1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_Schema.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_Schema.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_SQF.sch" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
5<?xml-model href="https://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
·<?xml-model href="https://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
·<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="eng">
· <teiHeader>
· <fileDesc>
10 <titleStmt>
· <title>SII 1.75: original edition by Eugen Hultzsch</title>
· <title type="alt">PART II. TAMIL AND GRANTHA INSCRIPTIONS. IV. INSCRIPTIONS AT TIRUMALAI NEAR POLŪR. No. 75. ON THE OUTER WALL OF THE DOORWAY, WHICH LEADS TO THE PAINTED CAVE AT TIRUMALAI.</title>
· <respStmt>
· <resp>author of digital edition</resp>
15 <persName ref="part:emfr">
· <forename>Emmanuel</forename>
· <surname>Francis</surname>
· </persName>
· </respStmt>
20 </titleStmt>
· <publicationStmt>
· <authority>DHARMA</authority>
· <pubPlace>Paris, CEIAS</pubPlace>
· <idno type="filename">DHARMA_INSSIIv01p0i0075</idno>
25 </publicationStmt>
· <sourceDesc>
· <msDesc>
· <msIdentifier>
· <repository>DHARMAbase</repository>
30 <idno/>
· </msIdentifier>
· <msContents>
· <summary>
·
35 <p>This inscription is much obliterated. It consists of a passage in Tamil prose, a Sanskrit verse in the <hi rend="italic">Śārdūla</hi> metre, and another Tamil prose passage, and records some gifts made by <hi rend="bold">Vyāmukta-śravaṇojjvala</hi> or (in Tamil) <hi rend="bold">Viḍu-kādaṛagiya-Perumāḷ</hi>, <hi rend="italic">alias</hi> <hi rend="bold">Atigaimāṉ[i]</hi><note>This might be meant for <hi rend="italic">Ati-igai-māṉi</hi>, “he whose pride consists in excessive liberality.”</note> of the <hi rend="bold">Chera</hi> race. The name of the capital of this prince seems to have been <hi rend="bold">Takaṭā</hi>. He was the son of some <hi rend="bold">Rājarāja</hi> and a descendant of a certain <hi rend="bold">Yavanikā</hi>, king of <hi rend="bold">Keraḷa</hi>, or (in Tamil) <hi rend="bold">Eṛiṉi</hi>, king of <hi rend="bold">Vañji</hi>.<note><hi rend="bold">Vañji</hi> or <hi rend="bold">Karuvūr</hi> was the old capital of the <hi rend="bold">Chera</hi> kingdom. Ptolemy calls it , “<hi rend="bold">Karūr</hi>, the capital of the prince of <hi rend="bold">Keraḷa</hi>;” see Dr. Caldwell's <hi rend="italic">Comparative Grammar</hi>, 2nd edition, page 96 of the Introduction; Dr. Burnell's <hi rend="italic">South-Indian Palaeography</hi>, 2nd edition, page 33, note 2; and Dr. Bühler in the <hi rend="italic">Zeitschrift d. Deutsch. Morg. Ges</hi>. Vol. XXXVII, p. 99.</note> The king repaired the images of a <hi rend="italic">yaksha</hi> and a <hi rend="italic">yakshī</hi>, which had been made by <hi rend="bold">Yavanikā</hi>, placed them on the <hi rend="bold">Tirumalai</hi> Hill, presented a gong and constructed a channel. The Tirumalai Hill is here called <hi rend="bold">Arhasugiri</hi> (<hi rend="italic">the excellent mountain of the</hi> Arha[t]) and (in Tamil) <hi rend="bold">Eṇguṇaviṟai-Tirumalai</hi> (<hi rend="italic">the holy mountain of the</hi> Arhat). According to the Sanskrit portion of the inscription, it belonged to the <hi rend="bold">Tuṇḍīra-maṇḍala</hi>; this seems to be a Sanskritised form of the well-known <hi rend="bold">Toṇḍai-maṇḍalam</hi>.