Ceṅkama, Ṛṣabheśvara temple, Śaka year 1180

Editors: Dorotea Operato, Emmanuel Francis.

Identifier: DHARMA_INSSII0700118.

Summary: ...

Hand description:

No distinction between e and ē, nor between o and ō.

Languages: Sanskrit, Tamil.

Repository: South Indian Inscriptions (tfa-sii-epigraphy).

Version: (edd67e8), last modified (d95bdd4).

Edition

⟨1⟩ svasti śrī

śakābdam· Āyirattu Oru nūṟṟu Eṇpatiṉ mēl cellā niṉṟa siṃha-nāyaṟṟu Apara-pakṣattu tṛtiyaiyum nā⟨ya⟩ṟṟu-k-kiḻamaiyum peṟṟa revati nāḷ

Āṭaiyūr-nāṭṭu Eliyūṟṟukku m¡e!⟨ē⟩ṟkum nam [ca. 9+]kku Uḷḷuppaṭṭa nāṭum malaiyum Aṭivāramum teṉ-karai-nāṭu m¡u!⟨ū⟩varai-v-eṉṟa-nallūṟku m¡e!⟨ē⟩ṟku ciṟṟiṅkai⟨k⟩ku-k kiḻakku Uṭpaṭṭa ⟨2⟩ nāṭum malaiyum Uṭpaṭṭa nāṭum Inta Iraṇṭu-karai-nāṭṭukku Uḷḷuppaṭṭa nāṭṭavarum nāṭṭu-nāyakañ ceyvārkaḷum maṉṟāṭuvārkaḷum piḷḷai-mutalikaḷum (taṉi)yāṭkaḷum paṭai-nāyakañ ceyvārkaḷum taṉiyāḷ mutalikaḷum [ca. 2+]mpaṉāyakaru [ca. 7+]likaḷum kūlicc¡e!⟨ē⟩vakarum konta-vi-c-cātirarum navira-malai-t teṉ-paṟṟu nāṭṭavarum nāṭṭu-mutalikaḷum vaṭa-malai-nāṭṭavarum nāṭṭu-mutalikaḷum Uḷḷuppaṭṭa ⟨3⟩ pala-caṉatt¡o!⟨ō⟩mum Aṭivārattu malaiyāḷarum malaiyāḷa-mutalikaḷum mutun¡i!⟨ī⟩r-malaiyāḷarum malaiyaraṇ-mutalikaḷum ceṭṭikaḷum vāṇikarum kaṇakkarum karuma-p-perum paṉṉāṭṭavarum paṉṉāṭṭu mutalikaḷum poṟko(ṟṟa-)kai-k-(koḷarum Āṇ)ṭārkaḷum civa-brāhmaṇarum maṉṟāṭikaḷum uvaccarum teṉ-karai-nāṭṭu vaṭa-talai-nāṭṭavarum teṉ-malai-nāṭṭārum Uṭpaṭṭa nāṭṭavarum tella [ca. 3+]pulava(ru)m paṇ⟨4⟩ṇūvārum niyāyattārum paṉṉiraṇṭu paṇi-makkaḷum Uḷḷiṭṭa perum-v¡e!⟨ē⟩ṭarum pāṇarum paṟaiyarum paṟai-mutalikaḷum cekkiliyarum I¡ṟ!⟨r⟩uḷarum Uḷḷiṭṭa Aṉaittu-c-cātikaḷu⟨m⟩ Antaṇaṉ-talai-y-āka Arippaṉ-kaṭai-y-āka Uḷḷuppaṭṭa Anai⟨t⟩tu-c-cāti-(m)āṟkku te [ca. 3+] llārum [ca. 6+] [pramā](ṇa)m paṇṇiṉa paṭi y-āvatu

