1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_Schema.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_Schema.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_SQF.sch" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
5<?xml-model href="https://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
·<?xml-model href="https://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
·<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="eng">
· <teiHeader>
· <fileDesc>
10 <titleStmt>
· <title>SII 3.58: original edition by Eugen Julius Theodor Hultzsch</title>
· <title type="alt">No. 58.—ON THE BASE OF THE VERANDA ROUND THE BILVANATHESVARA SHRINE.</title>
· <respStmt>
· <resp>author of digital edition</resp>
15 <persName ref="part:emfr">
· <forename>Emmanuel</forename>
· <surname>Francis</surname>
· </persName>
· </respStmt>
20 </titleStmt>
· <publicationStmt>
· <authority>DHARMA</authority>
· <pubPlace>Paris, CEIAS</pubPlace>
· <idno type="filename">DHARMA_INSSIIv03p0i0058</idno>
25 </publicationStmt>
· <sourceDesc>
· <msDesc>
· <msIdentifier>
· <repository>DHARMAbase</repository>
30 <idno/>
· </msIdentifier>
· <msContents>
· <summary>
·
35 <p>This inscription is dated in the 26th year of the reign of <hi rend="bold">Rājakēsarivarman</hi>, <hi rend="italic">alias</hi> <hi rend="bold">Kulōttuṅga-Chōḷadēva</hi> (I.), and mentions, in addition to the conquests recorded in Nos. 77 and 78 of Vol. II., the defeat of <hi rend="bold">Vikkalaṉ</hi> and <hi rend="bold">Śiṅgaṇaṉ</hi>, <hi rend="italic">i.e.</hi> the two Western <hi rend="bold">Chālukya</hi> kings <hi rend="bold">Vikramāditya</hi> VI. and <hi rend="bold">Jayasiṁha</hi> III.<note>See above, Vol. II. p. 390.</note> It states that a lamp was granted to the temple by a native of <hi rend="bold">Kalavai</hi> in <hi rend="bold">Śeṅguṉṟa-nāḍu</hi>, a subdivision of <hi rend="bold">Palakuṉṟa-kōṭṭam</hi>. Kalavai is a village in the Arcot tāluka,<note>No. 96 of the <hi rend="italic">Madras Survey Map</hi>; see <hi rend="italic">Ep. Ind</hi>. Vol. IV. p. 271.</note> and Śeṅguṉṟa-nāḍu seems to be named after <hi rend="bold">Śeṅguṇam</hi> in the Pōlūr tāluka of the North Arcot district.<note>No. 34 on the <hi rend="italic">Madras Survey Map</hi>. Maṇḍaikuḷa-nāḍu, another division of Palakuṉṟa-kōṭṭam (above, Vol. I. p. 102), is probably named after Maṇḍakoḷattūr in the same tāluka (No. 136 on the map).</note> </p>
·
· </summary>
· </msContents>
· <physDesc>
40 <handDesc>
· <p/>
· </handDesc>
· </physDesc>
· </msDesc>
45 </sourceDesc>
· </fileDesc>
· <revisionDesc>
· <change who="part:emfr" when="2025-07-31" status="draft">Further conversion of digital encoding to DHARMA encoding scheme according to EGD (Encoding Guide for Diplomatic Editions)</change>
· <change who="part:mime" when="2025-06-24" status="draft">Conversion of digital encoding to DHARMA encoding scheme according to EGD (Encoding Guide for Diplomatic Editions)</change>
50 </revisionDesc>
· </teiHeader>
· <text xml:space="preserve">
· <body>
·
55 <div type="edition" xml:lang="tam-Latn" rendition="class:tamil maturity:vernacular">
·
· <p>