<note>In a Western Chalukya inscription, Toṇḍai-maṇḍalam is called <hi rend="bold">Tuṇḍāka-vishaya</hi>; see the fac-simile in <hi rend="italic">Ind. Ant</hi>. Vol. VIII, p. 26, plate iii<hi rend="italic">b</hi>, line 1. <hi rend="bold">Toṇḍai-maṇḍalam</hi> itself occurs in No. <ref target="DHARMA_INSSIIv01p0i0081">81</ref>.</note></p>
·
· </summary>
· </msContents>
· <physDesc>
40 <handDesc>
· <p/>
· </handDesc>
· </physDesc>
· </msDesc>
45 </sourceDesc>
· </fileDesc>
· <revisionDesc>
· <change who="part:emfr" when="2025-05-24" status="draft">Further conversion of digital encoding to DHARMA encoding scheme according to EGD (Encoding Guide for Diplomatic Editions)</change>
· <change who="part:mime" when="2025-05-06" status="draft">Conversion of digital encoding to DHARMA encoding scheme according to EGD (Encoding Guide for Diplomatic Editions)</change>
50 </revisionDesc>
· </teiHeader>
· <text xml:space="preserve">
· <body>
·
55 <div type="edition" xml:lang="tam-Latn" rendition="class:tamil maturity:vernacular">
·
· <p>
· <lb n="1"/><hi rend="grantha">svasti śrī</hi> <supplied reason="undefined"><g type="ddanda">.</g></supplied>
· </p>
60 <p>
· cerava<hi rend="grantha">ṅ·śa</hi>ttu Atikaimā<unclear>ṉi</unclear> Eḻiṉi ceyta <hi rend="grantha">dharmma</hi>
· <lb n="2"/>ya<hi rend="grantha">kṣa</hi>raiyum ya<hi rend="grantha">kṣi</hi>yāraiyum Eḻunta<supplied reason="omitted">ru</supplied>ḷuvittu Eṟimaṇiyum <unclear>I</unclear>
· <lb n="3" break="no"/>ṭṭukkaṭapperik<unclear>kālu</unclear>ṅkaṇṭu kuṭuttāṉ <g type="ddanda">.</g>
· </p>
65 <lg xml:lang="san-Latn" rendition="class:grantha maturity:undetermined" n="1" met="śārdūlavikrīḍita">
· <l n="ab">śrīmaTkeraḷabhūbhṛ
· <lb n="4" break="no"/>tā yavanikānāmnā sudharmmātmanā tuṇḍīrāhvayamaṇḍalārhasu
· <lb n="5" break="no"/>girau yakṣeśvarau kalpitau <supplied reason="undefined"><g type="danda">.</g></supplied></l>
· <l n="cd">paścāttatkulabhūṣaṇādhika
70 <lb n="6" break="no"/>nṛpaśrīrājarājātmajavyāmuktaśravaṇojvalena ta<unclear>ka</unclear><unclear>ṭānā</unclear>thena jīrṇo
· <lb n="7" break="no"/><unclear>ddhṛ</unclear>tau <g type="ddanda">.</g></l>
· </lg>
· <p>
· vañciyar kulapa<unclear>ti</unclear>y<unclear>e</unclear>ḻiṉi va<unclear>ku</unclear>ttaviyakkariyak<unclear>ki</unclear>yaro
75 <lb n="8" break="no"/>ṭe<unclear>ñ</unclear>ciyava<unclear>ḻi</unclear>vu tirutti<unclear>yi</unclear>veṇkuṇaviṟai tirumalai vait<unclear>t</unclear>āṉ <unclear>A</unclear>
· <lb n="9" break="no"/>ñcita<unclear>ṉ</unclear> vaḻi varum <unclear>va</unclear>ṉ vaḻi mutali tali A<unclear>ti</unclear>kaṉavakaṉ <gap reason="lost" quantity="1" unit="character"/> nūl <unclear>vi</unclear>ñcaiyar
