1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_Schema.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_Schema.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_SQF.sch" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
5<?xml-model href="https://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
·<?xml-model href="https://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
·<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="eng">
· <teiHeader>
· <fileDesc>
10 <titleStmt>
· <title>SII 1.27: original edition by Eugen Hultzsch</title>
· <title type="alt">PART I. SANSKRIT INSCRIPTIONS. I. INSCRIPTIONS OF THE PALLAVA DYNASTY. Nos. 24 TO 30. THE PALLAVA INSCRIPTIONS ON THE KAILĀSANĀTHA TEMPLE AT KĀÑCĪPURAM. No. 27. ROUND THE OUTSIDE OF THE SHRINE OF MAHENDRAVARMEŚVARA.</title>
· <respStmt>
· <resp>author of digital edition</resp>
15 <persName ref="part:emfr">
· <forename>Emmanuel</forename>
· <surname>Francis</surname>
· </persName>
· </respStmt>
20 </titleStmt>
· <publicationStmt>
· <authority>DHARMA</authority>
· <pubPlace>Paris, CEIAS</pubPlace>
· <idno type="filename">DHARMA_INSSIIv01p0i0027</idno>
25 </publicationStmt>
· <sourceDesc>
· <msDesc>
· <msIdentifier>
· <repository>DHARMAbase</repository>
30 <idno/>
· </msIdentifier>
· <msContents>
· <summary>
·
35 </summary>
· </msContents>
· <physDesc>
· <handDesc>
· <p/>
40 </handDesc>
· </physDesc>
· </msDesc>
· </sourceDesc>
· </fileDesc>
45 <revisionDesc>
· <change who="part:emfr" when="2025-05-25" status="draft">Further conversion of digital encoding to DHARMA encoding scheme according to EGD (Encoding Guide for Diplomatic Editions)</change>
· <change who="part:mime" when="2025-05-06" status="draft">Conversion of digital encoding to DHARMA encoding scheme according to EGD (Encoding Guide for Diplomatic Editions)</change>
· </revisionDesc>
· </teiHeader>
50 <text xml:space="preserve">
· <body>
·
· <div type="edition" xml:lang="san-Latn" rendition="class:grantha maturity:regional">
·
55 <lg n="1">
· <l n="a"><lb n="1"/><unclear>śrī</unclear>bhāra<unclear>dvājagotra</unclear>kṣiti<unclear>dha</unclear>raśirava<unclear>ra</unclear> <gap reason="lost" quantity="7" unit="character"/></l>
· <l n="b"><unclear>prādurbhū</unclear>to mahendraḥ pratinṛpatigajatrāsivīryyorjjitādyaḥ <supplied reason="subaudible"><g type="danda">.</g></supplied></l>
· <l n="c">EtattenopakaṇThe vihitamanupamaṁ rājasiṁheśvarasya</l>
· <l n="d">prītyā nityamma<unclear>he</unclear>ndre<unclear>śvarama</unclear>dhivasatu sthāṇurīśassurā<supplied reason="undefined">dyaḥ <g type="ddanda">.</g></supplied> <supplied reason="subaudible">1</supplied></l>
60 </lg>
· <lg n="2">
· <l n="a">lokādityātprasūto raṇarasikacamūpaṅkaśoṣipratāpā</l>
· <l n="b">dyandevo rājasiṁhastanayamalabha<unclear>ta śrīmahendrābhidh</unclear>ānam· <supplied reason="subaudible"><g type="danda">.</g></supplied></l>
· <l n="c">tena śrīrājasiṁheśvaragṛhavihite śrīmahendreśvaresmi</l>
65 <l n="d">nnāvāse kṛttivāsāḥ saha guhapariṣanmaṇḍalaiḥ sannidhattām· <g type="ddanda">.</g> <supplied reason="subaudible">2</supplied></l>
· </lg>
· <lg n="3">
· <l n="a">yaṁ rājā rājasiṁhastanayamajanayanmedinīvīrasiṁho</l>
· <l n="b">vṛttairaṁhonivṛttaiḥ kṛtayugamaparannirmmimāṇo mahendram· <supplied reason="subaudible"><g type="danda">.</g></supplied></l>
70 <l n="c">tenedaṁ rājasiṁheśvaranikaṭasamutthāpitaṁ saprasādo</l>