· <lb n="1"/><hi rend="grantha"><unclear>svasti</unclear> śrī</hi> <supplied reason="undefined"><g type="ddanda">.</g></supplied> pukaḻmātu <unclear>viḷa</unclear>ṅkacc<unclear>e</unclear>yamātu virumpa <unclear>ni</unclear>lamakaḷ nilava malarmakaḷ puṇara Urimaiyiṟciṟan=ta maṇi<unclear>mu</unclear>ṭi cūṭiy mī<unclear>navar ni</unclear>lai keṭa villavar <unclear>kulai</unclear>tara <unclear>vik</unclear>kalan <unclear>ciṅ</unclear>kaṇan melkaṭal pāya<unclear>t</unclear>tikka<unclear>nai</unclear>ttu<supplied reason="omitted">n</supplied>ta<unclear>n</unclear> cakkaranaṭātti vi<hi rend="grantha">ja</hi>y<choice><sic>a</sic><corr>ā</corr></choice><hi rend="grantha">bhiṣe<choice><sic>g</sic><corr>k</corr></choice>a</hi>m pa<unclear>ṇṇi</unclear> vī<unclear>ra</unclear><hi rend="grantha">siṁhāsa</hi>nattu pu<unclear>vanamuḻu</unclear>tuṭaiyā<unclear>ḷ</unclear>oṭu<unclear>m vī</unclear>ṟṟirun<unclear>ta</unclear>ruḷiya ko<unclear>vi</unclear>rā<hi rend="grantha">ja</hi>kecari<unclear>pa</unclear>nmarā<unclear>ṉa</unclear> cakkaravattika[ḷ <hi rend="grantha">śrī</hi>]ku<unclear>lo</unclear>t<unclear>tu</unclear>ṅ
· <lb n="2" break="no"/>kacoḻatevaṟku yāṇṭu Irupattāṟāvatu <hi rend="grantha">ja</hi>yaṅko<unclear>ṇ</unclear>ṭacoḻamaṇṭalattupperumpāṇappāṭikkaraiva<unclear>ḻi</unclear> tiruvallamuṭaiya ma<hi rend="grantha">hāde</hi>vaṟku pa<unclear>laku</unclear>ṉṟakoṭ<unclear>ṭa</unclear>ttu ceṅkuṉṟanāṭṭu kalavaiyāna Ulakaḷa n=tac<unclear>o</unclear><unclear>tur</unclear>vetima<unclear>ṅ</unclear>kalattu man<unclear>ṟāṭi</unclear> A<unclear>rai</unclear>yarāma<unclear>n</unclear> ma<unclear>ṇṭaka</unclear>vanāna A<unclear>ra</unclear>cara<unclear>ṇāla</unclear>yakkoneṉ Itteva<unclear>ṟ</unclear>ku vaitta tirunu<unclear>n</unclear>tāvi<unclear>ḷa</unclear>k<unclear>k</unclear>o<unclear>n</unclear>ṟu<supplied reason="omitted">kku</supplied> <unclear>vai</unclear>tta cāvā
60 <lb n="3"/>m<choice><sic>u</sic><corr>ū</corr></choice>vāpperāṭu toṇṇūṟṟāṟum <supplied reason="undefined"><g type="danda">.</g></supplied> Iv<unclear>ai</unclear> kaikkoṇṭu ca<hi rend="grantha">ntrā</hi><add place="below"><unclear>titta</unclear></add><unclear>va</unclear>ṟ Ittiruviḷakkerippa<unclear>t</unclear>ānom <unclear>I</unclear>ttiru<unclear>vuṇ</unclear>
· <lb n="4" break="no"/><unclear>ṇ</unclear>āḻik<unclear>ai</unclear> Uṭai<unclear>ya</unclear> <hi rend="grantha">k<unclear>au</unclear>śi</hi>kan Aṅkāṭipaṭṭanum kuṭi muppattiruvapaṭṭanu<unclear>m U</unclear>ḷḷiṭṭa <hi rend="grantha">śi</hi>va<hi rend="grantha"><unclear>brāhma</unclear></hi><unclear>ṇa</unclear><hi rend="grantha"/>rom <supplied reason="undefined"><g type="danda">.</g></supplied> <unclear>I</unclear>tu pa<hi rend="grantha">nmāh</hi>e<hi rend="grantha"><unclear>śva</unclear></hi><hi rend="grantha">rarakṣai</hi> <supplied reason="undefined"><g type="ddanda">.</g></supplied>
· </p>
·
· </div>
65
· <div type="apparatus">
·
· </div>
·
70 <div type="translation" source="bib:Hultzsch1899_01">
·
