1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_Schema.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_Schema.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_SQF.sch" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
5<?xml-model href="https://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
·<?xml-model href="https://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
·<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="eng">
· <teiHeader>
· <fileDesc>
10 <titleStmt>
· <title>SII 1.148: original edition by Eugen Hultzsch</title>
· <title type="alt">PART III. NOTES AND FRAGMENTS. No. 144-150. INSCRIPTIONS OF THE KAILĀSANĀTHA TEMPLE AT KĀÑCHĪPURAM. No. 148. ON THE ROOF OF THE MAHĀMAṆḌAPA OF THE RĀJASIṀHAVARMEŚVARA SHRINE.</title>
· <respStmt>
· <resp>author of digital edition</resp>
15 <persName ref="part:emfr">
· <forename>Emmanuel</forename>
· <surname>Francis</surname>
· </persName>
· </respStmt>
20 </titleStmt>
· <publicationStmt>
· <authority>DHARMA</authority>
· <pubPlace>Paris, CEIAS</pubPlace>
· <idno type="filename">DHARMA_INSSIIv01p0i0148</idno>
25 </publicationStmt>
· <sourceDesc>
· <msDesc>
· <msIdentifier>
· <repository>DHARMAbase</repository>
30 <idno/>
· </msIdentifier>
· <msContents>
· <summary>
·
35 <p>This fragment, which is dated in the fifteenth year of <hi rend="bold">Ko-Parakesarivarman</hi>, contains an agreement made by the inhabitants of some village, who had received a certain sum of money from “the large holy stone-temple (<hi rend="italic">i.e.</hi>, the Rājasiṁhavarmeśvara Temple) at <hi rend="bold">Kachchippeḍu</hi> (<hi rend="italic">i.e.</hi>, Kāñchīpuram).” From the interest of this sum, they pledged themselves to supply ghee for a lamp at the rate of 1 <hi rend="italic">uṛakku</hi> per day or 7 <hi rend="italic">nāṛis</hi> and 1 <hi rend="italic">uri</hi> per mensem.<note>As 1 <hi rend="italic">nāṛi</hi> is equal to 4 <hi rend="italic">uṛakkus</hi> or 2 <hi rend="italic">uris</hi>, 30 <hi rend="italic">uṛakkus</hi> are exactly equal to 7 <hi rend="italic">nāṛis</hi> and 1 <hi rend="italic">uri</hi>.</note> The measure to be used was a <hi rend="italic">nāṛi</hi>, which was equal to a <hi rend="italic">rājakesari</hi>.<note>The same measure is mentioned in line 4 of the fragment No. 146, and probably in line 13 of No. 150.</note> As the <hi rend="bold">Choḷa</hi> kings alternately bore the surnames <hi rend="bold">Rājakesarin</hi> and <hi rend="bold">Parakesarin</hi>,<note>See lines 18 to 20 of the large Leyden grant in Dr. Burgess' <hi rend="italic">Arch. Survey of S. India</hi>, Vol. IV, p. 206. The rule holds good in the case of the two kings <hi rend="bold">Rājarāja-deva</hi> and <hi rend="bold">Rājendra-Choḷa-deva</hi>, Nos. 10 and 11 of the table on page 112, above.</note> it must be assumed, that this measure was called after one of the predecessors of the king, to whose reign the inscription belongs. The writer of the inscription was the village-headman <hi rend="bold">Nāga Alappaḍi</hi>.<note>Compare the village-headman <hi rend="bold">Alappaḍi</hi> in No. <ref target="DHARMA_INSSIIv01p0i0084">84</ref>.</note></p>
·
· </summary>
· </msContents>
· <physDesc>
40 <handDesc>
· <p/>
· </handDesc>
· </physDesc>
· </msDesc>
45 </sourceDesc>
· </fileDesc>
· <revisionDesc>
· <change who="part:emfr" when="2025-05-25" status="draft">Further conversion of digital encoding to DHARMA encoding scheme according to EGD (Encoding Guide for Diplomatic Editions)</change>
· <change who="part:mime" when="2025-05-06" status="draft">Conversion of digital encoding to DHARMA encoding scheme according to EGD (Encoding Guide for Diplomatic Editions)</change>
50 </revisionDesc>
· </teiHeader>
· <text xml:space="preserve">
· <body>
·
55 <div type="edition" xml:lang="tam-Latn" rendition="class:tamil maturity:vernacular">
·
· <p>
· <lb n="1"/>kopparake<hi rend="grantha">sari</hi>va<hi rend="grantha">rmma</hi>kku yāṇṭu patiṉaiñcāvatu kāliyūrkkoṭṭattu <gap reason="lost" quantity="10" unit="character"/>
· <lb n="2"/><gap reason="lost" quantity="1" unit="character"/> r Ūrom kaiyyeḻuttukkaccippeṭṭupperiya tirukka<supplied reason="undefined">ṟṟaḷi</supplied> <gap reason="lost" quantity="10" unit="character"/>
60 <lb n="3"/>yāṅkaḷ koṇṭu kaṭava poṉ tuḷai patiṉaṟu kaḻañ<supplied reason="undefined">cu</supplied> <gap reason="lost" quantity="10" unit="character"/>
· <lb n="4"/>ṉ palicaikkāka Oru <supplied reason="omitted">na</supplied>n=tāviḷakkiṉukku nicatam Uḻakku ṉey <gap reason="lost" quantity="10" unit="character"/>
· <lb n="5"/>yarkaḷ vaḻi <hi rend="grantha">rāja</hi>kecariyoṭokkunāḻiyāl tiṅkaḷ Eḻu nāḻi Uri ne<supplied reason="undefined">y</supplied> <gap reason="lost" quantity="10" unit="character"/>
· <lb n="6"/><unclear>Ita</unclear>ṟtiṟampil <hi rend="grantha">dha<unclear>rmm</unclear>āsa</hi>ṉamuḷḷiṭṭa tarmaveṇṭu kovukku nicatam kā <gap reason="lost" quantity="10" unit="character"/>
· <lb n="7"/>Ūrom Ūr colla Eḻutiṉeṉ Ivūr vicavaṉ nākaṉ Alappa<supplied reason="undefined">ṭi</supplied> <gap reason="lost" quantity="10" unit="character"/>
65 </p>
·
· </div>
·
· <div type="apparatus"/>
70
·
·
· <div type="commentary"/>
·
75
·
· <div type="bibliography">
·
· <p>Digital edition of SII 1.148 by <bibl><ptr target="bib:Hultzsch1890_01"/></bibl> converted to DHARMA conventions by Emmanuel Francis.</p>
80
· <listBibl type="primary">
·
· <bibl n="SII">
· <ptr target="bib:Hultzsch1890_01"/>
85 <citedRange unit="page">141-142</citedRange>
· <citedRange unit="item">148</citedRange>
· </bibl>
·
· </listBibl>
90
· <listBibl type="secondary">
·
· <bibl/>
·
95 </listBibl>
·
· </div>
·
· </body>
100 </text>
·</TEI>