· <l n="d">nityāvāsammahendreśvaragṛhamumayā sārddhamīśo vidhattām· <g type="ddanda">.</g> <supplied reason="subaudible">3</supplied></l>
· </lg>
· <lg n="4">
· <l n="ab">karotu kālāntakaraḥ purāntako maheśvarassarvvasurāsurāśrayaḥ <supplied reason="subaudible"><g type="danda">.</g></supplied></l>
75 <l n="cd">padaṁ sadā <gap reason="lost" quantity="20" unit="character"/> <supplied reason="omitted"><g type="ddanda">.</g></supplied> <supplied reason="subaudible">4</supplied></l>
· </lg>
· <p>
· mahendravarmmeśvaragṛham· <g type="ddanda">.</g>
· </p>
80
· </div>
·
· <div type="apparatus">
·
85 </div>
·
· <div type="translation" source="bib:Hultzsch1890_01">
·
· <p>(<hi rend="italic">Verse</hi> 1.) May the motionless, the lord, the first of gods for ever joyfully dwell in this matchless (<hi rend="italic">temple of</hi>) <hi rend="bold">Mahendreśvara</hi>, which was constructed near (<hi rend="italic">the temple of</hi>) <hi rend="bold">Rājasiṁheśvara</hi> by <hi rend="bold">Mahendra</hi>, who sprang . . . . . (<hi rend="italic">from</hi>) the chief of the princes of the holy <hi rend="bold">Bhāradvāja-gotra</hi>, from that <hi rend="bold">Ūrjita</hi>,<note>This <hi rend="italic">biruda</hi> of Rājasiṁha occurs also in No. 25, niche 2.</note> whose bravery frightened the elephants of rival kings!</p>
90
· <p>(2.) May the skin-robed together with the troops of his attendants, the Guhas, be present at this dwelling, (<hi rend="italic">called</hi>) the holy <hi rend="bold">Mahendreśvara</hi>, which was constructed (<hi rend="italic">near</hi>) the temple of the holy <hi rend="bold">Rājasiṁheśvara</hi> by the illustrious <hi rend="bold">Mahendra</hi>, the son of king <hi rend="bold">Rājasiṁha</hi>, who sprang from that <hi rend="bold">Lokāditya</hi> (<hi rend="italic">i.e., the sun of the world</hi>), whose valour dried up the army of <hi rend="bold">Raṇarasika</hi>, just as the heat of the sun does the mud!</p>
·
· <p>(3.) May Īśa together with Umā graciously take for his permanent dwelling this temple of <hi rend="bold">Mahendreśvara</hi>, which was erected near <hi rend="bold">Rājasiṁheśvara</hi> by <hi rend="bold">Mahendra</hi>, the son of king <hi rend="bold">Rājasiṁha</hi>, the lion among the heroes of the earth, who produced another <hi rend="italic">Kṛita</hi> age by his sinless conduct!</p>
·
95 <p>(4.) May <hi rend="bold">Maheśvara</hi>, the refuge of all gods and demons, who puts an end to time and has made an end of (<hi rend="italic">the demon</hi>) Pura, always (<hi rend="italic">take up</hi>) his residence . . . . . . . . </p>
·
· <p>The temple of <hi rend="bold">Mahendravarmeśvara</hi>.</p>
·
· </div>
100
· <div type="commentary">
· <p>The name of the temple, <foreign>mahendravarmmeśvaragṛham·</foreign>, is also engraved on either side of the staircase, which leads to the entrance of the shrine.</p>
· </div>
·
105 <div type="bibliography">
·
· <p>Digital edition of SII 1.27 by <bibl><ptr target="bib:Hultzsch1890_01"/></bibl> converted to DHARMA conventions by Emmanuel Francis.</p>
·
· <listBibl type="primary">
110
· <bibl n="SII">
· <ptr target="bib:Hultzsch1890_01"/>
· <citedRange unit="page">22-23</citedRange>
· <citedRange unit="item">27</citedRange>
115 </bibl>
·
· </listBibl>
·
· <listBibl type="secondary">
120
· <bibl/>
·
· </listBibl>
·
125 </div>
·
· </body>
· </text>
·</TEI>
Commentary
The name of the temple, mahendravarmmeśvaragṛham·, is also engraved on either side of the staircase, which leads to the entrance of the shrine.