· <p>(Line 1.) Hail ! Prosperity ! In the twenty-sixth year (<hi rend="italic">of the reign</hi>) of king <hi rend="bold">Rājakēsarivarman</hi>, <hi rend="italic">alias</hi> the emperor <hi rend="bold">Śrī-Kulōttuṅga-Śōḻadēva</hi>, who,—while the goddess of fame became renowned (<hi rend="italic">through him</hi>), while the goddess of victory was coveting (<hi rend="italic">him</hi>), while the goddess of the earth became brilliant (<hi rend="italic">with joy), (and</hi>) while the goddess with the (<hi rend="italic">lotus</hi>) flower (<hi rend="italic">i.e.</hi> Lakshmī) wedded (<hi rend="italic">him</hi>),—had put on by right of inheritance the excellent crown of jewels; who had caused the wheel of his (<hi rend="italic">authority</hi>) to roll over all regions, so that the Mī[navar] <hi rend="bold">(Pāndyas)</hi> lost (<hi rend="italic">their</hi>) firmness, the Villavar <hi rend="bold">(Chēras)</hi> trembled, (<hi rend="italic">and</hi>) <hi rend="bold">Vikkalan</hi> (<hi rend="italic">and</hi>) <hi rend="bold">Śinganaṉ</hi> plunged into the western ocean; and who, having performed the anointment of victory, was graciously seated on the throne of heroes together with (<hi rend="italic">his queen</hi>) <hi rend="bold">Puvanamuḻuduḍaiyāḷ</hi>.</p>
·
· <p>(L. 2.) I, <hi rend="bold">Maṉ<unclear>ṟāḍi</unclear> A<unclear>rai</unclear>yarāmaṉ Ma[ṇḍaga]vaṉ</hi>, <hi rend="italic">alias</hi> <hi rend="bold">A<unclear>ra</unclear>śara<unclear>ṇāla</unclear>yakkōṉ</hi>, of <hi rend="bold">Kalavai</hi>, <hi rend="italic">alias</hi> <hi rend="bold">Ulagaḷanda-Śōḻa-chaturvēdimaṅgalam</hi>, in <hi rend="bold">Śeṅguṉṟa-nāḍu</hi>, (<hi rend="italic">a subdivision</hi>) of <hi rend="bold">Palakuṉṟa-kōttam</hi>, gave one sacred perpetual lamp to (<hi rend="italic">the temple of</hi>) <hi rend="bold">Mahādēva</hi> at <hi rend="bold">Tiruvallam</hi> in <hi rend="bold">Karaivaḻi</hi>, (<hi rend="italic">a subdivision</hi>) of <hi rend="bold">Perumbāṇappāḍi</hi>, (<hi rend="italic">a district</hi>) of <hi rend="bold">Jayaṅkoṇḍa-Śōḻa-maṇḍalam</hi>. For (<hi rend="italic">maintaining this lamp, I</hi>) gave ninety-six full-grown ewes, which must neither die nor grow old.<note>See above, Vol. II. p. 375, note 3.</note> </p>
75
· <p>(L. 3.) Having received these (<hi rend="italic">ewes</hi>), we, <hi rend="italic">Kauśikaṉ</hi> <hi rend="bold">Aṅgāḍi-Bhaṭṭaṉ</hi>, who is in charge of the store-room of this temple, <hi rend="bold">Muppattiruva-Bhaṭṭaṉ</hi> of (<hi rend="italic">this</hi>) city,<note>See below, No. 59, text line 7.</note> and the other <hi rend="italic">Śiva-Brāhmaṇas</hi>, shall have to burn this sacred lamp as long as the moon and the sun exist.</p>
·
· <p>(L. 4.) This (<hi rend="italic">charity is placed under</hi>) the protection of all <hi rend="italic">Māhēśvaras</hi>.</p>
·
80 </div>
·
· <div type="commentary">
·
· </div>
85
· <div type="bibliography">
·
· <p>Digital edition of SII 3.58 by <bibl><ptr target="bib:Hultzsch1899_01"/></bibl> converted to DHARMA conventions by Emmanuel Francis.</p>
·
90 <listBibl type="primary">
·
· <bibl n="SII">
· <ptr target="bib:Hultzsch1899_01"/>
· <citedRange unit="page">118-120</citedRange>
95 <citedRange unit="item">58</citedRange>
· </bibl>
·
· </listBibl>
·
100 <listBibl type="secondary">
·
· <bibl/>
·
· </listBibl>
105
· </div>
·
· </body>
· </text>
110</TEI>