  • Eṅka-ṉāyaṉār amaṭṭaṉ karikāla-c-c¡o!⟨ō⟩ḻa Āṭaiyūr-nāṭ-āḻvār tiru-v-irācciyam paṇṇi Eḻuntu Aruḷi (Iru)kka
  • Ivar Evi Aruḷiṉa paṭiy¡e!⟨ē⟩ Ivarkaḷ tiru-t-tampi⟨5⟩yār nāyaṉār naraciṅka-paṉmar ceytu Eḻuntu Aruḷi-y-irukka
  • nāyaṉār naraciṅka-paṉmar makaṉ periyuṭaiyāṉum Ivaṉ tampi Ara(caka)ṇāyaṉum karuppu-k-kaṭṭi-nāyakka(r-uṭa)¡e!⟨ē⟩ kūṭi Eṅkaḷ nāyaṉ(māṟ)kum Eṅkalukku(m) pakai-t¡e!⟨ē⟩ṭi-k kiḻaṟṟu-p-p¡o!⟨ō⟩y-Irukka
Ivarkaḷ ceyta piḻaiyum poṟuttu Ivarkaḷ kūccan ti(rttu)-t tiru-v-eḻuttu-c cāttiṉa tiru-mukamum kuṭuttu-c ceṭṭi-puṇai-(pa)ṭṭu Amaittu viṭṭa Iṭattu tiru-mukamu⟨m⟩ maṟuttu Eṅkaḷ nāyaṉ-māṟku⟨6⟩m Eṅkaḷukkum pakai-t¡e!⟨ē⟩ṭi veṟuppāṉa-pēruṭaṉē kūṭi Eṅkaḷukku-p pakai-y-āka y-iṉālum Ivarkaḷ piriti-kaṅkar va(ḻiyi)l Uḷḷa perākaiyālum I-p-periyuṭaiyānum Aracakaṇāyaṉum Ivarkaḷ (ta)mpi Amaṭṭāḻva⟨ra⟩ṉum Eṅkaḷ nāyaṉ-māṟku Irāca-t-tur¡o!⟨ō⟩kikaḷum nāṭṭu-t-tur¡o!⟨ō⟩kikaḷum-Āy Ivarkaḷ m¡u!⟨ū⟩varaiyum peṇṭiḻantāṉ kuṭṭattil Oṉṟ’ āka-p puṟa-(k)-kaṭitt¡o!⟨ō⟩m

piri(ti)-kaṅkar makkaḷ Eṅkaḷ nāyaṉ⟨7⟩māṟku-p pukunta nam-pirāṭṭiyār vayiṟṟiṟ piṟanta piḷḷaikaḷai Aracuk(ku) koḷḷa-k-kaṭavat’ alla v-ākavum

Allāta piḷḷaikaḷ pūrvar-muṟaiyil¡e!⟨ē⟩ Irācciyam paṇṇa-k-kaṭavarkaḷ ākavum

I-m-maṇ(ṇu)m malaiyum Uḷḷat’ aṉaiyum Eṅkaḷ (ma)kkaḷ makkaḷ vaḻi-vaḻi I-p-periyuṭaiyāṉaiyum Araca(kaṇā)yaṉaiyum Ivarka-ṭampi (A)maṭṭāḻvāraiyum Ivarkaḷ makkaḷi⟨l⟩ (vaḻi)-vaḻi Oruttaraiyum I-m-maṇṇila⟨m⟩ pukuta Oṭṭ¡o!⟨ō⟩m

⟨8⟩ Ivarkaḷukku Iṭaṅ kuṭuppatuñ ceyy¡o!⟨ō⟩m

Iṭaṅ kuṭuppār¡o!⟨ō⟩ṭu kūṭuvatuñ ceyy¡o!⟨ō⟩m

Ivarka⟨ḷ⟩ m¡u!⟨ū⟩varum I-m-maṇṇukku Uriyar eṉṟu collu(ta)l colluva(rkku) Iṭaṅ kuṭuk(ka) c(e)yya-kaṭav¡o!⟨ō⟩mum All¡o!⟨ō⟩m

Ivarkaḷukku-k kiḻolai viṭutal Ivarkaḷai-k kā(t)tal Ivarka(ḷ)[2+] caruṭan p¡e!⟨ē⟩cutal ceytār Uṇṭ’ ākil Irāca-t-tur¡o!⟨ō⟩kikaḷum-Ākki nāyilum paṉṟi-y-ilum kaṭaiyā[kaku]-t tanū-k-kakkaṭa [5+] [ā]kavum

Ivarkaḷ peṇṭukaḷai m¡u!⟨ū⟩kku mulaiyum Aṟuttu viṭa⟨9⟩k-kaṭav¡o!⟨ō⟩m ākavum

Ivarkaḷ pakkal (p)eṇṭukaḷ p¡o!⟨ō⟩ṉavaḷ kuṭi-y-āka I-p-paṭi (Āka-c) ceyya-kaṭav¡o!⟨ō⟩m ākavum

Ivarkaḷ pakkal p¡o!⟨ō⟩ṉa p¡e!⟨ē⟩rai-p pa(ṇi)-cey-mak(kaḷai) Iṭṭu-k-koṉṟu pokaṭa-k-kaṭav¡o!⟨ō⟩m ā(ka)vum

I-p-paṭikku nāṅkaḷ Aṉaivarum puṇai Olai-p-pāṭiyu(m na)nti-maṅkalamum Uḷḷuppaṭṭa Inta Aṉaittu(ṅ)[5+] I-p-paṭi nilaimai-k [3+]pramāṇam Iṭṭ¡o!⟨ō⟩m