· <lb n="10"/><hi rend="grantha"><unclear>stha</unclear></hi>la puṉai taka<unclear>m</unclear>aiyar kāvalaṉ viṭukātaḻakiya<choice><sic>y</sic><corr>pp</corr></choice>erumāḷey <supplied reason="undefined"><g type="ddanda">.</g></supplied>
· </p>
·
80 </div>
·
· <div type="apparatus"/>
·
·
85
· <div type="translation" source="bib:Hultzsch1890_01">
·
· <p>Hail ! Prosperity ! <hi rend="bold">Atigaimāṉ[i]</hi> of the <hi rend="bold">Śera</hi> race placed on (<hi rend="italic">the hill the images of</hi>) a <hi rend="italic">yaksha</hi> and a <hi rend="italic">yakshī</hi>,—meritorious gifts (<hi rend="italic">formerly</hi>) made by <hi rend="bold">Eṛiṉi</hi>,—presented a gong and gave a channel, which he had constructed (<hi rend="italic">for feeding</hi>) the <hi rend="bold">Kaḍapperi</hi> (<hi rend="italic">tank</hi>).</p>
·
90 <p>(<hi rend="italic">The images of</hi>) the two lords of the <hi rend="italic">yakshas</hi>, which were made on the excellent mountain of the <hi rend="bold">Arha[t]</hi><note><hi rend="italic">Arha</hi> is probably a vulgar form for <hi rend="italic">Arhat</hi>.</note> in the country (<hi rend="italic">maṇḍala</hi>) called <hi rend="bold">Tuṇḍīra</hi> by the illustrious and pious king of <hi rend="bold">Keraḷa</hi>, called <hi rend="bold">Yavanikā</hi>, were afterwards rescued from ruin by <hi rend="bold">Vyāmuktaśravaṇojjvala</hi>, the lord of <hi rend="bold">Taka[ṭ]ā</hi> and son of the illustrious <hi rend="bold">Rājarāja</hi>, an eminent prince, who was the ornament of his (<hi rend="italic">Yavanikā's</hi>) race. </p>
·
· <p><hi rend="bold">Viḍu-kādaṛagiya-Perumāḷ</hi> . . . . . . . . . . repaired the broken remains (<hi rend="italic">of the images</hi>) of a <hi rend="italic">yaksha</hi> and a <hi rend="italic">yakshī</hi>, which had been given by <hi rend="bold">Eṛiṉi</hi>, the lord of the race of the kings of <hi rend="bold">Vañji</hi>, and placed them (<hi rend="italic">on</hi>) this holy mountain (<hi rend="italic">Tirumalai</hi>) of the god who possesses the eight qualities.<note><hi rend="italic">Eṇ-guṇaṉ</hi> is an attribute of an <hi rend="bold">Arhat</hi>. The eight qualities are, according to the Jaina books: infinite wisdom, omniscience, omnipotence, boundless happiness, being nameless, without descent, without age and unobstructed. See Winslow, <hi rend="italic">s. vv</hi>. <foreign>eṇkuṇaṉ</foreign> and <foreign>eṇkuṇam</foreign>, pp. 172 and 320, and Dr. Graul's note on verse 9 of Tiruvaḷḷuvar's <hi rend="italic">Kuṟaḷ</hi>, p. 286.</note></p>
·
· </div>
95
· <div type="commentary"/>
·
·
·
100 <div type="bibliography">
·
· <p>Digital edition of SII 1.75 by <bibl><ptr target="bib:Hultzsch1890_01"/></bibl> converted to DHARMA conventions by Emmanuel Francis.</p>
·
· <listBibl type="primary">
105
· <bibl n="SII">
· <ptr target="bib:Hultzsch1890_01"/>
· <citedRange unit="page">106-107</citedRange>
· <citedRange unit="item">75</citedRange>
110 </bibl>
·
· </listBibl>
·
· <listBibl type="secondary">
115
· <bibl/>
·
· </listBibl>
·
120 </div>
·
· </body>
· </text>
·</TEI>