendra-Chola I. South Indian Inscriptions 3.3. Madras: Government Press. Pages 255–256, item 119.

Notes

  1. 1. Epigraphia Indica, Volume XII, pp. 121ff.

  2. 2. No. 302 of the Madras Epigraphical collection for 1908.

  3. 3. South-Indian Inscriptions, Volume II, page 68, and Introduction, page 1, note 3.

  4. 4. No. 116 of the Madras Epigraphical collection for 1896.

  5. 5. Epigraphia Indica, Volume XII, page 124.

  6. 6. The words ekāgram and uttamāgram must be taken as synonymous in the sense ‘sumptuous.’ The word agraśālā is used in Malabar for the cooking place in temples.

  7. 7. I.e., security for exemption from the payment of taxes.