⟨10⟩ I-p-paṭi Aṟṟumaṟavum ceytil¡o!⟨ō⟩m-ākil vallavaraiyaṉ cattiyam taṅkaḷ ammaikku-t tāṉe miṇāḷaṉ Acal-vaṉṉiyar kutiraikku-p pullu-p paṟukki(ṟa) pa(ṟ)aiyaṟku Eṅkaḷ peṇṭukaḷai-k kuṭutt¡o!⟨ō⟩m-ākil paṭukka(ta) Olai-p-paṭikku-t tappiṉ’ āruṇṭ’ ākil ceyaṅ-koṇṭanācciy¿a?⟨ā⟩r k¡o!⟨ō⟩yilil cevvāy-k-kiḻamaiyil paṭṭ(a)ṭu-paṭṭatu paṭa-k-kaṭav¡o!⟨ō⟩m-āka ceyaṅ-koṇṭa-nācciyār tiri[6+]tam iṭṭu-c ciṅka-nāyaṟṟu Iru-pattu-muṉṟā⟨11⟩n tiyati-y-āṉa pañcamiyum aśvatiyum peṟṟa cevvāy-k-kiḻamai nāḷ

Āṭu-veṭṭi-p pūta mutai(t)tu (ni)lai(m)ai pa(ṇṇi) I-p-paṭikku-t (ti)ru-Iṭavantuṟai nāyaṉār k¡o!⟨ō⟩yililē kallum veṭṭi-k kuṭutt¡o!⟨ō⟩m

I-vv-aṉaiv¡o!⟨ō⟩m I-k-kal veṭṭiṉa-paṭikku-t tappiṉavaṉ keṅkai kumari-y-iṭai-k kurāṟ-pacu-k ku⟨t⟩tiṉavaṉ pāvaṅ koḷvāṉ I-p-paṭikku

Iv-aṉaittu nāṭṭavarum paṇikka-k kallu veṭ [7+] yanāṭṭ-ācāriyaṉ-¡e!⟨ē⟩

Ivai E¡ṉṉ!⟨ṉ⟩ Eḻuttu

Apparatus

⟨1⟩ teṉ-karai-nāṭu ⬦ SII • Probably read teṉ-karai-nāṭṭu.

⟨4⟩ [ca. 3+] llārum ⬦ ... SII • Probably read ellārum. — ⟨4⟩ [ca. 6+] [pramā](ṇa)m ⬦ [ca. 8+] (ṇa)m SII.

Translation by Dorotea Operato

(1) Prosperity! Fortune!

(1) On the day of Revati which coincides (peṟṟa) with ...

(1–4) This is the way ... have done the [following] decision (piramāṇam1).

(4–6)

  • Whereas our lord, Amaṭṭaṉ Karikālaccōḻa Āṭaiyūrnāṭāḻvār ...,
  • whereas the lord Naraciṅkapaṉmar,2 his glorious younger brother, ...,
  • whereas Periyuṭaiyāṉ, the son of the lord Naraciṅkapaṉmar, and Ara(caka)ṇāyaṉ, his younger brother, ...,
We ...

(6–11) ...

(11) Whereas the nāṭṭavars ordered so, I, [...]yanāṭṭ-ācāriyaṉ ...

(11) These are my writing.

Bibliography

Reported in Hultzsch 1900 (ARIE/1899-1900/B/1900/106). Summary in Mahalingam 1985 (NA/728).

Edited in Subrahmanya Aiyer 1932 (SII 7.118).

This digital edition by Emmanuel Francis and Dorotea Operato, based on Subrahmanya Aiyer 1932.

Primary

[SII] Subrahmanya Aiyer, K.V. 1932. South-Indian inscriptions (texts). Volume VII: Miscellaneous inscriptions from the Tamil, Malayalam, Telugu and Kannada countries. South Indian Inscriptions 7. Calcutta: Governement of India, Central Publication Branch. Pages 49–50, item 118.

Secondary

Hultzsch, Eugen Julius Theodor. 1900. G.O. etc., Nos. 833-34, 22nd August 1900. Epigraphy. Passing orders on the annual report on – for 1899-1900. Copy to the Government of India. Madras: Government of Madras, Public Department. Page 54, appendix B/1900, item 106.

Mahalingam, T. V. 1985. A topographical list of inscriptions in the Tamil Nadu and Kerala states. [Volume one: North Arcot district.] New Delhi: ICHR. Pages 176–177, items NA-728.

Notes

  1. 1. Sanskrit pramāṇa.
  2. 2. Sanskrit Narasiṃhavarman.